zhì yú jié guǒ , lín xuān xiàn zài yě méi bǎ wò , zhǐ néng shì jìn rén shì , ér tīng tiān mìng le 。
至于结果,林轩现在也没把握,只能是尽人事,而听天命了。
Lin Xuan wasn't sure about the outcome now. He could only do his best and leave the rest to fate.
xīn zhōng rú cǐ xiǎng zhe , tā yī dào fǎ jué dǎ chū 。
心中如此想着,他一道法诀打出。
With this thought, he cast a spell.
dī chén de shēng yīn chuán rù ěr lǐ , líng zhōu huà wèi yī dào jù dà de jīng hóng , xiàng zhe yuǎn chù xùn sù táo zǒu 。
低沉的声音传入耳里,灵舟化为一道巨大的惊虹,像着远处迅速逃走。
A low rumble filled his ears as the Spirit Boat transformed into a massive streak of light, fleeing towards the distance.
fǎn zhèng yě huì bèi fā xiàn de , lín xuān gǎn kuài fàng qì le yǐn nì de shén tōng , yīn wèi zhǐ yǒu zài zhè zhǒng qíng kuàng xià ” sù dù cái néng dá dào zuì dà 。
反正也会被发现的,林轩赶快放弃了隐匿的神通,因为只有在这种情况下”速度才能达到最大。
Since it would be discovered anyway, Lin Xuan quickly abandoned his attempt at concealment. Only in such circumstances could speed reach its peak.
qián miàn tū rán chū xiàn zhè me yí gè páng rán dà wù , bù lùn rén zú hǎi zú , guǒ rán dōu bèi xià le yī dà tiào de ” rán ér fǎn yìng què shì bù tóng 。
前面突然出现这么一个庞然大物,不论人族海族,果然都被吓了一大跳的”然而反应却是不同。
The sudden appearance of this huge vessel startled both human and sea creatures alike. However, their reactions were different.
rén zú jīng è guī jīng è , yǎn xià táo mìng cái shì zuì zhòng yào de , zhǐ yào duì fāng bú shì lán lù de dí rén jiù xíng le , gù ér tā men zuì duō shì wǎng líng zhōu de fāng xiàng wàng shàng yī yǎn ” jiù dī xià tou lú , jì xù quán xīn quán yì de gǎn lù 。
人族惊愕归惊愕,眼下逃命才是最重要的,只要对方不是拦路的敌人就行了,故而他们最多是往灵舟的方向望上一眼”就低下头颅,继续全心全意的赶路。
While humans were still in shock, survival was the top priority. As long as the other party wasn't an enemy, they merely glanced towards the Spirit Boat before lowering their heads to continue their journey.
hào qí xīn shéi dōu yǒu , rán ér zài miàn duì shēng sǐ cún wáng de yī kè , hào qí xīn dāng rán yào wéi shēng cún de nǔ lì ràng lù , zhǐ yào bú shì bái chī , rén rén dōu zhī dào zhèng què de xuǎn zé gāi shì rú hé 。
好奇心谁都有,然而在面对生死存亡的一刻,好奇心当然要为生存的努力让路,只要不是白痴,人人都知道正确的选择该是如何。
Everyone had curiosity, but at a moment of life or death, it naturally gave way to survival. Anyone who wasn't a fool knew that the right choice was clear.
rán ér hǎi zú què yòu bù tóng de 。
然而海族却又不同的。
However, the sea creatures were different.
zuò wéi shèng lì zhě , tā men dāng rán jiù yǒu jiào qīng fēn xīn páng wù , páng biān jū rán yǒu zhè me dà yī sōu líng zhōu mái fú , tā men zì rán bù kě néng bù wén bù wèn de 。
作为胜利者,他们当然就有叫青分心旁鹜,旁边居然有这么大一艘灵舟埋伏,他们自然不可能不闻不问的。
As victors, they naturally couldn't ignore such a large Spirit Boat lurking nearby. Could this be a漏网之鱼 (escapee)?
duì fāng huì shì lòu wǎng zhī yú me ?
