dì yī cì tí chún xiān shí , qián hòu bù guò duǎn duǎn de sān tiān , lín xuān jiù cóng liàn gōng fáng lǐ chū lái 。
第一次提纯仙石,前后不过短短的三天,林轩就从练功房里出来。
The first purification of the immortal stone took only three days. Lin Xuan emerged from the practice room.
zhè yě jiù yì wèi zhe , qián hòu bù guò sān gè zhòu yè de gōng fu , tí chún chéng gōng yǔ fǒu , jiù yǐ rán yǒu liǎo jié guǒ 。
这也就意味着,前后不过三个昼夜的功夫,提纯成功与否,就已然有了结果。
This meant that, in just a few nights and days, he would know whether his efforts had paid off.
rán ér zhè yī cì , suǒ huā fèi de shí jiān , míng xiǎn yào bǐ shàng huí duō shàng xǔ duō 。
然而这一次,所花费的时间,明显要比上回多上许多。
However, this time, it clearly took much longer than before.
zú zú bàn gè yuè guò qù le , liàn gōng shì de dà mén , yī jiù shì fēn háo dòng jìng yě wú 。
足足半个月过去了,练功室的大门,依旧是分毫动静也无。
A full two weeks passed with not a single sound coming from the practice room.
suí hòu yòu guò le qī bā tiān de gōng fu 。
随后又过了七八天的功夫。
After another seven or eight days,
zhī ya ……,
吱呀……,
"Screech…",
shì xiān fēn háo fēn háo zhēng zhào yě wú , yì zhí chén fēng de shí mén , tū rán cháo zhe liǎng biān dǎ kāi , yī pī tóu sàn fà de jiā huo , cóng lǐ miàn zǒu le chū lái 。
事先分毫分毫征兆也无,一直尘封的石门,突然朝着两边打开,一披头散发的家伙,从里面走了出来。
The stone door, which had been sealed for so long, suddenly opened. A man with disheveled hair stepped out.
zhèng shì lín xuān 。
正是林轩。
It was Lin Xuan.
bù guò duǎn duǎn bàn gè duō yuè , lín xuān de xíng mào , jìng shì qiáo cuì dào jí diǎn , rán ér liǎn shàng de xīng fèn zhī sè , què shì wú lùn rú hé , yě yǎn shì bú zhù 。
不过短短半个多月,林轩的形貌,竟似憔悴到极点,然而脸上的兴奋之色,却是无论如何,也掩饰不住。
In just half a month, Lin Xuan's appearance seemed to have deteriorated greatly, but his excitement could not be hidden.
tā chéng gōng le 。
他成功了。
He succeeded.
zhè bàn gè yuè , tā lì jīng xīn kǔ , zhōng wèn gèng shì jīng lì le zhǒng zhǒng bō zhé , kě yǐ shuō , zhè tí chún de jīng guò , jiǎn zhí shì yī zhǒng xīn lì jiāo cuì de zhé mó 。
这半个月,他历经辛苦,中问更是经历了种种波折,可以说,这提纯的经过,简直是一种心力交瘁的折磨。
Over these two weeks, he endured much hardship and faced numerous setbacks. The purification process was indeed a grueling ordeal that tested his mental strength.
dàn bù guǎn rú hé , lín xuān chéng gōng le 。
但不管如何,林轩成功了。
But in the end, Lin Xuan succeeded.
tā tān kāi shǒu zhǎng , yuán běn nà hēi hū hū de shí tou , cǐ kè tǐ tài jìng xiǎo le xǔ duō , xíng rú zǎo hé 。
他摊开手掌,原本那黑乎乎的石头,此刻体态竟小了许多,形如枣核。
He spread out his palm; the originally dark stone had shrunk significantly, resembling a small hawthorn fruit.
