" nǐ gàn shén me ?"
"你干什么?"
"What are you doing?"
dì líng zhēn rén gèng shì yòu jīng yòu nù , sà rán huí guò tóu lú , chōng zhe nà lǎo zhě chēng mù dà hē :" dào yǒu zhè shì hé yì , nán dào nǐ yǐ jīng bèi pàn le wǒ men rén zú , gān wéi yù wài tiān mó de zǒu gǒu me ?"
地凌真人更是又惊又怒,飒然回过头颅,冲着那老者瞠目大喝:"道友这是何意,难道你已经背叛了我们人族,甘为域外天魔的走狗么?"
The True Man of Earth Piercing was both shocked and angry. He turned his head sharply to face the elder, shouting at him with wide eyes: "Friend, what is your intention? Have you already betrayed our human race and become a henchman for the域外天魔?"
" huà bú yào shuō dé zhè me nán tīng , wǒ zhǐ shì shùn tiān ér xíng ."
"话不要说得这么难听,我只是顺天而行."
"Do not speak so harshly. I am merely following the will of heaven."
nà lǎo zhě de liǎn shàng háo wú kuì sè , shuāng shǒu yī dào fǎ jué dǎ chū , nà jīn sè de jù chuí yā dé xū kōng wēng míng shēng dà zuò , qù shì yuè fā de jìn jí le .
那老者的脸上毫无愧色,双手一道法诀打出,那金色的巨锤压得虚空嗡鸣声大做,去势越发的劲急了.
The elder's face showed no shame as he cast a spell. The golden hammer pressed down on the void, making it vibrate loudly, and its momentum became even more forceful.
dì líng zhēn rén mù chì yù liè , rán ér zhè shí hòu jí biàn hèn duì fāng rù gǔ , nà yòu yǒu shén me yòng tú , tā de shí lì , suī yǒu guò rén zhī chù , rán ér cǐ kè , què shì miàn duì sān míng tóng jiē xiū shì de jiā jī , qí zhōng yǒu liǎng rén , hái shì cóng bèi hòu chū hū yù liào de tōu xí .
地凌真人目赤欲裂,然而这时候即便恨对方入骨,那又有什么用途,他的实力,虽有过人之处,然而此刻,却是面对三名同阶修士的夹击,其中有两人,还是从背后出乎预料的偷袭.
The True Man of Earth Piercing's eyes were nearly bloodshot, but at this moment, even if he hated his opponent to the bone, what use would that be? Although he had exceptional abilities, he was now facing a three-way attack from fellow cultivators. Two of them had unexpectedly attacked him from behind.
méi yǒu huán shǒu zhī lì .
没有还手之力.
He had no chance to defend himself.
tā bù xiǎng zuò yǐ dài bì , dàn zhè zhǒng chǔ jìng , rèn hé yī míng xiū shì yǔ tā yì dì ér chǔ , dōu què rán shì huí tiān fá shù .
他不想坐以待毙,但这种处境,任何一名修士与他易地而处,都确然是回天乏术.
He did not want to wait for death, but in such a situation, any cultivator in his position would indeed find it impossible to turn the tide.
zhǐ néng miǎn qiǎng jiāng jǐ yàng bǎo mìng de fǎ bǎo jì chū , zài tā shēn qián gòu chéng yī céng yòu yī céng de guāng mù .
只能勉强将几样保命的法宝祭出,在他身前构成一层又一层的光幕.
He could only勉强祭出 several talismans and magical artifacts, forming layer upon layer of light barriers before him.
kě xī méi yǒu yòng tú , xià yī kè , kě pà de gōng jī , rú hǎi cháo nù tāo yì bān fēng yōng ér zhì , tā jiù xiàng yī kuài jiāo shí , qǐng kè jiān jí bèi yān mò .
可惜没有用途,下一刻,可怕的攻击,如海潮怒涛一般蜂拥而至,他就像一块礁石,顷刻间即被淹没.