对方会是漏网之鱼么?
What hidden intentions lay behind hiding in the shadows?
duǒ zài àn chù , jiū jìng yǒu shén me bù wéi rén zhī de qǐ tú ?
躲在暗处,究竟有什么不为人知的企图?
They didn't know, but as long as they could intercept the Spirit Boat, everything would become clear.
zhè xiē tā men dōu bù qīng chǔ , dàn zhǐ yào jiāng líng zhōu lán xià lái jiù yī qiè zhēn xiàng dà bái le 。
这些他们都不清楚,但只要将灵舟拦下来就一切真相大白了。
The sea elder who had been facing off with the monk suddenly flashed sharp eyes and was about to call for allies to chase after the Spirit Boat.
yǔ tóu tuó duì lěi de nà míng hǎi zú lǎo zhě ” cǐ kè yǎn zhōng yǒu ruì lì de guāng máng shǎn guò ” zhèng xiǎng hū péng huàn yǒu , yǔ zì jǐ yī tóng qù zhuī líng zhōu 。
与头陀对垒的那名海族老者”此刻眼中有锐利的光芒闪过”正想呼朋唤友,与自己一同去追灵舟。
After all, a single person was still too weak. Who knew if there were any ambushes?
bì jìng yí gè rén de huà , dào dǐ hái shì shì dān lì báo , tiān zhī dào duì fāng huì bú huì yǒu mái fú 。
毕竟一个人的话,到底还是势单力薄,天知道对方会不会有埋伏。
Those who advanced to the Separation stage were all cunning and shrewd. Caution was necessary; one life could not be wasted.
néng gòu jìn jiē dào lí hé , nǎ yí gè bú shì xīn jī shēn chén yòu jiǎo huá de rén wù , jǐn shèn shì bì xū de , bì jìng de shēng mìng dōu zhǐ yǒu yí gè , yǔn luò diào kě jiù méi dì ér hòu huǐ le 。
能够进阶到离合,哪一个不是心机深沉又狡猾的人物,谨慎是必须的,毕竟的生命都只有一个,陨落掉可就没地儿后悔了。
But just as he gathered his men to pursue the Spirit Boat, the voice of the Illness Demon rang out: "You handle those stragglers. This Spirit Boat will be dealt with by this seat."
rán ér tā zhè biān gāng jù qí le rén shǒu , zhèng yù qù zhuī líng zhōu , nà bìng mó de shēng yīn jiù chuán rù ěr duǒ :“ nǐ men fù zé nà xiē sǎn bīng yóu yǒng , zhè sōu líng zhōu de jiā huo , jiù jiāo yǔ běn zuò 。”
然而他这边刚聚齐了人手,正欲去追灵舟,那病魔的声音就传入耳朵:“你们负责那些散兵游勇,这艘灵舟的家伙,就交与本座。”
"Lord, why trouble yourself? These little shrimp can easily be handled by your subordinate," said the sea elder, his face filled with flattery.
“ dà rén , zhè yòu hé bì má fán nín ne , zhè xiē xiǎo xiā mǐ , shǔ xià jiù kě yǐ qīng yì gǎo dìng ” nín zuò zhèn zhè lǐ jiù kě yǐ le 。” nà hǎi zú lǎo zhě mǎn liǎn tǎo hǎo zhī sè , yōu yōu de shēng yīn chuán rù ěr duǒ 。
“大人,这又何必麻烦您呢,这些小虾米,属下就可以轻易搞定”您坐镇这里就可以了。”那海族老者满脸讨好之色,幽幽的声音传入耳朵。
"How so?"
“ zěn me , nǐ fēn fù wǒ ?”
“怎么,你吩咐我?”
"I mean, given your status, there's no need to chase after a mere Spirit Boat. Such trivial matters can be left to us."
