xǔ kè jǐn wò shǒu zhōng de shòu zhuàn lún , yī kè bù gǎn fàng sōng zì jǐ de jīng shén 。
许克紧握手中的兽转轮,一刻不敢放松自己的精神。
Xu Ke tightly gripped the beast transformation wheel in his hand, not daring to relax his mental state for a moment.
guò le hǎo yī huì , zào dòng bù yǐ de yāo shòu duì wǔ cái màn màn píng jìng xià lái 。 què bú shì xǔ kè de gōng láo , ér shì yīn wèi dì sān mò xiàn shēn le 。
过了好一会,躁动不已的妖兽队伍才慢慢平静下来。却不是许克的功劳,而是因为帝叁貘现身了。
After a long while, the agitated group of beasts gradually calmed down. However, it wasn't due to Xu Ke's efforts; instead, it was because Emperor San Mole appeared.
yǒu yì si de shì , zài nán míng shān shèng shòu dà huì de shí hòu , tí dào dì sān mò , zhè xiē yāo shòu men wú yī bú shì chī zhī yǐ bí 、 kǒu hū yāo zú bài lèi , shòu shòu kě dé ér zhū zhī 。 dàn dāng cǐ kè dì sān mò zhēn de xiàn shēn le , zài chǎng de yāo shòu què shì jìn ruò hán chán 、 méi yǒu yí gè gǎn gāo shēng yán yǔ de 。
有意思的是,在南冥山圣兽大会的时候,提到帝叁貘,这些妖兽们无一不是嗤之以鼻、口呼妖族败类,兽兽可得而诛之。但当此刻帝叁貘真的现身了,在场的妖兽却是噤若寒蝉、没有一个敢高声言语的。
Interestingly, during the Sacred Beast Conference on South Yin Mountain, when Emperor San Mole was mentioned, every beast present sneered at him and called him a disgrace to their race, saying that such beasts should be punished. But now that Emperor San Mole had truly appeared, the beasts in attendance were silent, none daring to speak loudly.
xǔ kè zài xīn zhōng tí chū le zì jǐ de yí huò 。
许克在心中提出了自己的疑惑。
Xu Ke raised his doubts internally.
“ xuán niǎo dà rén , zěn me wǒ gǎn jué , zài zhè xiē jiā huo yǎn lǐ , sān yé yé sì hū bǐ dì yī hái yào gèng kě pà yì diǎn ?”
“玄鸟大人,怎么我感觉,在这些家伙眼里,叁爷爷似乎比帝一还要更可怕一点?”
"Great Bird of Xuan, why do I feel like these fellows think Grandpa San is even more terrifying than Emperor Yi?"
lǐ fán xiào le xiào :“ dì yī shēn wèi yāo shòu dì wáng , yào wèi zhěng gè yāo shòu zú qún kǎo lǜ 、 jiǎng chéng yǒu dù 。 yì bān qíng kuàng xià , zhǐ yào bù qù rě nù tā , shì méi yǒu shén me wēi xiǎn de 。 dàn yǎn qián zhè wèi dì sān mò , què shì míng miàn shàng yǐ jīng pàn chū yāo shòu 、 tóu bèn rén lèi le 。”
李凡笑了笑:“帝一身为妖兽帝王,要为整个妖兽族群考虑、奖惩有度。一般情况下,只要不去惹怒他,是没有什么危险的。但眼前这位帝叁貘,却是明面上已经叛出妖兽、投奔人类了。”
Li Fan smiled and said, "Emperor Yi is the king of the beast race. He has to consider the entire beast race's welfare and mete out rewards and punishments appropriately. Generally speaking, as long as you don't provoke him, there won't be much danger. But this current Emperor San Mole has openly defected from the beast race and joined humans."