Unfortunately, they were useless. In the next moment, terrifying attacks surged like a sea of waves, engulfing him as if he were a rock in the midst of a storm.
nà xiē xuàn lì de gōng jī , bù guò dàn xī de gōng fu , jiù jiāng fáng yù guāng mù sī chě le yí gè qī líng bā luò , dì líng zhēn rén de liǎn shàng mǎn shì kǒng jù zhī sè , zài bù gān de nù hǒu shēng zhōng bèi yā chéng le yī tuán xuè wù , lián yuán yīng dōu méi yǒu jī huì táo tuō .(""//pnxs""target="_blank">//pnxs"target="_blank">"//pnxs"target="_blank">pnxs píng nán wén xué wǎng )
那些绚丽的攻击,不过旦夕的功夫,就将防御光幕撕扯了一个七零八落,地凌真人的脸上满是恐惧之色,在不甘的怒吼声中被压成了一团血雾,连元婴都没有机会逃脱.(""//pnxs""target="_blank">//pnxs"target="_blank">"//pnxs"target="_blank">pnxs平南文学网)
Those dazzling attacks quickly tore through his defensive barrier. The True Man of Earth Piercing's face was filled with fear as he was pressed into a bloody mist, unable to escape even his元婴.
chéng shàng chéng xià yī piàn sǐ jì !
城上城下一片死寂!
Above and below the city, all was silent!
guò le piàn kè , mó yún zhī zhōng bào fā chū yī zhèn zhèn tiān de huān hū , rén zú xiū shì zhè biān zé zài dà huā zhī hòu shì qì dī luò .
过了片刻,魔云之中爆发出一阵震天的欢呼,人族修士这边则在大哗之后士气低落.
After a moment, a deafening roar of joy erupted from the clouds of demons. On the human side, after a great commotion, their morale sank.
dǎ jī shì zhì mìng de .
打击是致命的.
The blow was fatal.
zhòng suǒ zhōu zhī , xiū xiān jiè de dòu fǎ gōng chéng , liǎng dà shì lì xiāng zhēng , gāo jiē xiū shì jiān de shèng fù , yuán běn jiù qǐ zhe jué dìng yīn shù .
众所周知,修仙界的斗法攻城,两大势力相争,高阶修士间的胜负,原本就起着决定因数.
It was well known that in the battle for the city between high-ranking cultivators of two opposing forces, the outcome often depended on the victor among them.
rú jīn quē yuè chéng de sì wèi rén zú lǎo zǔ , yī rén tóu dí . yī rén yǔn luò , jú miàn dùn shí yóu shì jūn lì dí , biàn dé wēi miào wú bǐ .
如今阙月城的四位人族老祖,一人投敌.一人陨落,局面顿时由势均力敌,变得微妙无比.
Now, with one of the four senior patriarchs of Quemo City having defected and another fallen, the balance had shifted to a precarious state. Especially disheartening was that the one who had surrendered to the域外天魔 was the most powerful cultivator among the four.
yóu qí bù néng jiē shòu de shì , nà tóu xiáng yù wài tiān mó de . jū rán shì sì rén zhōng xiū wèi zuì gāo de yí gè .
尤其不能接受的是,那投降域外天魔的.居然是四人中修为最高的一个.
This was a heavy blow to both morale and the power dynamics between the two sides.
zhè duì yú shì qì . hái yǒu shuāng fāng de lì liàng duì bǐ , dōu shì yí gè jí wéi chén zhòng de dǎ jī .
这对于士气.还有双方的力量对比,都是一个极为沉重的打击.
By this point, the outcome of the battle was no longer in doubt; Quemo City's situation was perilous indeed.
kě yǐ shuō dào zhè lǐ . cǐ zhàng de shèng fù , yǐ sī háo xuán niàn yě wú , quē yuè chéng de xíng shì , yǐ dào le wēi rú lěi luǎn de dì bù .
可以说到这里.此仗的胜负,已丝毫悬念也无,阙月城的形势,已到了危如累卵的地步.
The woman in court attire and the bald monk looked extremely displeased. They unleashed a dazzling wave of attacks,摆脱了眼前的对手,随后站在一起。
gōng zhuāng nǚ zǐ yǔ pī fà tóu tuó de liǎn sè gèng shì nán kàn yǐ jí . liǎng rén pīn mìng bào fā chū yī bō jí wéi cuǐ càn de gōng jī , jiāng yǎn qián de duì shǒu bǎi tuō , suí hòu zhàn zài le yì qǐ .
