bù guò zhè xiē nián de lì liàn , shǐ de tā xīn zhì zǎo yǐ jīng chéng shú , hěn kuài jiù lěng jìng xià lái 。
不过这些年的历练,使得他心志早已经成熟,很快就冷静下来。
However, years of training had matured his mind, and he quickly calmed down.
yǒu tiáo bù wěn de zhǐ huī zhuó shǒu xià yāo shòu jiāng nà xiē shī kòng de yù shòu zōng mén rén zhèn yā 、 zhì fú 。
有条不紊的指挥着手下妖兽将那些失控的御兽宗门人镇压、制服。
He calmly commanded the demon beasts under his control to subdue and restrain those失控的御兽宗门人.
“ hā hā hā , zǎo jiù kàn tā men bù shùn yǎn le 。 zhè cì kě suàn yǒu jī huì guāng míng zhèng dà de bào fù le 。”
“哈哈哈,早就看他们不顺眼了。这次可算有机会光明正大的报复了。”
"Hahaha, I've long disliked them. This is my chance to openly retaliate."
“ shì gāi huó dòng huó dòng jīn gǔ le 。 zhè xiē nián , wō zài zhè xiǎo xiǎo de shān tóu , dōu kuài biē chū bìng lái 。”
“是该活动活动筋骨了。这些年,窝在这小小的山头,都快憋出病来。”
"It's time to stretch our limbs. After so many years of being confined here, I'm almost suffocating."
“ xiōng dì men , yòng diǎn lì 。 shěng de bèi rén kàn biǎn le !”
“兄弟们,用点力。省的被人看扁了!”
"Brothers, put in some effort. Don't let others see us as weak!"
shà shí zhī jiān , yù shòu zōng zhé fú de shàng wàn yāo shòu yóu rú lóng téng chū hǎi , yīn yún bān lǒng zhào quán jìng 。
霎时之间,御兽宗蛰伏的上万妖兽犹如龙腾出海,阴云般笼罩全境。
In an instant, the demon beasts that had lain dormant for thousands of years in the Imperial Beast Sect surged forth like dragons emerging from the sea, their presence overshadowing the entire region.
nà kě bù de yāo fēng yǔ shā qì , shèn zhì yí dù jiāng dà jié de wēi xié dōu zàn shí gěi yā le xià qù 。
那可怖的妖风与杀气,甚至一度将大劫的威胁都暂时给压了下去。
The terrifying aura and killing intent of these demons even temporarily suppressed the threat of the great calamity.
“ bù hǎo , nà xiē yāo shòu fǎn le !”
“不好,那些妖兽反了!”
"Bad news, those demon beasts have gone rogue!"
“ wǒ zǎo shuō le , fēi wǒ zú lèi 、 qí xīn bì yì 。 méi yǒu yòng yù shòu zhēn jué shè fú , guǒ rán yí huò wú qióng ! kě hèn zhǎng mén , bù tīng wǒ yán !”
“我早说了,非我族类、其心必异。没有用御兽真诀慑服,果然遗祸无穷!可恨掌门,不听我言!”
"I told you so. Non-native species will always be different. Not subduing them with the Truly Real Technique has indeed brought endless trouble! How hateful that Master said no to my advice!"
“ wú mìng xiū yǐ !”
“吾命休矣!”
"My life is over!"
fǎ bù kě tóng xiū de jié nàn xià , běn jiù zì shēn nán bǎo de yù shòu zōng , zì rán bú shì zhè xiē yǎng jīng xù ruì le xǔ duō nián de yāo shòu de duì shǒu 。
法不可同修的劫难下,本就自身难保的御兽宗,自然不是这些养精蓄锐了许多年的妖兽的对手。
Under the pressure of the Immortal Techniques Unite Not calamity, the already struggling Imperial Beast Sect was naturally no match for these demon beasts who had been biding their time.
zhǐ yòng le sān tiān shí jiān , jiù bèi chè dǐ zhèn yā 。
只用了三天时间,就被彻底镇压。
Within just three days, they were completely subdued. Although the methods used might have been a bit harsh, under St. Xu's command, none of the demon beasts harmed human cultivators.
suī shuō zài zhè ge guò chéng zhōng , xià shǒu kě néng zhòng le diǎn 。 dàn yǒu xǔ kè zài , yāo shòu men yě méi yǒu shāng jí rén lèi xiū shì xìng mìng 。
虽说在这个过程中,下手可能重了点。但有许克在,妖兽们也没有伤及人类修士性命。
"Boss, what should we do next?" Red Nine-Headed asked seriously.