“ yāo zú de pàn tú , bù jǐn hái huó de hǎo hǎo dì 、 shèn zhì bāng zhù rén lèi xiū shì chuàng jiàn le yù shòu zōng ……”
“妖族的叛徒,不仅还活的好好地、甚至帮助人类修士创建了御兽宗……”
"Beast traitors not only live well but also help human cultivators establish the Beast Taming Sect..."
“ nǐ cāi cāi zhè xiē nián shì dì yī shā de yāo shòu duō , hái shì dì sān mò shā de duō ?”
“你猜猜这些年是帝一杀的妖兽多,还是帝叁貘杀的多?”
"How many beasts did Emperor Yi kill compared to Emperor San over these years?"
xǔ kè dùn shí xiàn rù le chén sī 。 ér hòu piē le yǎn kàn shàng qù cí méi shàn mù dì bái fà lǎo zhě , bù jīn dǎ le gè duō suo 。
许克顿时陷入了沉思。而后撇了眼看上去慈眉善目的白发老者,不禁打了个哆嗦。
Xu Ke fell into deep thought. He then glanced at the seemingly kind old man with white hair, shivering involuntarily.
yǒu le dì sān mò qīn zì chū miàn zhèn yā , zhè zhī yāo shòu duì wǔ zì rán biǎo miàn shàng lǎo shí qǐ lái 。
有了帝叁貘亲自出面镇压,这支妖兽队伍自然表面上老实起来。
With Emperor San Mole personally intervening, this group of beastly creatures naturally became more obedient on the surface.
bù guò dì sān mò yě méi yǒu guò fèn bī pò , qiáng zhì zhè xiē yāo shòu dōu yào jiā rù yù shòu zōng 、 zāo shòu rén lèi xiū shì de nú yì 。
不过帝叁貘也没有过分逼迫,强制这些妖兽都要加入御兽宗、遭受人类修士的奴役。
However, Emperor San Mole did not push too hard; he didn't force these beasts to join the Beast Taming Sect and be subjected to human cultivators' servitude. Instead, he designated a large area within the sect's territory for them to reside temporarily.
zhǐ shì zài yù shòu zōng de dì pán lǐ , quān chū le yī dà kuài dì pán , zàn shí gōng zhè xiē yāo shòu qī xī 。
只是在御兽宗的地盘里,圈出了一大块地盘,暂时供这些妖兽栖息。
Although it was somewhat cramped, their survival wasn't an issue.
suī rán shāo xiǎn jǐ le diǎn , dàn shēng cún shì méi wèn tí de 。
虽然稍显挤了点,但生存是没问题的。
After Xu Ke finished recounting the events, Emperor San Mole asked, "Why did you tell Emperor Yi that?"
zài tīng xǔ kè jiǎng shù wán shì qíng de jīng guò zhī hòu , dì sān mò wèn dào :“ nǐ xiàng dì yī shuō nà fān huà de yuán yīn shì shén me ?”
在听许克讲述完事情的经过之后,帝叁貘问道:“你向帝一说那番话的原因是什么?”
Xu Ke had prepared his response and said calmly, "Emperor Yi mentioned that a great calamity is coming upon Xuanhuang Realm. He plans to split the world and go away. But while he can escape, we cannot. To face this disaster, we must unite everything we can. With this group of beastly creatures joining us, our chances of surviving the calamity will increase significantly."
xǔ kè zǎo yǒu zhǔn bèi , shén sè zì ruò dào :“ dì yī qián bèi shuō xuán huáng jiè dà jié jiāng zhì , suǒ yǐ dǎ suàn liè jiè ér qù 。 dàn tā néng táo , wǒ men què bù néng táo 。 wèi le yìng duì jié nàn , shì bì yào tuán jié yī qiè néng gòu tuán jié de duì xiàng 。 yǒu le zhè zhī yāo shòu duì wǔ de lì liàng jiā rù , zuì qǐ mǎ wǒ men yù shòu zōng dù guò jié nàn de kě néng xìng huì dà bù shǎo 。”
许克早有准备,神色自若道:“帝一前辈说玄黄界大劫将至,所以打算裂界而去。但他能逃,我们却不能逃。为了应对劫难,势必要团结一切能够团结的对象。有了这支妖兽队伍的力量加入,最起码我们御兽宗渡过劫难的可能性会大不少。”
Emperor San Mole remained silent for a moment.