yī yǎn wàng qù , tōng tǐ wēn rùn bù yǐ , biǎo miàn de líng máng gèng liú zhuǎn gè bù tíng , hū míng hū àn , suí zhe nà guāng yùn shǎn shuò , yǐn yǐn jìng yǒu wú shù xuán miào yì cháng de líng wén fú xiàn ér chū 。
一眼望去,通体温润不已,表面的灵芒更流转个不停,忽明忽暗,随着那光晕闪烁,隐隐竟有无数玄妙异常的灵纹浮现而出。
Upon inspection, it was warm to the touch, with a continuous flow of spiritual light that flickered on and off. Hidden within this light were countless intricate patterns, seemingly alive as they leaped and danced in harmony with the laws of nature, forming miniature arrays.
nà líng wén hǎo sì huó wù , dàn tiào zòng yuè zhī jiān , yě bìng fēi suí yì , ér shì àn hé tiān dì fǎ zé , jìng zǔ chéng le yí gè yòu yí gè de wēi xíng fǎ zhèn shì de 。
那灵纹好似活物,弹跳纵越之间,也并非随意,而是暗合天地法则,竟组成了一个又一个的微型法阵似的。
More astonishingly, every time the spiritual light flickered, the array formed by the talismans was different from the previous one, changing rapidly as if at a moment's notice.
gèng bù kě sī yì de shì , zhè líng máng měi yī cì shǎn dòng jiān , nà xiē fú wén suǒ zǔ chéng de fǎ zhèn yǔ qián yī kè jìng shì jiǒng rán bù tóng , fǎng fú zài dàn xī jiān , bù tíng biàn huàn 。
更不可思议的是,这灵芒每一次闪动间,那些符文所组成的法阵与前一刻竟是迥然不同,仿佛在旦夕间,不停变幻。
Lin Xuan took out another immortal stone. This was a naturally generated spirit object, but when placed together with the purified one, they appeared indistinguishable.
lín xuān shǒu zhǎng yī fān yòu jiāng lìng wài yī kē xiān shí qǔ le chū lái 。
林轩手掌一番又将另外一颗仙石取了出来。
Well, there were differences; their colors differed—emerald green and fiery red—but this merely indicated different attributes.
cǐ nǎi tiān dì zì shēng de líng wù , dàn fàng zài yì qǐ , jìng yǔ nà tí chún chū lái de bǎo bèi kàn bù chū yǒu nǎ yì diǎn xiāng yì zhī chù 。
此乃天地自生的灵物,但放在一起,竟与那提纯出来的宝贝看不出有哪一点相异之处。
Earth, Metal, Water, Fire, Wood!
ó , yě yǒu bù tóng , jiù shì liǎng zhě sàn fà chū lái de yán sè , yī cuì lǜ yù dī , yī rú huǒ yàn bān yān hóng , dàn zhè jǐn jǐn biǎo shì tā men de shǔ xìng jiǒng yì bà le 。
哦,也有不同,就是两者散发出来的颜色,一翠绿欲滴,一如火焰般嫣红,但这仅仅表示它们的属性迥异罢了。
Even for divine objects, their attributes still fell within the Five Elements.
jīn mù shuǐ huǒ tǔ !
金木水火土!
Lin Xuan held the two immortal stones with a look of unbridled joy on his face.
jí biàn shì xiān jiā zhī wù , shǔ xìng yī jiù méi néng tiào chū wǔ xíng zhī zhōng 。
即便是仙家之物,属性依旧没能跳出五行之中。
To say that the purification process was indeed arduous and that he succeeded despite the odds was an understatement. The key lay in the proportion of blue and silver light points, which kept changing during different stages of purification. This required Lin Xuan to maintain a high level of mental strength, constantly monitoring any minor changes and making swift adjustments.
lín xuān bǎ wán zhe liǎng kē xiān shí liǎn shàng mǎn shì xǐ yuè bù jīn zhī sè 。
林轩把玩着两颗仙石脸上满是喜悦不禁之色。
No wonder Lin Xuan had been so exhausted.