“ lǎo dà , jiē xià lái gāi zěn me bàn ?” chì jiǔ tóu shén qíng yǒu xiē yán sù de wèn dào 。
“老大,接下来该怎么办?”赤九头神情有些严肃的问道。
The Immortal Techniques Unite Not calamity had an impact on the demon beast groups as well.
fǎ bù kě tóng xiū de dà jié duì yāo shòu qún tǐ zì rán yě yǒu yí dìng de yǐng xiǎng 。
法不可同修的大劫对妖兽群体自然也有一定的影响。
Each clan often only had one inherited technique, but with their hierarchical structure, they could still maintain stability for now.
gè gè zú qún zhōng de chuán chéng gōng fǎ , wǎng wǎng zhǐ yǒu yī mén 。
各个族群中的传承功法,往往只有一门。
"I never thought that Lord Emperor's prophecy would come true. If I knew this, I should have left with him," the Dark Xuan Locust sighed.
bù guò yāo shòu zú qún , děng jí sēn yán 。 zàn shí hái néng wěn zhù tài shì 。
不过妖兽族群,等级森严。暂时还能稳住态势。
"At this moment, we have two choices: One, defy the Immortal Techniques Unite Not principle. Two, if we can't do that, we must adapt to the world's changes," St. Xu responded calmly.
“ méi xiǎng dào , dì yī dà rén de yù yán jìng rán shì zhēn de 。 zǎo zhī rú cǐ , dāng chū jiù gāi gēn zhe yì qǐ lí qù cái shì 。” yōu xuán huáng āi shēng tàn qì dào 。
“没想到,帝一大人的预言竟然是真的。早知如此,当初就该跟着一起离去才是。”幽玄蝗唉声叹气道。
"Since Immortal Techniques cannot be practiced simultaneously, let each of us practice different ones! Our sect lacks..."
“ rú jīn zhī jì , wéi yǒu liǎng cè 。 qí yī , nì fǎ bù kě tóng xiū zhī lǐ 。 qí èr , ruò shì wú fǎ zuò dào , nà me zhǐ néng shì yìng shì jiè de gǎi biàn le 。” xǔ kè bù jǐn bù màn , chén zhuó de huí yìng 。
“如今之际,唯有两策。其一,逆法不可同修之理。其二,若是无法做到,那么只能适应世界的改变了。”许克不紧不慢,沉着的回应。
"Then borrow some from neighboring sects." St. Xu said with a stern expression.
“ jì rán fǎ bù kě tóng xiū , nà jiù gè xiū bù tóng fǎ ! wǒ men yù shòu zōng gōng fǎ bù gòu ……”
“既然法不可同修,那就各修不同法!我们御兽宗功法不够……”
The demon beasts were initially confused by this suggestion but quickly understood and rejoiced.
“ nà jiù qù gēn zhōu wéi de zōng mén jiè yì diǎn ba 。” xǔ kè shén qíng sù shā dào 。
“那就去跟周围的宗门借一点吧。”许克神情肃杀道。
After all, plundering was their nature.
zhōu wéi de yāo shòu wén yán , xiān shì lèng le lèng , bù míng bái zhè shén me yì si 。 bù guò hěn kuài , tā men biàn fǎn yìng guò lái , fēn fēn dà xǐ 。
周围的妖兽闻言,先是愣了愣,不明白这什么意思。不过很快,他们便反应过来,纷纷大喜。
"Lord Xuan Bird, are you really going to do it?" St. Xu's inner self wasn't as resolute as his outward appearance; he still felt conflicted.
bì jìng lüè duó , cái shì yāo shòu de tiān xìng 。
毕竟掠夺,才是妖兽的天性。
"Do not be a woman. With the great calamity upon us, Xuanhuang cultivators might not survive ten percent. As your nominal leader, you must take responsibility for their lives and deaths."
“ xuán niǎo dà rén , zhēn yào rú cǐ me ?” xǔ kè nèi xīn , bù xiàng biǎo miàn kàn qǐ lái nà bān jué jué 。 yī jiù yǒu xiē jiū jié , fàng bù kāi 。
“玄鸟大人,真要如此么?”许克内心,不像表面看起来那般决绝。依旧有些纠结,放不开。
"Better others die than us," Li Fan said with icy coldness.