“ dà rén , nín wù huì le , shǔ xià zěn me gǎn yǒu bù jìng de yì tú , wǒ zhǐ shì jué de , píng nín de shēn fèn ” gēn běn méi bì yào qù zhuī shén me líng zhōu ” zhè děng jī máo suàn pí de xiǎo shì , shǔ xià děng yě kě yǐ fú qí láo de 。”
“大人,您误会了,属下怎么敢有不敬的意图,我只是觉得,凭您的身份”根本没必要去追什么灵舟”这等鸡毛蒜皮的小事,属下等也可以服其劳的。”
The elder was terrified and quickly tried to explain himself. High-ranking cultivators often had peculiar temperaments, and this Illness Demon was particularly eccentric. He rarely respected anyone except the king and the Great Elder, always acting madly according to his whims.
lǎo zhě dà jīng shī sè , máng mǎn liǎn huáng kǒng de fēn biàn le , gāo jiē xiū xiān zhě , yì bān dōu yǒu yī fù xī qí gǔ guài de pí qì , yǎn qián zhè wèi bìng mó , gèng shì rú cǐ de , zài zú zhōng chú le wáng yǔ dà zhǎng lǎo ” tā jī hū shì shuí yě bù fú ” ér qiě xíng shì yí xiàng shì fēng fēng diān diān de , dàn píng xǐ nù , bié kàn zì jǐ yǔ tā shì tóng zú , yí dàn dé zuì le , jiāng zì jǐ chōu hún liàn pò , nà yě shì fēn háo xī qí yě wú 。
老者大惊失色,忙满脸惶恐的分辨了,高阶修仙者,一般都有一副稀奇古怪的脾气,眼前这位病魔,更是如此的,在族中除了王与大长老”他几乎是谁也不服”而且行事一向是疯疯癫癫的,但凭喜怒,别看自己与他是同族,一旦得罪了,将自己抽魂炼魄,那也是分毫稀奇也无。
Thus, the elder's heart was already trembling with fear as he carefully observed the demon's expression.
gù ér lǎo zhě xīn zhōng yǐ shì dǎn hán dào jí chù ” yī biān xiǎo xīn kàn zhe duì fāng de liǎn sè 。
故而老者心中已是胆寒到极处”一边小心看着对方的脸色。
Fortunately, at that moment, the Illness Demon seemed in a good mood. Smiling, he said, "That makes sense; I must have misunderstood you."
hǎo zài cǐ shí cǐ kè , zhè wèi bìng mó de xīn qíng , sì hū fēi cháng de bù cuò , wén yán wēi xiào zhe kāi kǒu le :“ yuán lái rú cǐ ” kàn lái dǎo shì běn zuò wù huì nǐ le 。”
好在此时此刻,这位病魔的心情,似乎非常的不错,闻言微笑着开口了:“原来如此”看来倒是本座误会你了。”
The elder lowered his head and repeatedly denied any disrespect. Even if the demon smiled now, he could turn hostile at any moment.
lǎo zhě zì rán dī zhe tóu lú ” lián chēng bù gǎn , bié kàn duì fāng xiàn zài hé yán yuè sè , xià yī kè mǎ shàng fān liǎn yě bàn diǎn bù xī qí de 。
老者自然低着头颅”连称不敢,别看对方现在和颜悦色,下一刻马上翻脸也半点不稀奇的。
The saying 'turning one's face like turning a page' fit this Illness Demon perfectly.
suǒ wèi fān liǎn rú tóng fān shū ” zhè jù huà yòng zài yǎn qián de bìng mó , dà gài shì zài hé shì bù guò 。
所谓翻脸如同翻书”这句话用在眼前的病魔,大概是再合适不过。
His respectful demeanor had its effect. The Illness Demon's attention shifted to someone else: "You guys stay here for now. I'll deal with the Spirit Boat. I found some delicious vitality on that ship."