宫装女子与披发头陀的脸色更是难看以极.两人拼命爆发出一波极为璀璨的攻击,将眼前的对手摆脱,随后站在了一起.
"Brother Fu, what is your intention?"
" fù xiōng , nǐ zhè shì hé yì ?"
"付兄,你这是何意?"
The woman stared at the elder with an extremely unsavory expression, her voice clear and deliberate: "What intention? Why do you ask such a question, Lady Fairy?" A hint of mockery appeared on the elder's face. "I am preparing to become a域外天魔, how about it? Do you two plan to join me?"
nǚ zǐ dīng zhe lǎo zhě de biǎo qíng bù shàn yǐ jí , yī zì yī dùn de shēng yīn chuán rù ěr duǒ lǐ .
女子盯着老者的表情不善以极,一字一顿的声音传入耳朵里.
"You are the master of Quemo City, yet you betrayed your position in battle. Are you not afraid that heroes across the land will mock you?"
" hé yì , xiān zi yòu hé bì míng zhī gù wèn ne ?" lǎo zhě de liǎn shàng lù chū yī sī jī cháo zhī sè :" wǒ zhǔn bèi chéng wéi yù wài tiān mó , zěn me yàng . liǎng wèi dǎ suàn yǔ wǒ yì qǐ me ?"
"何意,仙子又何必明知故问呢?"老者的脸上露出一丝讥嘲之色:"我准备成为域外天魔,怎么样.两位打算与我一起么?"
"Mockery?"
" nǐ kě shì quē yuè chéng zhī zhǔ , què zhèn qián tóu dí , nán dào jiù bù pà tiān xià yīng xióng chǐ xiào ma ?"
"你可是阙月城之主,却阵前投敌,难道就不怕天下英雄耻笑吗?"
The elder's expression was filled with disdain: "You both are渡劫期 cultivators; why say such childish words. As they say, the victor is king and the loser is a fool. A wise bird chooses its tree well. If losing your life is not laughable, then what mockery? Do you really believe that Quemo City can hold out or that Wind痕界 can resist the域外天魔?"
" chǐ xiào ?"
"耻笑?"
"Our strength in this plane of existence is clear to us; there are no true顶级强者. Even among the scattered immortals and demon kings, some have fallen. What use is our stubborn resistance? It would be better to seize this opportunity and convert to a域外天魔, still a good way to survive."
lǎo zhě liǎn shàng de biǎo qíng bù xiè yǐ jí :" liǎng wèi yě shì dù jié qī , hé bì shuō zhè me yòu zhì de yán yǔ . sú huà shuō chéng wáng bài kòu , liáng qín zé mù ér qī , ruò lián mìng dōu méi yǒu le , shuō shén me chǐ xiào bú shì kě xiào yǐ jí , nǐ men bú huì zhēn yǐ wéi quē yuè chéng néng shǒu zhù , fēng hén jiè néng gòu dǐ dǎng yù wài tiān mó ?"
老者脸上的表情不屑以极:"两位也是渡劫期,何必说这么幼稚的言语.俗话说成王败寇,良禽择木而栖,若连命都没有了,说什么耻笑不是可笑以极,你们不会真以为阙月城能守住,风痕界能够抵挡域外天魔?"
"How should we choose? I advise you two friends not to be misled by your impulsiveness. Wise people should assess the situation and make the right choice."
" cǐ jiè miàn de shí lì wǒ men dōu xīn lǐ yǒu shù , bìng wú zhēn zhèng de dǐng jí qiáng zhě , rú jīn lián sàn xiān yāo wáng zhōng dū yǒu rén yǔn luò , wǒ men kǔ kǔ jiān chí yòu yǒu shén me yòng tú , bù rú zhuā zhù jī huì , zhuǎn huà wèi yù wài tiān mó , hái bù shī wèi yī tiáo bǎo mìng de liáng cè ."