“ mò yào fù rén zhī rén 。 dà jié jiàng shì , xuán huáng xiū shì kǒng pà shí bù cún yī 。 nǐ rú jīn jì rán yǐ jīng shēn wèi yù shòu zōng míng yì shàng de lǐng xiù , zì rán yào wèi tā men de shēng sǐ cún wáng fù zé 。”
“莫要妇人之仁。大劫降世,玄黄修士恐怕十不存一。你如今既然已经身为御兽宗名义上的领袖,自然要为他们的生死存亡负责。”
A deathly silence followed.
“ bié rén sǐ , zǒng hǎo guò wǒ men sǐ 。” lǐ fán de yǔ qì mǎn shì bīng lěng 。
“别人死,总好过我们死。”李凡的语气满是冰冷。
After much deliberation, St. Xu finally made up his mind: "I understand now."
sǐ yì bān de chén mò 。
死一般的沉默。
He raised his head, his eyes filled with determination.
xǔ jiǔ zhī hòu , xǔ kè zhōng yú xià dìng le jué xīn :“ wǒ míng bái le 。”
许久之后,许克终于下定了决心:“我明白了。”
Half a day later, following St. Xu's instructions, the demon beast army swept across their surroundings like a tidal wave, destroying sects and gathering resources.
tā tái qǐ tóu , yǎn shén mǎn shì jiān dìng 。
他抬起头,眼神满是坚定。
They bypassed powerful sects and targeted weaker ones, aiming for swift victories.
bàn rì hòu , zài xǔ kè de zhǐ shì xià , yāo shòu dà jūn yǐ cuī kū lā xiǔ zhī shì , cháo zhe zhōu wéi héng sǎo 。
半日后,在许克的指示下,妖兽大军以摧枯拉朽之势,朝着周围横扫。
With over ten thousand demons unified in purpose, they formed an unstoppable force during this calamity of Immortal Techniques Unite Not.
miè zōng 、 sōu jí wù zī gōng fǎ 。
灭宗、搜集物资功法。
In just half a month, they had destroyed more than one hundred sects.
rào guò nà xiē shí lì qiáng dà de zōng mén , zhǐ tiāo ruǎn shì zi niē 。 lì qiú sù zhàn sù jué 。
绕过那些实力强大的宗门,只挑软柿子捏。力求速战速决。
If it were any other time, such a beast disaster would have attracted the attention of the Ten Great Sects of Cultivation and faced the combined assault from countless human cultivators.
shàng wàn yāo shòu , tǒng chóu yī xīn 。
上万妖兽,统筹一心。
But now, with the Ten Great Sects preoccupied, who could spare the effort to deal with other sects?
zài fǎ bù kě tóng xiū jié nàn bào fā dí dàng xià , jué duì shì yī gǔ wú kě zǔ dǎng de lì liàng 。
在法不可同修劫难爆发的当下,绝对是一股无可阻挡的力量。
The collected techniques from the demon beasts were all handed over to St. Xu.
bù guò bàn gè yuè guò qù , yǐ jīng miè le dà dà xiǎo xiǎo shàng bǎi gè zōng mén 。
不过半个月过去,已经灭了大大小小上百个宗门。
Seeing that enough had been gathered, St. Xu ordered them to stop.
ruò shì yǐ wǎng , zhè chǎng shòu zāi zǎo jiù huì yǐn qǐ xiān dào shí zōng de zhù yì 、 miàn duì wú shù rén lèi xiū shì gòng tóng de wéi jiǎo le 。
若是以往,这场兽灾早就会引起仙道十宗的注意、面对无数人类修士共同的围剿了。
After decisively killing several demon beasts that had gone berserk and ignored his commands, he issued an order to retreat.
dàn rú jīn , xiān dào shí zōng dōu shì zì gù bù xiá 。 yòu nǎ lǐ yǒu gōng fū qù guǎn qí tā zōng mén de shì qíng 。
但如今,仙道十宗都是自顾不暇。又哪里有功夫去管其他宗门的事情。
"Are we also going to flee?"
zhòng yāo shòu sōu guā ér lái de gōng fǎ , quán dōu tǒng yī shàng jiāo xǔ kè 。
众妖兽搜刮而来的功法,全都统一上交许克。
"Retreat? Where to?"
