zuò wéi tiān mìng xuán niǎo , xiǎo hēi zì rán shì shí fēn qīng chǔ xǔ kè de qì yùn shì duō me de fēi fán 。
作为天命玄鸟,小黑自然是十分清楚许克的气运是多么的非凡。
As the Heaven-ordained玄鸟, Xiao Hei naturally understood just how extraordinary Xuke's fate was.
zǐ jīn qì yùn , yì wàn zhōng wú yī 。 wú lùn zǒu dào nǎ lǐ , jī hū dōu néng féng xiōng huà jí 、 yù nàn chéng xiáng , zhū duō bǎo wù tuò shǒu kě dé 、 jī yuán bù duàn 。
紫金气运,亿万中无一。无论走到哪里,几乎都能逢凶化吉、遇难成祥,诸多宝物唾手可得、机缘不断。
Purple-gold fortune is a rarity, found in only one out of billions. No matter where he went, it seemed that misfortune would turn to good luck and opportunities would come his way effortlessly. Countless treasures were within reach, and chances presented themselves continuously.
xiàng tā zhè yàng de rén wù , yòu zěn me kě néng huì zhè yàng qīng yì sǐ qù ne ?
像他这样的人物,又怎么可能会这样轻易死去呢?
How could such an individual die so easily?
chéng rán , qì yùn bú shì wàn néng de 。 shēn huái dà qì yùn zhě , yě bù bìng dài biǎo zhe shì bù sǐ zhī shēn 。 zāo yù dào zì shēn mìng gé nán yǐ chéng shòu de jié nàn , yī rán huì yǒu yǔn luò de fēng xiǎn 。
诚然,气运不是万能的。身怀大气运者,也不并代表着是不死之身。遭遇到自身命格难以承受的劫难,依然会有陨落的风险。
Indeed, fortune was not omnipotent. Those with great fortune did not necessarily have immortal bodies; they still faced the risk of perishing when confronted by calamities beyond their命格. However, Xuke had the protection of White Master's red thread, which even a thin strand could severely injure top-tier beast tribes like Scarlet Nine-Headed Dragon. The strength of White Master was truly unimaginable.
dàn xǔ kè chú le zì shēn qì yùn zuò wéi yī zhàng zhī wài , hái yǒu bái xiān shēng de hóng shéng bì yòu 。 jí biàn zhǐ shì hóng shéng shàng de yī gēn xì xiàn , dōu néng zhòng chuāng yāo shòu zú qún zhōng de dǐng jiān qiáng zhě 【 chì jiǔ tóu 】。 bái xiān shēng de shí lì , zhēn shì nán yǐ xiǎng xiàng de qiáng hàn 。 xiǎo hēi cóng gēn xǔ kè zuì hòu yī cì de jiāo liú zhōng dé zhī , tā shǒu wàn shàng de hóng shéng hái liú yǒu yī xiē 。 xiǎo hēi dǔ xìn , zài zhè xuán huáng jiè zhōng , wú lùn xǔ kè yù dào shén me wēi xiǎn , shèng yú de hóng shéng yīng gāi dōu néng bāng zhù tā táo chū shēng tiān 。
但许克除了自身气运作为依仗之外,还有白先生的红绳庇佑。即便只是红绳上的一根细线,都能重创妖兽族群中的顶尖强者【赤九头】。白先生的实力,真是难以想象的强悍。小黑从跟许克最后一次的交流中得知,他手腕上的红绳还留有一些。小黑笃信,在这玄黄界中,无论许克遇到什么危险,剩余的红绳应该都能帮助他逃出生天。
From his last conversation with Xuke, Xiao Hei knew that some of the red thread still remained on Xuke’s wrist. Xiao Hei firmly believed that no matter what dangers Xuke encountered in the Xuanhuang realm, the remaining red thread would help him escape.
suǒ yǐ , duì yú xǔ kè de mò míng sǐ wáng , xiǎo hēi shì gēn běn wú fǎ lǐ jiě hé nán yǐ jiē shòu de 。 tā fā shì , bì xū yào nòng qīng chǔ xǔ kè de sǐ yīn 。
所以,对于许克的莫名死亡,小黑是根本无法理解和难以接受的。它发誓,必须要弄清楚许克的死因。
Thus, he could not comprehend or accept Xuke's mysterious death. He vowed to uncover the reason for his demise.
dāng dì sān mò shī jiā de jìn zhì sōng dòng zhī hòu , tā bù gù cǐ fāng shì jiè duì yú zì jǐ de jiā suǒ xiàn zhì , qiáng xíng lí kāi shòu zhǒng jiè 。 shì tú yán zhe xǔ kè de rén shēng guǐ jì , chá xún tā sǐ wáng de mì mì 。
当帝叁貘施加的禁制松动之后,它不顾此方世界对于自己的枷锁限制,强行离开兽种界。试图沿着许克的人生轨迹,查询他死亡的秘密。
When the禁制 imposed by Emperor Sanmo weakened, Xiao Hei disregarded the constraints of this world and forcibly left the Beast Kindom Realm. He attempted to follow Xuke’s life path to investigate the secrets behind his death.