dì sān mò chén yín bù yǔ 。
帝叁貘沉吟不语。
This wasn't something a child would come up with. Emperor San had lived too long to judge someone's wisdom based solely on their youth.
zhè fān huà , bù xiàng shì zhì tóng néng xiǎng chū lái de 。 bù guò dì sān mò huó de tài jiǔ le , zǎo jiù bú huì zhǐ yòng nián qīng qù héng liáng yí gè rén de zhì huì 。
这番话,不像是稚童能想出来的。不过帝叁貘活的太久了,早就不会只用年轻去衡量一个人的智慧。
After some time, he said indifferently, "Since you brought this trouble upon yourself, handle it as you see fit. If any of these beasts cause trouble and violate the sect's rules in the future, I'll hold you accountable."
chén mò guò le huì , tā dàn dàn dì shuō dào :“ jì rán zhè má fán shì nǐ zhāo lái de , nà jiù jiāo gěi nǐ quán quán chǔ lǐ ba 。 jīn hòu ruò shì zhè qún chù sheng zhōng yǒu rén xīng fēng zuò làng 、 huài le zōng mén guī jǔ , wǒ jiù ná nǐ shì wèn 。”
沉默过了会,他淡淡地说道:“既然这麻烦是你招来的,那就交给你全权处理吧。今后若是这群畜生中有人兴风作浪、坏了宗门规矩,我就拿你是问。”
With that, Emperor San Mole tossed a round disk to Xu Ke.
shuō bà , dì sān mò yě diū guò lái yī kuài yuán pán 。
说罢,帝叁貘也丢过来一块圆盘。
It wasn't much different from the one given by Emperor Yi.
gēn dì yī cì yǔ xǔ kè de chà bù tài duō 。
跟帝一赐予许克的差不太多。
However, this one had more intricate and vivid beast patterns carved on it.
zhǐ shì shàng miàn diāo kè de yāo shòu tú àn gèng jiā fēng fù 、 shēng dòng 。
只是上面雕刻的妖兽图案更加丰富、生动。
"What is this..."
“ zhè shì ……”
“这是……”
"Treasure of the sect, Beast Transformation Wheel?" Xu Ke quickly recognized the treasure given by Emperor San Mole and instinctively clutched it tightly.
“ zōng mén zhì bǎo , yù shòu zhuàn lún ?” xǔ kè hěn kuài jiù rèn chū le dì sān mò jiāo gěi zì jǐ de bǎo bèi , xià yì shí de jiāng qí jǐn wò 。
“宗门至宝,御兽转轮?”许克很快就认出了帝叁貘交给自己的宝贝,下意识的将其紧握。
Before he could say anything else, Emperor San Mole's figure vanished.
hái méi lái de jí zài duō shuō xiē shén me , dì sān mò de shēn yǐng yǐ jīng xiāo shī bú jiàn le 。
还没来的及再多说些什么,帝叁貘的身影已经消失不见了。
"This treasure was so easily handed over to me?" Xu Ke looked bewildered, feeling incredibly unreal.