"此界面的实力我们都心里有数,并无真正的顶级强者,如今连散仙妖王中都有人陨落,我们苦苦坚持又有什么用途,不如抓住机会,转化为域外天魔,还不失为一条保命的良策."
The elder's shameless voice echoed in their ears.
" gāi rú hé xuǎn zé , wǒ quàn èr wèi dào yǒu bú yào wèi yī shí chōng dòng suǒ wù , cōng míng rén yīng gāi shěn shí duó shì , zuò chū zhèng què de xuǎn zé ."
"该如何选择,我劝二位道友不要为一时冲动所误,聪明人应该审时度势,做出正确的选择."
"Be silent!"
lǎo zhě tián bù zhī chǐ de shēng yīn chuán rù ěr duǒ .
老者恬不知耻的声音传入耳朵.
The woman in court attire was enraged, her eyes flashing with intense light: "Die if you must, but do not live at the expense of your honor. Even if I fall, I would be ashamed to walk alongside you."
" zhù kǒu !"
"住口!"
"Is that so?"
nà gōng zhuāng nǚ zǐ tīng le , què shì bó rán dà nù , yǎn zhōng yǒu jí wéi líng lì de guāng máng shǎn guò :" sǐ zé sǐ ěr , gǒu qiě tōu shēng , yǔ qín shòu hé yì , běn xiān zi biàn shì yǔn luò , yě xiū yú yǔ nǐ zhè zhǒng rén wéi wǔ ."
那宫装女子听了,却是勃然大怒,眼中有极为凌厉的光芒闪过:"死则死尔,苟且偷生,与禽兽何异,本仙子便是陨落,也羞于与你这种人为伍."
Faced with such a harsh rebuke, the elder showed no shame; he slowly turned his head and asked the monk: "Master, how about you?"
bèi dāng miàn nù chì , nà lǎo zhě liǎn shàng , què yī sī xiū kuì yě wú , huǎn huǎn zhuǎn guò tóu lú :" dà shī , nǐ yòu shì rú hé dǎ suàn de ?"
被当面怒斥,那老者脸上,却一丝羞愧也无,缓缓转过头颅:"大师,你又是如何打算的?"
The bald monk's face showed signs of struggle, but in the end, he shook his head. "I do not want to die, but if living means becoming a域外天魔, I would rather be lost forever."
nà pī fà tóu tuó de liǎn shàng shǎn guò yī sī zhēng zhá zhī sè , dàn zuì hòu hái shì yáo le yáo tóu :" lǎo fū bù xiǎng yǔn luò , dàn ruò huó xià lái de dài jià shì biàn chéng yù wài tiān mó , lǎo fū qíng yuàn wàn jié bù fù ."
那披发头陀的脸上闪过一丝挣扎之色,但最后还是摇了摇头:"老夫不想陨落,但若活下来的代价是变成域外天魔,老夫情愿万劫不复."
The elder's face was filled with cold laughter: "A cultivator at your stage should not remain so stubborn. Since this is the case, you two will go to your deaths!"
" yú bù kě jí ."
"愚不可及."
Before his words had finished, he swept his sleeve.
nà lǎo zhě de liǎn shàng mǎn shì lěng xiào zhī yì :" táng táng dù jié qī xiū xiān zhě , què rú cǐ líng wán bù huà , jì rán rú cǐ , nǐ men liǎng gè , jiù qù sǐ ba !"
那老者的脸上满是冷笑之意:"堂堂渡劫期修仙者,却如此灵顽不化,既然如此,你们两个,就去死吧!"
Instantly, a golden drumstick struck the drum, and layers of golden sound waves surged out.
huà yīn wèi luò , tā xiù páo yī fú .
话音未落,他袖袍一拂.
Like a tidal wave, it was about to engulf the woman in court attire and the bald monk.
dùn shí jīn sè de gǔ chuí cháo zhe gǔ miàn shàng chuí luò , bàn suí zhe zhè ge dòng zuò , céng céng dié dié de jīn sè yīn bō yī yǒng ér chū .
顿时金色的鼓槌朝着鼓面上锤落,伴随着这个动作,层层叠叠的金色音波一涌而出.