jiàn shù liàng sōu jí de chà bu duō le , xǔ kè suí jí mìng lìng shōu shǒu 。
见数量搜集的差不多了,许克随即命令收手。
The Imperial Beast Sect cultivators, including all the demon beasts, were confused.
zài guǒ duàn zhǎn shā le shù shí tóu shā fēng le 、 bù tīng mìng lìng de yāo shòu zhī hòu , xǔ kè suí jí xià dá le chè tuì de zhǐ lìng 。
在果断斩杀了数十头杀疯了、不听命令的妖兽之后,许克随即下达了撤退的指令。
Only after St. Xu's explanation did they realize his foresight: He had sent scouts back from Nanying Sacred Beast Mountain years ago to find a hidden small world for refuge.
“ wǒ men yě yào táo le ma ?”
“我们也要逃了吗?”
"The Xuanhuang calamity will likely continue for thousands of years. To preserve ourselves, we must temporarily withdraw into such worlds and plan our revival," St. Xu sighed.
“ chè tuì ? chè xiàng nǎ lǐ ?”
“撤退?撤向哪里?”
In recent days, everyone had witnessed the惨剧 of sects fighting each other outside.
yù shòu zōng xiū shì , bāo kuò suǒ yǒu de yāo shòu , dōu yǒu xiē bù jiě 。
御兽宗修士,包括所有的妖兽,都有些不解。
Compared to this, the Imperial Beast Sect's low death toll was almost miraculous, all thanks to St. Xu's deep planning.
jīng guò xǔ kè yī fān jiě shì , zhòng rén fāng cái huǎng rán dà wù 。
经过许克一番解释,众人方才恍然大悟。
"I thought that with Lord Emperor San Mo's mysterious disappearance, our future was uncertain. But your divine calculations are no less than his,"
yuán lái xǔ kè wèi yǔ chóu móu , zǎo zài dāng nián zì nán míng shèng shòu shān fǎn huí zhī hòu , jiù yǐ jīng pài rén dǎ tàn néng gòu ān shēn lì mìng de yǐn bì xiǎo shì jiè 。
原来许克未雨绸缪,早在当年自南冥圣兽山返回之后,就已经派人打探能够安身立命的隐蔽小世界。
"Of course, if not like this, why would Emperor San Mo and Emperor One so easily hand over the Beast Wheel of Transmigration?"
“ xuán huáng jiè jié nàn , kǒng pà yào lián mián shù qiān nián bù jué 。 wǒ děng xiǎng yào bǎo quán , zhǐ néng zàn shí chè rù xiǎo shì jiè zhōng , xú xú zài móu fù xīng zhī shì 。” xǔ kè cháng tàn yī shēng dào 。
“玄黄界劫难,恐怕要连绵数千年不绝。我等想要保全,只能暂时撤入小世界中,徐徐再谋复兴之事。”许克长叹一声道。
"As I said before, following you means having a share in the spoils."
zhè duàn rì zi , zhòng rén dōu jiàn dào wài jiè zōng mén hù xiāng sī shā de cǎn jù xiàn zhuàng 。
这段日子,众人都见到外界宗门互相厮杀的惨剧现状。
St. Xu's actions finally won full support from all.
xiāng jiào ér yán , yù shòu zōng de sǐ wáng bǐ lì jiǎn zhí shǎo de kě lián 。
相较而言,御兽宗的死亡比例简直少的可怜。
Under his command, they quickly moved towards an unknown small world.
ér zhè , dōu quán shì dé yì yú xǔ kè de shēn móu yuǎn lǜ 。
而这,都全是得益于许克的深谋远虑。
Before leaving Xuanhuang World, St. Xu and Li Fan took one last look at this world: "We will return someday."
“ wǒ yuán běn yǐ wéi , dì sān mò dà rén mò míng shī zōng zhī hòu , wǒ men qián tú huò fú nán liào 。 bù xiǎng lǎo dà shén suàn , jìng rán sī háo bù zài dì sān mò dà rén zhī xià 。”
“我原本以为,帝叁貘大人莫名失踪之后,我们前途祸福难料。不想老大神算,竟然丝毫不在帝叁貘大人之下。”
Their figures slowly vanished into thin air.