“ zhè bǎo bèi , jiù zhè me qīng yì jiāo gěi wǒ le ?” xǔ kè yī liǎn máng rán , zhǐ gǎn dào wú bǐ de bù zhēn shí 。
“这宝贝,就这么轻易交给我了?”许克一脸茫然,只感到无比的不真实。
Li Fan privately compared the two different beast transformation wheels.
lǐ fán zé shì àn zì bǐ jiào zhe zhè liǎng kuài bù tóng de shòu zhuàn lún 。
李凡则是暗自比较着这两块不同的兽转轮。
The one given by Emperor Yi had stronger suppressive power against beasts, even for the strongest among them, like the Red Nine-Headed Beast, who could be brought to life and death at the mere whim of the wheel holder. This was due to the fact that all Xuanhuang Realm's beast races originated from Emperor San.
dì yī zèng yǔ de nà kuài , shàng miàn de yāo shòu tú àn suī rán zhǐ bāo hán gēn suí xǔ kè qiān xǐ de zhǒng lèi , dàn shì duì yú yāo shòu de yā zhì xìng gèng qiáng 。 nǎ pà shì qí zhōng zuì qiáng zhě , kān bǐ rén lèi cháng shēng jìng xiū shì de chì jiǔ tóu , shēng sǐ yě zhǐ zài shòu zhuàn lún chí yǒu zhě de yí niàn zhī jiān 。 shì gēn jù xuán huáng jiè yāo shòu yī zú , dōu shì yóu dì yī fēn huà ér lái de tè xìng jué dìng de 。
帝一赠予的那块,上面的妖兽图案虽然只包含跟随许克迁徙的种类,但是对于妖兽的压制性更强。哪怕是其中最强者,堪比人类长生境修士的赤九头,生死也只在兽转轮持有者的一念之间。是根据玄黄界妖兽一族,都是由帝一分化而来的特性决定的。
As for the Beast Transformation Wheel given by Emperor San Mole, it seemed to encompass almost every kind of beast in existence except the imperial beasts. However, its control over these beasts wasn't as strong since wise and prophetic beings could only give specific advice but couldn't decide their fates.
zhì yú dì sān mò de nà kuài yù shòu zhuàn lún , shàng miàn sì hū jiāng shì jiān chú le dì shòu zhī wài de suǒ yǒu yāo shòu dōu bāo hán jìn qù 。 dàn shì duì yú yāo shòu de kòng zhì néng lì , zé xiāng duì méi yǒu nà me qiáng 。 bì jìng zhì zhě 、 xiān zhī , zhǐ néng gěi chū jù tǐ de jiàn yì , ér wú fǎ jué dìng xuǎn zé zǒu xiàng 。
至于帝叁貘的那块御兽转轮,上面似乎将世间除了帝兽之外的所有妖兽都包含进去。但是对于妖兽的控制能力,则相对没有那么强。毕竟智者、先知,只能给出具体的建议,而无法决定选择走向。
"Will I still retain memories of the techniques and abilities after exiting this trial?"
“ bù zhī dào zhè xuán huáng dà tiān zūn de shì liàn huàn jìng , chū lái hòu yǒu guān gōng fǎ 、 shén tōng de jì yì hái huì bú huì diū shī 。”
“不知道这玄黄大天尊的试炼幻境,出来后有关功法、神通的记忆还会不会丢失。”
"If I can absorb and transform the techniques from both wheels, perhaps the empire can indeed cultivate ancestral beasts."
“ ruò shì néng jiāng zhè liǎng kuài shòu zhuàn lún de jì shù xī shōu zhuǎn huà , shuō bù dìng dì guó zhēn de néng péi yǎng chū fǎn zǔ yāo shòu lái 。”
“若是能将这两块兽转轮的技术吸收转化,说不定帝国真的能培养出返祖妖兽来。”
In the small world of the Empire, there was always a theory that such a thing could happen.
dì guó xiǎo shì jiè zhōng , yì zhí cún zài zhe zhè yàng yī zhǒng cāi xiǎng 。
帝国小世界中,一直存在着这样一种猜想。
Anomalous beasts evolved from beast races, and all Xuanhuang Realm's beasts shared a common ancestor. Therefore, every anomalous beast contained complete information about its ancestral beast lineage.