ér tā ài de gōng jìng yě yǒu le xiào guǒ , zhì shǎo bìng mó de zhù yì lì cóng tā shēn shàng nuó kāi le :“ nà nǐ men jǐ gè , jiù zàn shí liú zài cǐ chù , líng zhōu yóu wǒ duì fù , zài nà zhōu chuán zhī shàng , wǒ fā xiàn le měi wèi de shēng mìng lì de 。”
而他爱的恭敬也有了效果,至少病魔的注意力从他身上挪开了:“那你们几个,就暂时留在此处,灵舟由我对付,在那舟船之上,我发现了美味的生命力的。”
As he said this, the Illness Demon licked his lips, though no saliva dripped. His drooling expression was unmistakable.
bìng mó shuō dào zhè lǐ , tiǎn le tiǎn shé tou , suī rán méi yǒu kǒu shuǐ zhí liú , dàn nà chuí xián yù dī de biǎo qíng , zhǐ yào bú shì xiā de , dōu yǐ kàn de qīng qīng chǔ chǔ 。
病魔说到这里,舔了舔舌头,虽然没有口水直流,但那垂涎欲滴的表情,只要不是瞎的,都已看得清清楚楚。
This lord had ulterior motives after all.
yuán lái zhè wèi dà rén shì zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ 。
原来这位大人是醉翁之意不在酒。
With this understanding, the sea elder dared not contest him. Bowing respectfully, he said, "Since Senior says so, we will certainly follow your instructions and wish you a bountiful return."
liǎo jiě zhè yì diǎn hòu ” hǎi zú lǎo zhě nǎ hái gǎn yǔ duì fāng xiāng zhēng , chù zhè lǎo guài wù de méi tóu , gōng jìng de shī le yī lǐ :“ qián bèi jì rán zhè yàng shuō , wǎn bèi jǐ rén dāng rán shì jǐn zūn fēn fù , jiù zài zhè lǐ gōng zhù qián bèi shōu huò duō duō , mǎn zài ér huí 。”
了解这一点后”海族老者哪还敢与对方相争,触这老怪物的霉头,恭敬的施了一礼:“前辈既然这样说,晚辈几人当然是谨尊吩咐,就在这里恭祝前辈收获多多,满载而回。”
Haha!
“ hē hē !”
“呵呵!”
Before his words could finish, a boastful laughter echoed in his ears as the Illness Demon sped towards the Spirit Boat.
huà yīn wèi luò , jiù tīng jiàn yī chuàn xiāo zhāng de xiào shēng chuán rù ěr duǒ , nà bìng mó fēng chí diàn chè ” xiàng zhe líng zhōu zhuī guò lái le 。
话音未落,就听见一串嚣张的笑声传入耳朵,那病魔风驰电掣”像着灵舟追过来了。
Lin Xuan's expression was terrible to behold. He had encountered the worst possible situation today. How unlucky he must have been not to check the almanac before leaving.
dùn shí , lín xuān de liǎn sè , nán kàn dào wú yǐ fù jiā de dì bù , zì jǐ jīn tiān chū mén méi kàn huáng lì me , zěn me zuì huài de qíng kuàng quán bèi zì jǐ gěi yù shàng le 。
顿时,林轩的脸色,难看到无以复加的地步,自己今天出门没看黄历么,怎么最坏的情况全被自己给遇上了。
Lin Xuan was extremely frustrated. The current situation was beyond bad.
lín xuān yù mèn yǐ jí , xiàn zài de xíng shì , yòng zāo gāo yǐ bù zú yǐ xíng róng dì 。
林轩郁闷以极,现在的形势,用糟糕已不足以形容地。
What should he do?
zěn me bàn ?
怎么办?
With only him left, escaping posed no problem.
rú jīn jǐn yǒu tā yí gè , xiǎng yào táo zǒu dǎo shì fēn háo wèn tí yě wú 。
如今仅有他一个,想要逃走倒是分毫问题也无。
Regardless of how formidable and domineering the Illness Demon might be, Lin Xuan had full confidence in his遁术 (illusionary evasion). If he couldn't defeat them, could he not run away?
guǎn tā bìng mó shì shén me lì hài bà dào de jiā huo , jiù dùn shù lái shuō , lín xuān xìn xīn shí zú ” zhǐ yào jiāng huàn yǐng dùn shī zhǎn chū , dǎ bù guò ” nán dào hái bù néng pǎo me ?