“ fèi huà , yào bú shì zhè yàng , dì sān mò 、 dì yī , yòu qǐ huì qīng yì jiù jiāng shòu zhuàn lún jiāo gěi lǎo dà ?”
“废话,要不是这样,帝叁貘、帝一,又岂会轻易就将兽转轮交给老大?”
Meanwhile, the scene of the陨仙境 began to stabilize.
“ wǒ zǎo shuō le , gēn zhe lǎo dà , yǒu ròu chī 。”
“我早说了,跟着老大,有肉吃。”
The surroundings suddenly turned pitch black.
xǔ kè de zhè yī fān cāo zuò , zhōng yú shǐ de shàng xià wán quán zhé fú 、 zài wú yì xīn 。
许克的这一番操作,终于使得上下完全折服、再无异心。
"I wonder if passing this test counts as passing the Great Supreme Xuanhuang's trial?" Li Fan wasn't entirely sure either.
ér hòu zài xǔ kè de zhǐ huī xià , hěn kuài jiù cháo zhe wèi zhī de xiǎo shì jiè zhěng tǐ qiān yí 。
而后在许克的指挥下,很快就朝着未知的小世界整体迁移。
However, coordinating humans and demon beasts for harmonious coexistence,
jí jiāng lí kāi xuán huáng jiè zhī qián , xǔ kè yǐ jí lǐ fán , zuì hòu kàn le zhè ge shì jiè yī yǎn :“ zǒng yǒu yī tiān , wǒ men hái huì huí lái de 。”
即将离开玄黄界之前,许克以及李凡,最后看了这个世界一眼:“总有一天,我们还会回来的。”
and using any means necessary to maintain group survival during calamities—
ér hòu shēn xíng huǎn huǎn xiāo shī zài shì shàng 。
而后身形缓缓消失在世上。
these were already the best methods Li Fan could think of.
yǔ cǐ tóng shí , yǔn xiān jìng de huà miàn yě kāi shǐ dìng gé 。
与此同时,陨仙境的画面也开始定格。
Without prior experience, he might not have come up with such a method in such a short time.
zhōu wéi yě cóng guāng liàng , dǒu rán biàn dé qī hēi yī piàn 。
周围也从光亮,陡然变得漆黑一片。
The illusionary test seemed to be evaluating his actions.
“ bù zhī dào , zhè yàng suàn bù suàn tōng guò xuán huáng dà tiān zūn de kǎo yàn ?” lǐ fán qí shí xīn lǐ yě méi yǒu dǐ 。
“不知道,这样算不算通过玄黄大天尊的考验?”李凡其实心里也没有底。
Unlike the first scene, the waiting period was much longer this time.
bù guò , tǒng chóu rén lèi 、 yāo shòu zú qún hé xié xiāng chǔ 。
不过,统筹人类、妖兽族群和谐相处。
Fortunately...
jié nàn lái lín zhī jì , bù zé yī qiè shǒu duàn , wéi chí tuán tǐ de shēng cún 。
劫难来临之际,不择一切手段,维持团体的生存。
A few rays of light suddenly appeared from the darkness.
zhè xiē yǐ jīng shì lǐ fán mù qián suǒ néng xiǎng dào de zuì wán měi fāng fǎ le 。
这些已经是李凡目前所能想到的最完美方法了。
After a dizzying spin, a new scene emerged!
rú guǒ bú shì yǐ jīng yǒu guò shù cì de tí qián jīng yàn , lǐ fán jí biàn zài zěn me sī suǒ , duǎn shí jiān nèi kǒng pà yě xiǎng bù chū cǐ zhǒng fāng fǎ 。
如果不是已经有过数次的提前经验,李凡即便再怎么思索,短时间内恐怕也想不出此种方法。
Li Fan successfully passed the test and moved on to the third scene: Sword Refining at the Heavenly Sword Sect.
kǎo yàn huàn jìng sì hū zài píng dìng lǐ fán de suǒ zuò suǒ wéi 。
考验幻境似乎在评定李凡的所作所为。
"What is this test about?"
bǐ qǐ dì yí mù de shí hòu , děng dài suǒ xū de shí jiān gèng jiā màn cháng 。
比起第一幕的时候,等待所需的时间更加漫长。
The scene of refining swords at the Heavenly Sword Sect was not something Li Fan had experienced many times.
hǎo zài ……
好在……
Thus, he wasn't entirely sure what it entailed. However, during his time in the Imperial Beast Sect, he had prepared well.
yī lǚ lǚ bái guāng tū wù zì hēi àn zhōng zhà xiàn 。
一缕缕白光突兀自黑暗中乍现。
He silently followed the predetermined plot and played his role to perfection until a fake cultivator, Mr. Bai, challenged him!
yī zhèn tiān xuán dì zhuàn hòu , xīn de chǎng jǐng zài dù shēng chéng !