yì shòu shì yóu yāo shòu yǎn biàn ér lái , tiān xià yāo shòu yòu dōu yǒu zhe gòng tóng de zǔ xiān 。 suǒ yǐ shí zé měi yī zhī yì shòu tǐ nèi , dōu bāo hán zhe wán zhěng de yāo shòu xuè mài xìn xī 。
异兽是由妖兽衍变而来,天下妖兽又都有着共同的祖先。所以实则每一只异兽体内,都包含着完整的妖兽血脉信息。
The fusion of the beast resembling Emperor Yi was based on this hypothesis.
nà zhuàng rú dì yī de róng hé shòu de liàn chéng , jiù shì gēn jù zhè ge cāi xiǎng 。
那状如帝一的融合兽的炼成,就是根据这个猜想。
However, due to insufficient data on ancient beasts, it wasn't possible to conduct targeted experiments for their return to their ancestral state. Otherwise, recreating the rampant ancient beasts might not be so difficult.
bù guò duì shàng gǔ yāo shòu de zī liào zhǎng wò de tài shǎo , wú fǎ shí xiàn dìng xiàng de yāo shòu fǎn zǔ shì yàn 。 fǒu zé chóng xiàn shàng gǔ yāo shòu héng xíng de zhuàng kuàng , yě wèi bì shì shén me nán shì 。
不过对上古妖兽的资料掌握的太少,无法实现定向的妖兽返祖试验。否则重现上古妖兽横行的状况,也未必是什么难事。
"Regardless, let's record these details carefully."
“ bù guǎn rú hé , qiě jiāng tā men hǎo hǎo jì lù xià zài shuō 。”
“不管如何,且将它们好好记录下再说。”
The information contained in both beast transformation wheels was too vast and complex for Li Fan to fully grasp with his current abilities. It seemed that because they weren't native to Xuanhuang, this trial's beast transformation wheel lacked some of the information present in physical ones.
liǎng kuài shòu zhuàn lún zhōng yùn hán de xìn xī tài guò páng zá , jí biàn yǐ lǐ fán rú jīn de néng lì , xiǎng yào jiāng qí wán quán zhǎng wò yě shí fēn chī lì 。 ér qiě sì hū shì yīn wèi qí bìng bú shì xuán huáng běn tǔ chǎn wù de yuán gù , zhè huàn jìng zhōng de shòu zhuàn lún xìn xī xiāng jiào shí wù ér yán , sì hū yǒu suǒ quē shī 。
两块兽转轮中蕴含的信息太过庞杂,即便以李凡如今的能力,想要将其完全掌握也十分吃力。而且似乎是因为其并不是玄黄本土产物的缘故,这幻境中的兽转轮信息相较实物而言,似乎有所缺失。
But it didn't stop Li Fan from always keeping these two beast transformation wheels under his control.
dàn bìng bù fáng ài lǐ fán shí kè jiāng liǎng kuài shòu zhuàn lún gěi bà zhàn 。
但并不妨碍李凡时刻将两块兽转轮给霸占。
Next, the plot of "The Change at the Beast Taming Sect" began to deviate from its usual path. Xu Ke no longer received the task to seek out the Split World Whale at the Divine Brush Sect; instead, he focused on handling the group of beasts within the sect.
jiē xià lái ,【 yù shòu zōng zhī biàn 】 de jù qíng zǒu xiàng kāi shǐ gēn yǐ wǎng chū xiàn le piān chā 。
接下来,【御兽宗之变】的剧情走向开始跟以往出现了偏差。
"Unite all forces that can be united," should be what this second scene was testing.
xǔ kè bù zài jiē dào qián wǎng shén bǐ zōng qù xún zhǎo liè jiè jīng de rèn wù , ér shì zhuān xīn fù zé chǔ lǐ zōng mén nèi de nà qún yāo shòu 。
许克不再接到前往神笔宗去寻找裂界鲸的任务,而是专心负责处理宗门内的那群妖兽。
When calamities struck, as Xuanhuang's Great Heavenly Lord, one had to demonstrate extraordinary coordination and management skills. The forces in Xuanhuang Realm were complex and harbored hidden motives, but they ultimately belonged to the human race.