yào shuō zhè yī cì tí chún què rán xīn kǔ , ér qiě néng gòu chéng gōng , qí zhōng yùn qì de chéng fèn gèng zhòng 。
要说这一次提纯确然辛苦,而且能够成功,其中运气的成分更重。
But it didn't matter.
guān jiàn diǎn zài yú lán sè guāng diǎn yǔ yín sè guāng diǎn bǐ lì de hùn hé , ér qiě zhè bú shì yī chéng bù biàn de zài tí chún bù tóng de jiē duàn , nà hùn hé de bǐ lì yě yì zhí zài biàn 。
关键点在于蓝色光点与银色光点比例的混合,而且这不是一成不变的在提纯不同的阶段,那混合的比例也一直在变。
The process was tough, but what mattered now was that he succeeded.
zhè duì xiū shì de shén shí qiáng dù , yě jiù tí chū gèng gāo de yāo qiú , bì xū jiāng quán jú zhǎng kòng , ér qiě rèn hé yì diǎn wēi xiǎo de biàn huà dōu bù néng fàng guò , yào xùn sù zuò chū yìng duì cái kě 。
这对修士的神识强度,也就提出更高的要求,必须将全局掌控,而且任何一点微小的变化都不能放过,要迅速做出应对才可。
This unexpected success after just the second attempt at purifying waste immortal stones was truly remarkable. Lin Xuan had prepared himself for this outcome, expecting to pay his dues in the purification process.
yě jiù nán guài lín xuān huì nòng dé xīn lì jiāo cuì le 。
也就难怪林轩会弄得心力交瘁了。
Instead, he received a pleasant surprise.
bù guò méi guān xì 。
不过没关系。
Lin Xuan's joy was palpable as he played with the two immortal stones for a while before carefully storing them and affixing talismans to prevent any loss of spiritual energy.
guò chéng zài xīn kǔ yě méi yǒu shén me 。
过程再辛苦也没有什么。
After completing these tasks, Lin Xuan left his cave. He went to a nearby human city and found the most luxurious inn, where he feasted on a sumptuous meal.
rú jīn de zhòng diǎn shì zì jǐ chéng gōng le 。
如今的重点是自己成功了。
It was time to reward himself for all this hard work. While cultivators could practice without food, occasionally indulging in earthly delights wasn't a bad idea either. After all, even diligent cultivation had its limits; just like a tightly stretched string might snap, the same principle applied here.
jǐn jǐn dì èr cì tí chún xiān shí fèi liào jiù chéng gōng zhè shí zài shì liǎo bù qǐ de shōu huò , yuán běn zài tí chún zhè yī kuài de shí hòu lín xuān yě shì zuò hǎo le xīn lǐ zhǔn bèi , dǎ suàn jiāo xué fèi de 。
仅仅第二次提纯仙石废料就成功这实在是了不起的收获,原本在提纯这一块的时候林轩也是做好了心理准备,打算交学费的。
For several more days, Lin Xuan wandered around to clear his mind before returning to his place of cultivation. There was still much work ahead with ten more waste immortal stones to purify.
nǎ zhī dào , què yǒu le yì wài zhī xǐ 。
哪知道,却有了意外之喜。
Lin Xuan never dawdled when it came to matters; he resumed his purification efforts after a few days' rest.
lín xuān xīn zhōng de gāo xìng kě xiǎng ér zhī 。
林轩心中的高兴可想而知。
Another two weeks later, Lin Xuan emerged from the practice room again.
bǎ wán piàn kè , suí hòu jiāng liǎng kuài xiān shí xiǎo xīn yì yì de shōu hǎo le , hái tiē shàng fáng zhǐ líng xìng liú shì de jìn zhì fú lù 。
把玩片刻,随后将两块仙石小心翼翼的收好了,还贴上防止灵性流逝的禁制符箓。
This time, although he looked as exhausted as before, his expression was grim.
zuò hǎo zhè yī qiè hòu , lín xuān jū rán lí kāi le dòng fǔ 。
做好这一切后,林轩居然离开了洞府。
Failure!