管他病魔是什么厉害霸道的家伙,就遁术来说,林轩信心十足”只要将幻影遁施展出,打不过”难道还不能跑么?
But bringing along the Hundred Grass Sect was impossible.
kě yǎn qián dài zhe bǎi cǎo mén xiǎn rán shì bù xíng de 。
可眼前带着百草门显然是不行的。
Should he abandon these people?
yào bù rán jiāng zhè xiē jiā huo fàng qì ?
要不然将这些家伙放弃?
No. Shaking his head, he considered the situation. In such a dire situation, abandoning the Hundred Grass Sect wasn't out of the question for someone with great resolve. Sacrificing pawns to save the king was nothing new.
lín xuān yáo le yáo tóu , xiàn zài qíng kuàng wēi jí , yǐ tā de xìng gé , fàng qì bǎi cǎo mén yě bú shì bù néng zuò de xuǎn zé , qì zú bǎo chē duì yú rèn hé yí gè yǒu dà pò lì de rén wù , gēn běn jiù bù suàn shén me 。
林轩摇了摇头,现在情况危急,以他的性格,放弃百草门也不是不能做的选择,弃卒保车对于任何一个有大魄力的人物,根本就不算什么。
After all, it was better to die separately than together.
bì jìng bǎng zài yì qǐ sǐ , bù rú táo chū yí gè suàn yí gè 。
毕竟绑在一起死,不如逃出一个算一个。
This was similar to cutting off one's arm to save oneself.
zhè dào lǐ , yǔ zhuàng shì duàn wàn shì yī yàng de 。
这道理,与壮士断腕是一样的。
But what about Ling'er and Yan'er? These two were his disciples, even if they were nominal ones. He had taken them under his wing after all.
kě fàng qì , yě yào kàn shì shén me yàng de jiā huo , bǎi cǎo mén yǔ zì jǐ suī yǒu yī xiē yuān yuán jiū gé , dàn jiāo qíng bì jìng bù shēn , fàng qì tā men , lín xuān shì yì diǎn xīn lǐ fù dān yě wú 。
可放弃,也要看是什么样的家伙,百草门与自己虽有一些渊源纠葛,但交情毕竟不深,放弃他们,林轩是一点心理负担也无。
Could he abandon his apprentices?
kě líng ér yàn ér ne ” zhè liǎng gè yā tou , kě shì zì jǐ de tú dì , suī rán zhǐ shì jì míng dì zǐ , dàn bù guǎn rú hé , zǒng shì shōu guī dào mén xià de 。
可翎儿雁儿呢”这两个丫头,可是自己的徒弟,虽然只是记名弟子,但不管如何,总是收归到门下的。
Others might not understand, but he couldn't.
zuò shī fù , néng jiāng tā men fàng qì me ?
做师傅,能将她们放弃么?
When the girls had first become his disciples, they promised to risk their lives for the sect. Lin Xuan had also made a promise to care for his disciples as a master should.
bié rén bù qīng chǔ , dàn zì jǐ , kěn dìng shì zuò bú dào de 。
别人不清楚,但自己,肯定是做不到的。
That wasn't just idle talk; breaking one's word was not in his nature.
dāng chū bài shī de shí hòu , liǎng gè yā tou céng shuō , yào wèi shī mén fù tāng dǎo huǒ , zì jǐ yě chéng nuò le , zì jǐ zhè dāng shī fù de , yě yào duì mén xià dì zǐ jǐn liàng zhào fú 。
当初拜师的时候,两个丫头曾说,要为师门赴汤蹈火,自己也承诺了,自己这当师傅的,也要对门下弟子尽量照拂。
The Hundred Grass Sect could be abandoned, but his two apprentices couldn't.
nà kě bú shì suí biàn shuō shuō , shí yán ér féi bú shì lín xuān de xìng gé 。
那可不是随便说说,食言而肥不是林轩的性格。
But bringing them along was still a burden. He couldn't use the illusionary evasion technique with sisters by his side. In other words, he couldn't escape either.