“ tuán jié yī qiè kě yǐ tuán jié de lì liàng ”, yīng gāi jiù shì zhè dì èr mù chǎng jǐng xū yào kǎo yàn de nèi róng 。
“团结一切可以团结的力量”,应该就是这第二幕场景需要考验的内容。
The conflicts between them would pale in comparison to those with beasts.
dāng yǒu jié nàn jiàng lín shí , shēn wèi xuán huáng dà tiān zūn , zì rán xū yào zhǎn xiàn chū yuǎn chāo cháng rén de tǒng chóu xié tiáo néng lì 。 xuán huáng jiè nèi shì lì páng zá , gè huái guǐ tāi 。 dàn zhōng jiū shì tóng shǔ yú rén lèi zú qún 。
当有劫难降临时,身为玄黄大天尊,自然需要展现出远超常人的统筹协调能力。玄黄界内势力庞杂,各怀鬼胎。但终究是同属于人类族群。
At least, that was what needed to be shown on the surface.
zhī jiān de máo dùn 、 chōng tū , dìng rán méi yǒu rén yǔ yāo shòu zhī jiān de dà 。
之间的矛盾、冲突,定然没有人与妖兽之间的大。
If he could handle this group of beasts' relationship with the Beast Taming Sect well, he should pass this test.
zuì qǐ mǎ biǎo miàn shàng xū yào biǎo xiàn chū lái de shì zhè yàng 。
最起码表面上需要表现出来的是这样。
"Stop wanting to suppress everything with the beast transformation wheel. Use reason to persuade the beasts..."
rú guǒ néng jiāng zhè zhī yāo shòu gēn yù shòu zōng de guān xì chǔ lǐ hǎo , xiǎng lái jiù néng tōng guò zhè cì de kǎo yàn le 。
如果能将这支妖兽跟御兽宗的关系处理好,想来就能通过这次的考验了。
"What if one day the beast transformation wheel fails? How will you respond?"
“ bú yào yī yù dào shén me kùn nán , jiù xiǎng yào tōng guò shòu zhuàn lún zhèn yā 。 yào yǐ lǐ fú shòu ……”
“不要一遇到什么困难,就想要通过兽转轮镇压。要以理服兽……”
"In ancient Xuanhuang, there were Holy Emperors who, despite their frailty, spoke sincerely and genuinely. Anyone who conversed with them felt like they were basking in a gentle breeze. Everyone revered and admired them."
“ rú guǒ yǒu yī tiān , shòu zhuàn lún shī xiào le , nǐ yòu gāi rú hé yìng duì ?”
“如果有一天,兽转轮失效了,你又该如何应对?”
While studying the beast transformation wheels, Li Fan also increased his own strength.
“ xuán huáng jiè gǔ dài yǒu shèng huáng , suī shǒu wú fù jī zhī lì 。 dàn yán yǔ chéng kěn , dài rén zhēn chéng 。 fán yǔ zhī jiāo tán , jiē rú mù chūn fēng 。 shàng xià wú bù jìng yǎng 、 bài fú 。”
“玄黄界古代有圣皇,虽手无缚鸡之力。但言语诚恳,待人真诚。凡与之交谈,皆如沐春风。上下无不敬仰、拜服。”
He guided Xu Ke on how to handle and command that group of beasts.
lǐ fán yī biān yán jiū shòu zhuàn lún , yī biān xiū xíng zēng jiā zì shēn shí lì 。
李凡一边研究兽转轮,一边修行增加自身实力。
Compared to humans, the beasts' scheming was not as complex; they seemed more simple.
tóng shí hái zhǐ dǎo xǔ kè rú hé chǔ lǐ 、 tǒng shuài nà qún yāo shòu 。
同时还指导许克如何处理、统帅那群妖兽。
Under Master Li's personal instruction, Xu Ke only used the beast transformation wheel three times in recent years. Most of the time, he resolved various crises through words and actions alone.