qù fù jìn de yī zuò fán rén chéng chí , zhǎo le yī zuò zuì shē huá de jiǔ lóu , diǎn shàng yī zhuō zi de hǎo cài dà chī dà hē 。
去附近的一座凡人城池,找了一座最奢华的酒楼,点上一桌子的好菜大吃大喝。
After experiencing success, the third attempt at purification ended in failure. This was something Lin Xuan had never anticipated.
yě suàn shì gǎo láo zì jǐ zhè duàn shí jiān de xīn kǔ 。
也算是搞劳自己这段时间的辛苦。
In essence, he still underestimated divine objects.
xiū xiān zhě suī kě bì gǔ dàn yě bìng bù yì wèi zhe jiù bù néng chī fán jiān de shí wù , ǒu ěr mǎn zú yī xià kǒu fù zhī yù yě bù cuò 。
修仙者虽可辟谷但也并不意味着就不能吃凡间的食物,偶尔满足一下口腹之欲也不错。
While the experience of purifying each stone could be referenced, it couldn't be replicated exactly. Each stone brought its own nuances and differences that could lead to failure due to even minor discrepancies.
bì jìng kǔ xiū yě gāi yǒu gè dù , jiù xiàng xián bēng dé tài jǐn yě róng yì duàn diào , zhè dào lǐ shì yī yàng de 。
毕竟苦修也该有个度,就像弦绷得太紧也容易断掉,这道理是一样的。
Damn!
suí hòu lín xuān yòu zài wài yóu wán sàn xīn le shù rì dài yī qiè zhuàng tài dōu huī fù , cái chóng xīn huí dào le zì jǐ de xiū liàn zhī suǒ jiē xià lái jì xù tí chún de gōng zuò , bì jìng tā shǒu zhōng de fèi pǐn xiān shí , zú zú hái yǒu shí kuài zhī duō 。
随后林轩又在外游玩散心了数日待一切状态都恢复,才重新回到了自己的修炼之所接下来继续提纯的工作,毕竟他手中的废品仙石,足足还有十块之多。
Feeling a wave of joy followed by a cold bucket of water was not pleasant.
suǒ wèi yī gǔ zuò qì , lín xuān zuò shì qíng , xiàng lái bú huì shì tuō tuō lā lā de 。
所谓一鼓作气,林轩做事情,向来不会是拖拖拉拉的。
Fortunately, Lin Xuan wasn't a novice in the cultivation path; such setbacks were disheartening but couldn't bring him down. He would get back up where he fell and learn from his mistakes. Failure is indeed the mother of success.
bàn gè yuè duō hòu , lín xuān zài yí cì yóu liàn gōng fáng lǐ chū lái 。
半个月多后,林轩再一次由练功房里出来。
Lin Xuan didn't lose heart; instead, after resting for several days, he renewed his efforts to purify another stone.
rán ér zhè yī huí , tā de xíng róng suī rán yī jiù shì qiáo cuì dào jí diǎn , biǎo qíng què * qǐ háng ·-=· yō dìng ·0-= tí gōng * hěn nán kàn 。
然而这一回,他的形容虽然依旧是憔悴到极点,表情却*启航·-=·哟啶·0-=提供*很难看。
Another two weeks later, the result was clear.
shī bài !
失败!