bǎi cǎo mén kě yǐ fàng qì , dàn liǎng gè tú dì què shì yí dìng bù xíng de 。
百草门可以放弃,但两个徒弟却是一定不行的。
In short, abandoning or keeping the Hundred Grass Sect didn't help the situation; he would just have to watch helplessly.
kě dài zhe jiě mèi liǎ , yī yàng shì léi zhuì , gēn běn jiù méi yǒu bàn fǎ shī zhǎn huàn yǐng dùn shù , huàn jù huà shuō , tóng yàng méi bàn fǎ táo tuō 。
可带着姐妹俩,一样是累赘,根本就没有办法施展幻影遁术,换句话说,同样没办法逃脱。
Would he face another ancient monster like the Poison Dragon Ancestor?
jiǎn dān diǎn jiǎng , jiù shì fàng bù fàng qì bǎi cǎo mén , duì yú yǎn qián de jú miàn , dōu shì yú shì wú bǔ , zì jǐ tóng yàng zhǐ yǒu gān dèng yǎn yī tú 。
简单点讲,就是放不放弃百草门,对于眼前的局面,都是于事无补,自己同样只有干瞪眼一途。
Thinking of this, Lin Xuan's frustration reached its peak. While he wasn't as afraid of such cultivators as before, even a fight was possible.
nán dào yòu yào miàn duì dòng xuán qī lǎo guài wù ?
难道又要面对洞玄期老怪物?
But victory was still extremely unlikely. Without any unexpected turns of luck, defeat was more probable than not. This wasn't self-deprecation; it was the truth.
xiǎng dào zhè lǐ ” lín xuān de xīn jiù fán zào de dào jí chù , suī rán píng xīn lái shuō , zhè zhǒng děng jí de xiū xiān zhě , tā méi yǒu yǐ qián nà yàng hài pà le , jí shǐ duì shàng ” yě wèi shǐ méi yǒu yī zhàn zhī lì de 。
想到这里”林轩的心就烦躁的到极处,虽然平心来说,这种等级的修仙者,他没有以前那样害怕了,即使对上”也未始没有一战之力的。
During his encounter with the Poison Dragon Ancestor's avatar, Lin Xuan had won but only by sheer luck. If not for the Five Dragons Seal, he would have been severely injured or even died. In other words, it was all about luck.
kě shèng de jī huì , yī jiù shì fēi cháng miǎo máng , rú guǒ méi yǒu yì wài fā shēng de huà , tóng yàng shì shū miàn jū duō , zhè jué bú shì shén me wàng zì fěi bó 。
可胜的机会,依旧是非常渺茫,如果没有意外发生的话,同样是输面居多,这绝不是什么妄自菲薄。
Afterward, Lin Xuan had studied that mysterious treasure but still found no clues.
Lin Xuan wasn't sure about the outcome now. He could only do his best and leave the rest to fate.
With this thought, he cast a spell.
Wu...
A low rumble filled his ears as the Spirit Boat transformed into a massive streak of light, fleeing towards the distance.
Since it would be discovered anyway, Lin Xuan quickly abandoned his attempt at concealment. Only in such circumstances could speed reach its peak.
The sudden appearance of this huge vessel startled both human and sea creatures alike. However, their reactions were different.
While humans were still in shock, survival was the top priority. As long as the other party wasn't an enemy, they merely glanced towards the Spirit Boat before lowering their heads to continue their journey.
Everyone had curiosity, but at a moment of life or death, it naturally gave way to survival. Anyone who wasn't a fool knew that the right choice was clear.
However, the sea creatures were different.
As victors, they naturally couldn't ignore such a large Spirit Boat lurking nearby. Could this be a漏网之鱼 (escapee)?
What hidden intentions lay behind hiding in the shadows?
They didn't know, but as long as they could intercept the Spirit Boat, everything would become clear.