xuán huáng fù shǔ xiǎo shì jiè wú shù , jǐn jǐn gēn jù dāng nián de zhī yán piàn yǔ , xiǎng yào chá qīng zhēn xiàng , zì rán shì qiān nán wàn nán 。 bù guò tiān mìng xuán niǎo hé xǔ kè céng wéi zhǔ pū , shòu dào míng míng zhōng de mìng yùn zhǐ yǐn , zài huā fèi le qiān nián shí guāng hòu , xiǎo hēi mǒu cì zài qiǎo hé jiān , jìn rù dào le yī chù pǒ wèi hào hàn de xiǎo shì jiè zhōng 。 tiān kōng zhōng nà jù piāo fú de chì jiǔ tóu shī tǐ , ràng xiǎo hēi míng bái zì jǐ zhōng yú zhǎo duì le dì fāng 。
玄黄附属小世界无数,仅仅根据当年的只言片语,想要查清真相,自然是千难万难。不过天命玄鸟和许克曾为主仆,受到冥冥中的命运指引,在花费了千年时光后,小黑某次在巧合间,进入到了一处颇为浩瀚的小世界中。天空中那具漂浮的赤九头尸体,让小黑明白自己终于找对了地方。
There were countless affiliated small worlds in the Xuanhuang realm. Based on mere fragments from the past, it was incredibly difficult to uncover the truth. However, due to their former master-servant relationship and the guiding hand of fate, Xiao Hei spent a thousand years before accidentally entering a vast small world. The floating Scarlet Nine-Headed Dragon corpse in the sky made him realize he had found the right place.
ér zài jiàn dào le jiù yǒu qīng luán niǎo zhī hòu 。 xiǎo hēi yě shì cóng tā kǒu zhōng míng bái le dào dǐ fā shēng le hé shì 。
而在见到了旧友青鸾鸟之后。小黑也是从她口中明白了到底发生了何事。
After meeting his old friend, Qinglun Bird, Xiao Hei learned what happened.
dāng táo lí de yù shòu zōng zài yī chù míng wèi 【 líng xū jiè 】 de xiǎo shì jiè zhōng ān dùn xià lái hòu , jiù dù guò le yī duàn xiāng duì píng wěn de fā zhǎn qī 。 líng xū jiè de líng qì nóng dù suī rán bǐ qǐ xuán huáng jiè yào ruò le yī xiē , dàn yě néng miǎn qiǎng mǎn zú mén nèi dì zi shēng cún suǒ xū le 。 yīn wèi fǎ bù kě tóng xiū de xiàn zhì yī rán cún zài de yuán gù , yù shòu zōng zhì dìng le liǎng zhǒng qí tóu bìng jìn de wèi lái fāng àn 。 yī shì jiàng mén nèi zuì jù tiān fù de nà xiē dì zǐ jí zhōng qǐ lái , yóu zhǎng mén 、 zhū wèi zhǎng lǎo tǒng yī chuán shòu bì shēng suǒ xué 。 jì xī wàng zhè pī rén jiāng lái néng gòu tuī yǎn chū xīn de gōng fǎ , gōng yù shòu zōng mén rén xiū xíng 。 èr shì yán jiū chū jí shǐ bù xiū xíng 《 yù shòu zhēn jué 》, yě néng zuò dào gēn yāo shòu xīn líng xiāng tōng de fǎ mén 。
当逃离的御兽宗在一处名为【灵虚界】的小世界中安顿下来后,就渡过了一段相对平稳的发展期。灵虚界的灵气浓度虽然比起玄黄界要弱了一些,但也能勉强满足门内弟子生存所需了。因为法不可同修的限制依然存在的缘故,御兽宗制定了两种齐头并进的未来方案。一是将门内最具天赋的那些弟子集中起来,由掌门、诸位长老统一传授毕生所学。寄希望这批人将来能够推衍出新的功法,供御兽宗门人修行。二是研究出即使不修行《御兽真诀》,也能做到跟妖兽心灵相通的法门。
When the Beast Cultivation Sect settled down in the Lingxu Realm, they experienced a relatively stable period of development. Although the Lingxu Realm’s aura was weaker than that of Xuanhuang, it could still勉强 meet the needs of the sect's disciples. Due to the ongoing restrictions on simultaneous cultivation, the sect devised two parallel strategies: one was to concentrate their most talented disciples and have them learn from the master and elders, hoping they would eventually derive new techniques for the sect. The other was to find a way to allow communication with beasts without cultivating.