gēn rén lèi xiāng bǐ , yāo shòu de huā huā cháng zi fǎn ér méi yǒu nà me duō le 。 shèn zhì xiǎn de dān chún le xǔ duō 。
跟人类相比,妖兽的花花肠子反而没有那么多了。甚至显得单纯了许多。
Finally, the great calamity known as "Techniques Cannot Be Practiced Together" struck.
zài lǐ tài shī de qīn zì jiào dǎo xià , xǔ kè zhè xiē nián zhǐ dòng yòng le sān cì shòu zhuàn lún de lì liàng 。 jué dà duō shù qíng kuàng xià , zhǐ shì píng jiè yán yǔ 、 xíng dòng , jiāng zhǒng zhǒng wēi jī huà jiě 。
在李太师的亲自教导下,许克这些年只动用了三次兽转轮的力量。绝大多数情况下,只是凭借言语、行动,将种种危机化解。
Since the Beast Taming Sect practiced only one technique, they couldn't hold out for long; signs of collapse appeared quickly.
zhōng yú màn màn qǔ dé le quán tǐ yāo shòu de xìn rèn 。
终于慢慢取得了全体妖兽的信任。
"This is such a terrifying calamity. Techniques cannot be practiced together..."
zuì zhōng , fǎ bù kě tóng xiū de dà jié zhōng yú jiàng lín 。
最终,法不可同修的大劫终于降临。
Xu Ke's expression was somewhat grim.
Xu Ke tightly gripped the beast transformation wheel in his hand, not daring to relax his mental state for a moment.
After a long while, the agitated group of beasts gradually calmed down. However, it wasn't due to Xu Ke's efforts; instead, it was because Emperor San Mole appeared.
Interestingly, during the Sacred Beast Conference on South Yin Mountain, when Emperor San Mole was mentioned, every beast present sneered at him and called him a disgrace to their race, saying that such beasts should be punished. But now that Emperor San Mole had truly appeared, the beasts in attendance were silent, none daring to speak loudly.
Xu Ke raised his doubts internally.
"Great Bird of Xuan, why do I feel like these fellows think Grandpa San is even more terrifying than Emperor Yi?"
Li Fan smiled and said, "Emperor Yi is the king of the beast race. He has to consider the entire beast race's welfare and mete out rewards and punishments appropriately. Generally speaking, as long as you don't provoke him, there won't be much danger. But this current Emperor San Mole has openly defected from the beast race and joined humans."
"Beast traitors not only live well but also help human cultivators establish the Beast Taming Sect..."
"How many beasts did Emperor Yi kill compared to Emperor San over these years?"
Xu Ke fell into deep thought. He then glanced at the seemingly kind old man with white hair, shivering involuntarily.
With Emperor San Mole personally intervening, this group of beastly creatures naturally became more obedient on the surface.
However, Emperor San Mole did not push too hard; he didn't force these beasts to join the Beast Taming Sect and be subjected to human cultivators' servitude. Instead, he designated a large area within the sect's territory for them to reside temporarily.
Although it was somewhat cramped, their survival wasn't an issue.
After Xu Ke finished recounting the events, Emperor San Mole asked, "Why did you tell Emperor Yi that?"
Xu Ke had prepared his response and said calmly, "Emperor Yi mentioned that a great calamity is coming upon Xuanhuang Realm. He plans to split the world and go away. But while he can escape, we cannot. To face this disaster, we must unite everything we can. With this group of beastly creatures joining us, our chances of surviving the calamity will increase significantly."
Emperor San Mole remained silent for a moment.
This wasn't something a child would come up with. Emperor San had lived too long to judge someone's wisdom based solely on their youth.
After some time, he said indifferently, "Since you brought this trouble upon yourself, handle it as you see fit. If any of these beasts cause trouble and violate the sect's rules in the future, I'll hold you accountable."