They would not sit idly by. While speaking, they had been fully focused, anticipating their opponent's attacks.
rú hǎi cháo nù tāo kuáng juǎn , qǐng kè zhī jiān jiù yào jiāng gōng zhuāng nǚ zǐ hé nà pī fà tóu tuó yān mò zài lǐ miàn .
如海潮怒涛狂卷,顷刻之间就要将宫装女子和那披发头陀淹没在里面.
Seeing this terrifying attack approaching, both quickly summoned their treasures. Although their strength was inferior to that of their opponents, fighting two with one might still offer a chance for victory.
èr rén zì rán bú huì zuò yǐ dài bì , gāng cái shuō huà de shí hòu , tā men jiù quán shén guàn zhù , dī fáng zhe duì shǒu de gōng jī .
二人自然不会坐以待毙,刚才说话的时候,他们就全神贯注,提防着对手的攻击.
Unfortunately, their enemies were not just the traitor; four域外天魔 stood by, watching intently.
cǐ shí jiàn nà kě pà de gōng jī fēng yōng ér zhì , liǎng rén lián máng jiāng gè zì de bǎo wù jì qǐ , tā men de shí lì bù jí duì shǒu , dàn yǐ èr dí yī dào yě bìng fēi méi yǒu qǔ shèng zhī jī .
此时见那可怕的攻击蜂拥而至,两人连忙将各自的宝物祭起,他们的实力不及对手,但以二敌一倒也并非没有取胜之机.
Although they had not attacked yet, they brought great pressure to bear on them.
kě xī , tā men de dí rén , bìng fēi jǐn jǐn zhǐ yǒu nà pàn tú ér yǐ .
可惜,他们的敌人,并非仅仅只有那叛徒而已.
Cat playing with mice!
yī páng , sì míng yù wài tiān mó hǔ shì zài cè .
一旁,四名域外天魔虎视在侧.
As soon as any of them showed even a slight weakness, their fate would be extremely tragic.
suī rán zàn shí hái méi yǒu gōng jī , dàn què dài gěi liǎng rén qiáng dà de yā lì .
虽然暂时还没有攻击,但却带给两人强大的压力.
The cultivators on the city walls were already despairing. There was no chance of turning the tide; could Quemo City really not hold out? Would they all fall victim to the域外天魔?
māo xì lǎo shǔ !
猫戏老鼠!
Morale sank, and some began to plan an escape or even surrender to the demons.
zhǐ yào tā men shāo wēi yǒu yì diǎn pò zhàn lù chū , děng dài èr rén de jiù jiāng shì shí fēn bēi cǎn de jié guǒ .
只要他们稍微有一点破绽露出,等待二人的就将是十分悲惨的结果.
However, while such plans might seem reasonable, successfully surrendering would not be easy. The域外天魔 were picky; only those at渡劫期 would likely catch their attention.
.[,!] chéng shàng de xiū shì yǐ jīng jué wàng le .
.[,!]城上的修士已经绝望了.
The situation of the city's cultivators was not discussed here, but the battle outside had nearly reached its conclusion. The four demon lords also made a move.
rú cǐ zhàn jú , yì diǎn yě kàn bú dào fān pán zhī jī , nán dào quē yuè chéng zhēn de wú fǎ shǒu zhù , zì jǐ zhè xiē rén yě nán táo yù wài tiān mó de dú shǒu ?
如此战局,一点也看不到翻盘之机,难道阙月城真的无法守住,自己这些人也难逃域外天魔的毒手?
Five against two, with a higher realm advantage, the woman in court attire and the bald monk fought desperately, but their situation was dire.
shì qì dī luò , yǐ jīng yǒu rén dǎ suàn wàng fēng ér táo le , huò zhě gān cuì tóu xiáng tiān mó .
士气低落,已经有人打算望风而逃了,或者干脆投降天魔.
"Two fools, do you still have the courage to die now? Do you feel any regret?" the elder said coldly.
dàn dǎ suàn suī shì zhè yàng méi cuò , zhēn xiǎng yào shùn lì tóu xiáng què yě bú shì nà me róng yì de .
但打算虽是这样没错,真想要顺利投降却也不是那么容易的.