Having learned from his previous failure, this time there were no errors.
jīng lì guò yī cì chéng gōng hòu , dì sān cì tí chún , jū rán shì shī bài 。
经历过一次成功后,第三次提纯,居然是失败。
Success!
zhè shì lín xuān shì xiān , wú lùn rú hé yě méi yǒu xiǎng dào de 。
这是林轩事先,无论如何也没有想到的。
The process thereafter required no further elaboration. For nearly half a year, Lin Xuan devoted himself entirely to purifying immortal stones.
guī gēn jié dǐ , zì jǐ hái shì tài xiǎo kàn le xiān jiā zhī wù 。
归根结底,自己还是太小看了仙家之物。
However, these divine objects were not easy to handle. Although he had successfully purified two stones and gained some experience, the success rate remained uncertain—there were both successes and failures.
měi yī kuài xiān shí tí chún de jīng yàn , gù rán kě yǐ jiè jiàn , rán ér què bù kě néng zhào bān 。
每一块仙石提纯的经验,固然可以借鉴,然而却不可能照搬。
Fortunately, the success rate was slightly higher. Out of twelve waste stones, eight were successfully purified—a significant achievement that filled Lin Xuan with satisfaction.
gēn jù měi yī kuài xiān shí de bù tóng , zhè zhōng jiān , duō duō shǎo shǎo , huì yǒu yī xiē chā yì 。
根据每一块仙石的不同,这中间,多多少少,会有一些差异。
Adding the original stone generated by nature, Lin Xuan now had nine immortal stones in total.
huò xǔ chā yì bìng bú shì hěn lí pǔ , dàn tí chún běn jiù shì hěn jīng xì de gōng zuò , yí gè wēi xiǎo de chā yì , yě zú yǐ dài lái shī bài le 。
或许差异并不是很离谱,但提纯本就是很精细的工作,一个微小的差异,也足以带来失败了。
While it might seem trivial to count on one's fingers, this was no ordinary treasure; these should be considered divine objects. The mere possession of even a single such stone would be unimaginable for most Golden Immortal Realm cultivators.
kě wù !
可恶!
Lin Xuan's wealth was beyond measure compared to the average Golden Immortal Realm cultivator. However, if compared to the Three Loose Immortals or the Three Demon Kings, not to mention Daole Dragon True Man, Lin Xuan was still far behind.
zài xǐ yuè hòu gěi rén pō shàng yī pén lěng shuǐ , nà zī wèi ér hěn nán guò 。
在喜悦后给人泼上一盆冷水,那滋味儿很难过。
He remembered meeting Daole Dragon True Man hundreds of years ago in the ancient demon realm. The other party sailed a beautifully crafted ship that stretched for hundreds of feet and emitted an unusual fragrance, all made from Nourishing Spirit Trees.
hǎo zài lín xuān bìng bú shì chū rù xiān dào de xiū xiān zhě , zhè yàng de cuò zhé suī rán lìng rén nán guò , dàn ruò shuō jiù yīn cǐ jiāng lín xuān jī dào , zé shì wán quán bù kě néng de 。
好在林轩并不是初入仙道的修仙者,这样的挫折虽然令人难过,但若说就因此将林轩击倒,则是完全不可能的。
When he first discovered this, Lin Xuan was so shocked that he nearly fell out of the ship.
The first purification of the immortal stone took only three days. Lin Xuan emerged from the practice room.
This meant that, in just a few nights and days, he would know whether his efforts had paid off.
However, this time, it clearly took much longer than before.
A full two weeks passed with not a single sound coming from the practice room.
After another seven or eight days,
"Screech…",
The stone door, which had been sealed for so long, suddenly opened. A man with disheveled hair stepped out.
It was Lin Xuan.
In just half a month, Lin Xuan's appearance seemed to have deteriorated greatly, but his excitement could not be hidden.
He succeeded.
Over these two weeks, he endured much hardship and faced numerous setbacks. The purification process was indeed a grueling ordeal that tested his mental strength.
But in the end, Lin Xuan succeeded.
He spread out his palm; the originally dark stone had shrunk significantly, resembling a small hawthorn fruit.
Upon inspection, it was warm to the touch, with a continuous flow of spiritual light that flickered on and off. Hidden within this light were countless intricate patterns, seemingly alive as they leaped and danced in harmony with the laws of nature, forming miniature arrays.
More astonishingly, every time the spiritual light flickered, the array formed by the talismans was different from the previous one, changing rapidly as if at a moment's notice.