With that, Emperor San Mole tossed a round disk to Xu Ke.
It wasn't much different from the one given by Emperor Yi.
However, this one had more intricate and vivid beast patterns carved on it.
"What is this..."
"Treasure of the sect, Beast Transformation Wheel?" Xu Ke quickly recognized the treasure given by Emperor San Mole and instinctively clutched it tightly.
Before he could say anything else, Emperor San Mole's figure vanished.
"This treasure was so easily handed over to me?" Xu Ke looked bewildered, feeling incredibly unreal.
Li Fan privately compared the two different beast transformation wheels.
The one given by Emperor Yi had stronger suppressive power against beasts, even for the strongest among them, like the Red Nine-Headed Beast, who could be brought to life and death at the mere whim of the wheel holder. This was due to the fact that all Xuanhuang Realm's beast races originated from Emperor San.
As for the Beast Transformation Wheel given by Emperor San Mole, it seemed to encompass almost every kind of beast in existence except the imperial beasts. However, its control over these beasts wasn't as strong since wise and prophetic beings could only give specific advice but couldn't decide their fates.
"Will I still retain memories of the techniques and abilities after exiting this trial?"
"If I can absorb and transform the techniques from both wheels, perhaps the empire can indeed cultivate ancestral beasts."
In the small world of the Empire, there was always a theory that such a thing could happen.
Anomalous beasts evolved from beast races, and all Xuanhuang Realm's beasts shared a common ancestor. Therefore, every anomalous beast contained complete information about its ancestral beast lineage.
The fusion of the beast resembling Emperor Yi was based on this hypothesis.
However, due to insufficient data on ancient beasts, it wasn't possible to conduct targeted experiments for their return to their ancestral state. Otherwise, recreating the rampant ancient beasts might not be so difficult.
"Regardless, let's record these details carefully."
The information contained in both beast transformation wheels was too vast and complex for Li Fan to fully grasp with his current abilities. It seemed that because they weren't native to Xuanhuang, this trial's beast transformation wheel lacked some of the information present in physical ones.
But it didn't stop Li Fan from always keeping these two beast transformation wheels under his control.
Next, the plot of "The Change at the Beast Taming Sect" began to deviate from its usual path. Xu Ke no longer received the task to seek out the Split World Whale at the Divine Brush Sect; instead, he focused on handling the group of beasts within the sect.
"Unite all forces that can be united," should be what this second scene was testing.
When calamities struck, as Xuanhuang's Great Heavenly Lord, one had to demonstrate extraordinary coordination and management skills. The forces in Xuanhuang Realm were complex and harbored hidden motives, but they ultimately belonged to the human race.
The conflicts between them would pale in comparison to those with beasts.
At least, that was what needed to be shown on the surface.
If he could handle this group of beasts' relationship with the Beast Taming Sect well, he should pass this test.
"Stop wanting to suppress everything with the beast transformation wheel. Use reason to persuade the beasts..."
"What if one day the beast transformation wheel fails? How will you respond?"
"In ancient Xuanhuang, there were Holy Emperors who, despite their frailty, spoke sincerely and genuinely. Anyone who conversed with them felt like they were basking in a gentle breeze. Everyone revered and admired them."
While studying the beast transformation wheels, Li Fan also increased his own strength.
He guided Xu Ke on how to handle and command that group of beasts.
Compared to humans, the beasts' scheming was not as complex; they seemed more simple.
Under Master Li's personal instruction, Xu Ke only used the beast transformation wheel three times in recent years. Most of the time, he resolved various crises through words and actions alone.
Finally, the great calamity known as "Techniques Cannot Be Practiced Together" struck.
Since the Beast Taming Sect practiced only one technique, they couldn't hold out for long; signs of collapse appeared quickly.
"This is such a terrifying calamity. Techniques cannot be practiced together..."
Xu Ke's expression was somewhat grim.