But no one answered. Both the bald cultivator and the woman in court attire were too busy to pay attention.
yù wài tiān mó yǎn guāng gāo dé lí pǔ , bú shì shén me ā māo ā gǒu dū huì jiē shòu de , chú fēi nǐ shì dù jié qī , fǒu zé shí yǒu ** shì bú huì bèi tā men kàn zhòng dì .
域外天魔眼光高得离谱,不是什么阿猫阿狗都会接受的,除非你是渡劫期,否则十有**是不会被他们看中地.
The elder gloated, but at this moment, a sigh entered their ears: "Since I embarked on the path of cultivation, I have seen all sorts of cultivators, but none as shameless as you. Hmph, today is truly an eye-opener."
chéng zhōng xiū shì de qíng kuàng qiě bù tí , cǐ shí chéng wài de dà zhàn yǐ kuài yào fēn chū shèng fù qiáng ruò , nà sì míng tiān wài mó jūn yě chū shǒu le .
城中修士的情况且不提,此时城外的大战已快要分出胜负强弱,那四名天外魔君也出手了.
"Who?"
wǔ gè dǎ liǎng gè , jìng jiè yě shèng shàng yī chóu , gōng zhuāng nǚ zǐ yǔ nà pī fà tóu tuó suī pīn mìng fǎn jī , chǔ jìng què yě dào le wēi rú lěi luǎn de jìng dì .
五个打两个,境界也胜上一筹,宫装女子与那披发头陀虽拼命反击,处境却也到了危如累卵的境地.
This voice was calm and full of reflection, but the elder was shocked. The suddenness left him clueless about who spoke or where they were; yet, the voice seemed right beside them, making it easy for someone to ambush.
" liǎng gè jiā huo , bù zhī sǐ huó , xiàn zài xīn zhōng kě gǎn dào hòu huǐ le ?" nà lǎo zhě lěng xiào zhe shuō .
"两个家伙,不知死活,现在心中可感到后悔了?"那老者冷笑着说.
P.S.: Today I had a scare. My son is too mischievous; he accidentally hit his head and bled profusely. Upon closer inspection, there was an injury on his eyebrow but thankfully not his eyes. It's fortunate, very fortunate. Fellow cultivators with children should be extra cautious!
"What are you doing?"
The True Man of Earth Piercing was both shocked and angry. He turned his head sharply to face the elder, shouting at him with wide eyes: "Friend, what is your intention? Have you already betrayed our human race and become a henchman for the域外天魔?"
"Do not speak so harshly. I am merely following the will of heaven."
The elder's face showed no shame as he cast a spell. The golden hammer pressed down on the void, making it vibrate loudly, and its momentum became even more forceful.
"You..."
The True Man of Earth Piercing's eyes were nearly bloodshot, but at this moment, even if he hated his opponent to the bone, what use would that be? Although he had exceptional abilities, he was now facing a three-way attack from fellow cultivators. Two of them had unexpectedly attacked him from behind.
He had no chance to defend himself.
He did not want to wait for death, but in such a situation, any cultivator in his position would indeed find it impossible to turn the tide.
He could only勉强祭出 several talismans and magical artifacts, forming layer upon layer of light barriers before him.
Unfortunately, they were useless. In the next moment, terrifying attacks surged like a sea of waves, engulfing him as if he were a rock in the midst of a storm.
Those dazzling attacks quickly tore through his defensive barrier. The True Man of Earth Piercing's face was filled with fear as he was pressed into a bloody mist, unable to escape even his元婴.
Above and below the city, all was silent!
After a moment, a deafening roar of joy erupted from the clouds of demons. On the human side, after a great commotion, their morale sank.
The blow was fatal.
It was well known that in the battle for the city between high-ranking cultivators of two opposing forces, the outcome often depended on the victor among them.
Now, with one of the four senior patriarchs of Quemo City having defected and another fallen, the balance had shifted to a precarious state. Especially disheartening was that the one who had surrendered to the域外天魔 was the most powerful cultivator among the four.
This was a heavy blow to both morale and the power dynamics between the two sides.