The sea elder who had been facing off with the monk suddenly flashed sharp eyes and was about to call for allies to chase after the Spirit Boat.
After all, a single person was still too weak. Who knew if there were any ambushes?
Those who advanced to the Separation stage were all cunning and shrewd. Caution was necessary; one life could not be wasted.
But just as he gathered his men to pursue the Spirit Boat, the voice of the Illness Demon rang out: "You handle those stragglers. This Spirit Boat will be dealt with by this seat."
"Lord, why trouble yourself? These little shrimp can easily be handled by your subordinate," said the sea elder, his face filled with flattery.
"How so?"
"I mean, given your status, there's no need to chase after a mere Spirit Boat. Such trivial matters can be left to us."
The elder was terrified and quickly tried to explain himself. High-ranking cultivators often had peculiar temperaments, and this Illness Demon was particularly eccentric. He rarely respected anyone except the king and the Great Elder, always acting madly according to his whims.
Thus, the elder's heart was already trembling with fear as he carefully observed the demon's expression.
Fortunately, at that moment, the Illness Demon seemed in a good mood. Smiling, he said, "That makes sense; I must have misunderstood you."
The elder lowered his head and repeatedly denied any disrespect. Even if the demon smiled now, he could turn hostile at any moment.
The saying 'turning one's face like turning a page' fit this Illness Demon perfectly.
His respectful demeanor had its effect. The Illness Demon's attention shifted to someone else: "You guys stay here for now. I'll deal with the Spirit Boat. I found some delicious vitality on that ship."
As he said this, the Illness Demon licked his lips, though no saliva dripped. His drooling expression was unmistakable.
This lord had ulterior motives after all.
With this understanding, the sea elder dared not contest him. Bowing respectfully, he said, "Since Senior says so, we will certainly follow your instructions and wish you a bountiful return."
Haha!
Before his words could finish, a boastful laughter echoed in his ears as the Illness Demon sped towards the Spirit Boat.
Lin Xuan's expression was terrible to behold. He had encountered the worst possible situation today. How unlucky he must have been not to check the almanac before leaving.
Lin Xuan was extremely frustrated. The current situation was beyond bad.
What should he do?
With only him left, escaping posed no problem.
Regardless of how formidable and domineering the Illness Demon might be, Lin Xuan had full confidence in his遁术 (illusionary evasion). If he couldn't defeat them, could he not run away?
But bringing along the Hundred Grass Sect was impossible.
Should he abandon these people?
No. Shaking his head, he considered the situation. In such a dire situation, abandoning the Hundred Grass Sect wasn't out of the question for someone with great resolve. Sacrificing pawns to save the king was nothing new.
After all, it was better to die separately than together.
This was similar to cutting off one's arm to save oneself.
But what about Ling'er and Yan'er? These two were his disciples, even if they were nominal ones. He had taken them under his wing after all.
Could he abandon his apprentices?
Others might not understand, but he couldn't.
When the girls had first become his disciples, they promised to risk their lives for the sect. Lin Xuan had also made a promise to care for his disciples as a master should.
That wasn't just idle talk; breaking one's word was not in his nature.
The Hundred Grass Sect could be abandoned, but his two apprentices couldn't.
But bringing them along was still a burden. He couldn't use the illusionary evasion technique with sisters by his side. In other words, he couldn't escape either.
In short, abandoning or keeping the Hundred Grass Sect didn't help the situation; he would just have to watch helplessly.
Would he face another ancient monster like the Poison Dragon Ancestor?
Thinking of this, Lin Xuan's frustration reached its peak. While he wasn't as afraid of such cultivators as before, even a fight was possible.
But victory was still extremely unlikely. Without any unexpected turns of luck, defeat was more probable than not. This wasn't self-deprecation; it was the truth.
During his encounter with the Poison Dragon Ancestor's avatar, Lin Xuan had won but only by sheer luck. If not for the Five Dragons Seal, he would have been severely injured or even died. In other words, it was all about luck.
Afterward, Lin Xuan had studied that mysterious treasure but still found no clues.