一阵天旋地转后,新的场景再度生成!
Not one disciple of the Heavenly Sword Sect could match Mr. Bai.
lǐ fán chéng gōng tōng guò le kǎo yàn , lái dào le dì sān mù , tiān jiàn zōng liàn jiàn !
李凡成功通过了考验,来到了第三幕,天剑宗炼剑!
As everyone was shocked and fearful, Li Fan stepped forward with pride.
“ zhè cì , xū yào kǎo yàn de shì shén me ne ?”
“这次,需要考验的是什么呢?”
"I am eager to learn your techniques!"
tiān jiàn zōng liàn jiàn zhè ge chǎng jǐng , lǐ fán jīng lì de cì shù bù duō 。
天剑宗炼剑这个场景,李凡经历的次数不多。
Li Fan bowed respectfully.
suǒ yǐ shí zé yě méi yǒu shí zú de bǎ wò 。
所以实则也没有十足的把握。
"Please, let me show you my sword skills?"
bù guò zài yù shòu zōng de nà xiē nián lǐ , lǐ fán yě yǐ jīng zuò hǎo le chōng zú de zhǔn bèi 。
不过在御兽宗的那些年里,李凡也已经做好了充足的准备。
Li Fan spoke loudly as he casually picked up a branch from a nearby tree.
yì zhí mò mò àn zhào jì dìng de jù qíng , hé lǐ bàn yǎn zì jǐ suǒ fù shēn de jué sè 。
一直默默按照既定的剧情,合理扮演自己所附身的角色。
It was exactly the same as what Mr. Bai had done earlier!
zhí dào bái xiān shēng jiǎ bàn de xiū shì , shàng mén tiǎo zhàn !
直到白先生假扮的修士,上门挑战!
This action caused a stir among the Heavenly Sword Sect members.
tiān jiàn zōng dì zǐ , wú yī rén shì bái xiān shēng dí shǒu 。
天剑宗弟子,无一人是白先生敌手。
Mr. Bai's eyes also showed interest for the first time.
However, years of training had matured his mind, and he quickly calmed down.
He calmly commanded the demon beasts under his control to subdue and restrain those失控的御兽宗门人.
"Hahaha, I've long disliked them. This is my chance to openly retaliate."
"It's time to stretch our limbs. After so many years of being confined here, I'm almost suffocating."
"Brothers, put in some effort. Don't let others see us as weak!"
...
In an instant, the demon beasts that had lain dormant for thousands of years in the Imperial Beast Sect surged forth like dragons emerging from the sea, their presence overshadowing the entire region.
The terrifying aura and killing intent of these demons even temporarily suppressed the threat of the great calamity.
"Bad news, those demon beasts have gone rogue!"
"I told you so. Non-native species will always be different. Not subduing them with the Truly Real Technique has indeed brought endless trouble! How hateful that Master said no to my advice!"
"My life is over!"
Under the pressure of the Immortal Techniques Unite Not calamity, the already struggling Imperial Beast Sect was naturally no match for these demon beasts who had been biding their time.
Within just three days, they were completely subdued. Although the methods used might have been a bit harsh, under St. Xu's command, none of the demon beasts harmed human cultivators.
"Boss, what should we do next?" Red Nine-Headed asked seriously.
The Immortal Techniques Unite Not calamity had an impact on the demon beast groups as well.
Each clan often only had one inherited technique, but with their hierarchical structure, they could still maintain stability for now.
"I never thought that Lord Emperor's prophecy would come true. If I knew this, I should have left with him," the Dark Xuan Locust sighed.
"At this moment, we have two choices: One, defy the Immortal Techniques Unite Not principle. Two, if we can't do that, we must adapt to the world's changes," St. Xu responded calmly.
"Since Immortal Techniques cannot be practiced simultaneously, let each of us practice different ones! Our sect lacks..."