Lin Xuan took out another immortal stone. This was a naturally generated spirit object, but when placed together with the purified one, they appeared indistinguishable.
Well, there were differences; their colors differed—emerald green and fiery red—but this merely indicated different attributes.
Earth, Metal, Water, Fire, Wood!
Even for divine objects, their attributes still fell within the Five Elements.
Lin Xuan held the two immortal stones with a look of unbridled joy on his face.
To say that the purification process was indeed arduous and that he succeeded despite the odds was an understatement. The key lay in the proportion of blue and silver light points, which kept changing during different stages of purification. This required Lin Xuan to maintain a high level of mental strength, constantly monitoring any minor changes and making swift adjustments.
No wonder Lin Xuan had been so exhausted.
But it didn't matter.
The process was tough, but what mattered now was that he succeeded.
This unexpected success after just the second attempt at purifying waste immortal stones was truly remarkable. Lin Xuan had prepared himself for this outcome, expecting to pay his dues in the purification process.
Instead, he received a pleasant surprise.
Lin Xuan's joy was palpable as he played with the two immortal stones for a while before carefully storing them and affixing talismans to prevent any loss of spiritual energy.
After completing these tasks, Lin Xuan left his cave. He went to a nearby human city and found the most luxurious inn, where he feasted on a sumptuous meal.
It was time to reward himself for all this hard work. While cultivators could practice without food, occasionally indulging in earthly delights wasn't a bad idea either. After all, even diligent cultivation had its limits; just like a tightly stretched string might snap, the same principle applied here.
For several more days, Lin Xuan wandered around to clear his mind before returning to his place of cultivation. There was still much work ahead with ten more waste immortal stones to purify.
Lin Xuan never dawdled when it came to matters; he resumed his purification efforts after a few days' rest.
Another two weeks later, Lin Xuan emerged from the practice room again.
This time, although he looked as exhausted as before, his expression was grim.
Failure!
After experiencing success, the third attempt at purification ended in failure. This was something Lin Xuan had never anticipated.
In essence, he still underestimated divine objects.
While the experience of purifying each stone could be referenced, it couldn't be replicated exactly. Each stone brought its own nuances and differences that could lead to failure due to even minor discrepancies.
Damn!
Feeling a wave of joy followed by a cold bucket of water was not pleasant.
Fortunately, Lin Xuan wasn't a novice in the cultivation path; such setbacks were disheartening but couldn't bring him down. He would get back up where he fell and learn from his mistakes. Failure is indeed the mother of success.
Lin Xuan didn't lose heart; instead, after resting for several days, he renewed his efforts to purify another stone.
Another two weeks later, the result was clear.
Having learned from his previous failure, this time there were no errors.
Success!
The process thereafter required no further elaboration. For nearly half a year, Lin Xuan devoted himself entirely to purifying immortal stones.
However, these divine objects were not easy to handle. Although he had successfully purified two stones and gained some experience, the success rate remained uncertain—there were both successes and failures.
Fortunately, the success rate was slightly higher. Out of twelve waste stones, eight were successfully purified—a significant achievement that filled Lin Xuan with satisfaction.
Adding the original stone generated by nature, Lin Xuan now had nine immortal stones in total.
While it might seem trivial to count on one's fingers, this was no ordinary treasure; these should be considered divine objects. The mere possession of even a single such stone would be unimaginable for most Golden Immortal Realm cultivators.
Lin Xuan's wealth was beyond measure compared to the average Golden Immortal Realm cultivator. However, if compared to the Three Loose Immortals or the Three Demon Kings, not to mention Daole Dragon True Man, Lin Xuan was still far behind.
He remembered meeting Daole Dragon True Man hundreds of years ago in the ancient demon realm. The other party sailed a beautifully crafted ship that stretched for hundreds of feet and emitted an unusual fragrance, all made from Nourishing Spirit Trees.
When he first discovered this, Lin Xuan was so shocked that he nearly fell out of the ship.