By this point, the outcome of the battle was no longer in doubt; Quemo City's situation was perilous indeed.
The woman in court attire and the bald monk looked extremely displeased. They unleashed a dazzling wave of attacks,摆脱了眼前的对手,随后站在一起。
"Brother Fu, what is your intention?"
The woman stared at the elder with an extremely unsavory expression, her voice clear and deliberate: "What intention? Why do you ask such a question, Lady Fairy?" A hint of mockery appeared on the elder's face. "I am preparing to become a域外天魔, how about it? Do you two plan to join me?"
"You are the master of Quemo City, yet you betrayed your position in battle. Are you not afraid that heroes across the land will mock you?"
"Mockery?"
The elder's expression was filled with disdain: "You both are渡劫期 cultivators; why say such childish words. As they say, the victor is king and the loser is a fool. A wise bird chooses its tree well. If losing your life is not laughable, then what mockery? Do you really believe that Quemo City can hold out or that Wind痕界 can resist the域外天魔?"
"Our strength in this plane of existence is clear to us; there are no true顶级强者. Even among the scattered immortals and demon kings, some have fallen. What use is our stubborn resistance? It would be better to seize this opportunity and convert to a域外天魔, still a good way to survive."
"How should we choose? I advise you two friends not to be misled by your impulsiveness. Wise people should assess the situation and make the right choice."
The elder's shameless voice echoed in their ears.
"Be silent!"
The woman in court attire was enraged, her eyes flashing with intense light: "Die if you must, but do not live at the expense of your honor. Even if I fall, I would be ashamed to walk alongside you."
"Is that so?"
Faced with such a harsh rebuke, the elder showed no shame; he slowly turned his head and asked the monk: "Master, how about you?"
"I..."
The bald monk's face showed signs of struggle, but in the end, he shook his head. "I do not want to die, but if living means becoming a域外天魔, I would rather be lost forever."
"Foolish."
The elder's face was filled with cold laughter: "A cultivator at your stage should not remain so stubborn. Since this is the case, you two will go to your deaths!"
Before his words had finished, he swept his sleeve.
Instantly, a golden drumstick struck the drum, and layers of golden sound waves surged out.
Like a tidal wave, it was about to engulf the woman in court attire and the bald monk.
They would not sit idly by. While speaking, they had been fully focused, anticipating their opponent's attacks.
Seeing this terrifying attack approaching, both quickly summoned their treasures. Although their strength was inferior to that of their opponents, fighting two with one might still offer a chance for victory.
Unfortunately, their enemies were not just the traitor; four域外天魔 stood by, watching intently.
Although they had not attacked yet, they brought great pressure to bear on them.
Cat playing with mice!
As soon as any of them showed even a slight weakness, their fate would be extremely tragic.
The cultivators on the city walls were already despairing. There was no chance of turning the tide; could Quemo City really not hold out? Would they all fall victim to the域外天魔?
Morale sank, and some began to plan an escape or even surrender to the demons.
However, while such plans might seem reasonable, successfully surrendering would not be easy. The域外天魔 were picky; only those at渡劫期 would likely catch their attention.
The situation of the city's cultivators was not discussed here, but the battle outside had nearly reached its conclusion. The four demon lords also made a move.
Five against two, with a higher realm advantage, the woman in court attire and the bald monk fought desperately, but their situation was dire.
"Two fools, do you still have the courage to die now? Do you feel any regret?" the elder said coldly.
But no one answered. Both the bald cultivator and the woman in court attire were too busy to pay attention.
The elder gloated, but at this moment, a sigh entered their ears: "Since I embarked on the path of cultivation, I have seen all sorts of cultivators, but none as shameless as you. Hmph, today is truly an eye-opener."
"Who?"
This voice was calm and full of reflection, but the elder was shocked. The suddenness left him clueless about who spoke or where they were; yet, the voice seemed right beside them, making it easy for someone to ambush.
P.S.: Today I had a scare. My son is too mischievous; he accidentally hit his head and bled profusely. Upon closer inspection, there was an injury on his eyebrow but thankfully not his eyes. It's fortunate, very fortunate. Fellow cultivators with children should be extra cautious!