"Then borrow some from neighboring sects." St. Xu said with a stern expression.
The demon beasts were initially confused by this suggestion but quickly understood and rejoiced.
After all, plundering was their nature.
"Lord Xuan Bird, are you really going to do it?" St. Xu's inner self wasn't as resolute as his outward appearance; he still felt conflicted.
"Do not be a woman. With the great calamity upon us, Xuanhuang cultivators might not survive ten percent. As your nominal leader, you must take responsibility for their lives and deaths."
"Better others die than us," Li Fan said with icy coldness.
A deathly silence followed.
After much deliberation, St. Xu finally made up his mind: "I understand now."
He raised his head, his eyes filled with determination.
Half a day later, following St. Xu's instructions, the demon beast army swept across their surroundings like a tidal wave, destroying sects and gathering resources.
They bypassed powerful sects and targeted weaker ones, aiming for swift victories.
With over ten thousand demons unified in purpose, they formed an unstoppable force during this calamity of Immortal Techniques Unite Not.
In just half a month, they had destroyed more than one hundred sects.
If it were any other time, such a beast disaster would have attracted the attention of the Ten Great Sects of Cultivation and faced the combined assault from countless human cultivators.
But now, with the Ten Great Sects preoccupied, who could spare the effort to deal with other sects?
The collected techniques from the demon beasts were all handed over to St. Xu.
Seeing that enough had been gathered, St. Xu ordered them to stop.
After decisively killing several demon beasts that had gone berserk and ignored his commands, he issued an order to retreat.
"Are we also going to flee?"
"Retreat? Where to?"
The Imperial Beast Sect cultivators, including all the demon beasts, were confused.
Only after St. Xu's explanation did they realize his foresight: He had sent scouts back from Nanying Sacred Beast Mountain years ago to find a hidden small world for refuge.
"The Xuanhuang calamity will likely continue for thousands of years. To preserve ourselves, we must temporarily withdraw into such worlds and plan our revival," St. Xu sighed.
In recent days, everyone had witnessed the惨剧 of sects fighting each other outside.
Compared to this, the Imperial Beast Sect's low death toll was almost miraculous, all thanks to St. Xu's deep planning.
"I thought that with Lord Emperor San Mo's mysterious disappearance, our future was uncertain. But your divine calculations are no less than his,"
"Of course, if not like this, why would Emperor San Mo and Emperor One so easily hand over the Beast Wheel of Transmigration?"
"As I said before, following you means having a share in the spoils."
St. Xu's actions finally won full support from all.
Under his command, they quickly moved towards an unknown small world.
Before leaving Xuanhuang World, St. Xu and Li Fan took one last look at this world: "We will return someday."
Their figures slowly vanished into thin air.
Meanwhile, the scene of the陨仙境 began to stabilize.
The surroundings suddenly turned pitch black.
"I wonder if passing this test counts as passing the Great Supreme Xuanhuang's trial?" Li Fan wasn't entirely sure either.
However, coordinating humans and demon beasts for harmonious coexistence,
and using any means necessary to maintain group survival during calamities—
these were already the best methods Li Fan could think of.
Without prior experience, he might not have come up with such a method in such a short time.
The illusionary test seemed to be evaluating his actions.
Unlike the first scene, the waiting period was much longer this time.
Fortunately...
A few rays of light suddenly appeared from the darkness.
After a dizzying spin, a new scene emerged!
Li Fan successfully passed the test and moved on to the third scene: Sword Refining at the Heavenly Sword Sect.
"What is this test about?"
The scene of refining swords at the Heavenly Sword Sect was not something Li Fan had experienced many times.
Thus, he wasn't entirely sure what it entailed. However, during his time in the Imperial Beast Sect, he had prepared well.
He silently followed the predetermined plot and played his role to perfection until a fake cultivator, Mr. Bai, challenged him!
Not one disciple of the Heavenly Sword Sect could match Mr. Bai.
As everyone was shocked and fearful, Li Fan stepped forward with pride.
"I am eager to learn your techniques!"
Li Fan bowed respectfully.
"Please, let me show you my sword skills?"
Li Fan spoke loudly as he casually picked up a branch from a nearby tree.
It was exactly the same as what Mr. Bai had done earlier!
This action caused a stir among the Heavenly Sword Sect members.
Mr. Bai's eyes also showed interest for the first time.