yī wèi “ yǎn fǎ ”, yī wèi “ yù shòu ”。 liǎng zhǒng fāng fǎ shuāng guǎn qí xià , rú guǒ gěi yù shòu zōng zú gòu de shí jiān , wèi bì bù néng chóng xiàn xī rì diān fēng 。
一为“衍法”,一为“御兽”。两种方法双管齐下,如果给御兽宗足够的时间,未必不能重现昔日巅峰。
One strategy was called "Derivation," while the other was "Beast Cultivation." Both methods were pursued simultaneously, and given enough time, it might have allowed the sect to regain its former glory.
xǔ kè suī rán wù dào tiān fù bù jiā , dàn què duì gè zhǒng yāo shòu yǒu zhe tiān rán de qīn hé 。 yú shì zài zhǎng mén de shì yì xià , tā chéng wéi le yán jiū xīn yù shòu zhī fǎ de zǔ zhī de yī yuán 。 měi rì guān mó yù shòu zōng zhì bǎo 【 wàn shòu zhuàn lún 】, zuì xīn zuān yán 、 bù zhī suì yuè liú shì 。
许克虽然悟道天赋不佳,但却对各种妖兽有着天然的亲和。于是在掌门的示意下,他成为了研究新御兽之法的组织的一员。每日观摩御兽宗至宝【万兽转轮】,醉心钻研、不知岁月流逝。
Xuke, despite his poor enlightenment abilities, had a natural affinity for various beasts. Under the master’s guidance, he became part of the team researching new beast cultivation techniques. He spent days observing the sect's treasure, the Ten Thousand Beast Wheel, and delved into research without regard for time.
rán ér , hū yǒu yī tiān , xǔ kè shōu dào le shī xiōng lù yá shēn shòu zhòng shāng 、 hūn mí bù xǐng de xiāo xī 。 jí dù zhèn jīng zhī xià , tā bù gù zhòng rén fǎn duì , gū shēn yī rén qiāo qiāo fǎn huí le xuán huáng jiè 。
然而,忽有一天,许克收到了师兄陆涯身受重伤、昏迷不醒的消息。极度震惊之下,他不顾众人反对,孤身一人悄悄返回了玄黄界。
One day, Xuke received news that his senior disciple Lu Ya was severely injured and unconscious. Overwhelmed by shock, he disregarded everyone’s objections and returned to the Xuanhuang realm alone.
dāng shì shí , kě bù de zhàng qì zì fán rén tǐ nèi chū xiàn , chōng chì zhe zhěng gè xiū xiān jiè 。 xǔ kè chóng fǎn xuán huáng zhī hòu , yě bù kě bì miǎn de gǎn rǎn le zhè zhǒng bìng zhèng 。 hǎo zài tā yùn qì bù cuò , qī tiān zhī hòu jiù mò míng zì yù le 。
当是时,可怖的瘴气自凡人体内出现,充斥着整个修仙界。许克重返玄黄之后,也不可避免的感染了这种病症。好在他运气不错,七天之后就莫名自愈了。
When he arrived, a terrifying demon mist appeared within humans, spreading throughout the cultivation world. After returning to the Xuanhuang realm, Xuke also contracted this illness but miraculously recovered after seven days.
ér zhè shí hòu , yǎn yǎn yī xī de lù yá fǎng fú gǎn dào le xǔ kè de dào lái , tū rán sū xǐng 。 bìng qiě miàn sè hóng rùn , wán quán méi yǒu zhòng shāng de mú yàng 。 xǔ kè què zhī dào lù yá zhè shì huí guāng fǎn zhào , yǐ jīng shí rì wú duō le , dùn shí bēi cóng zhōng lái 。
而这时候,奄奄一息的陆涯仿佛感到了许克的到来,突然苏醒。并且面色红润,完全没有重伤的模样。许克却知道陆涯这是回光返照,已经时日无多了,顿时悲从中来。
Lu Ya, on his deathbed, sensed Xuke’s arrival and suddenly regained consciousness. His complexion turned rosy, as if he had not suffered any injuries. However, Xuke knew that it was a last-dying gasp, and he felt immense sorrow.
lù yá zhǐ shì miàn sè róu hé , bǐng tuì qí tā rén , jiāng xǔ kè dān dú hǎn dào chuáng qián 。
陆涯只是面色柔和,屏退其他人,将许克单独喊到床前。
Lu Ya spoke softly to Xuke alone, asking him to step forward.
nà wǎn , shuí yě bù zhī dào èr rén jiū jìng shuō le xiē shén me 。
那晚,谁也不知道二人究竟说了些什么。
That night, no one knew what they discussed.
zhǐ shì zì nà tiān qǐ , xǔ kè jiù liú zài le xuán huáng jiè yù shòu zōng jiù zhǐ lǐ 。 zhí dào dà qiān xǐ jì huà de fā qǐ , tā zuò wéi yù shòu zōng de jǐn shèng chéng yuán de dài biǎo , fù zé jiāng wú shù fán rén qiān xǐ dào jué líng xiǎo shì jiè zhōng 。
只是自那天起,许克就留在了玄黄界御兽宗旧址里。直到大迁徙计划的发起,他作为御兽宗的仅剩成员的代表,负责将无数凡人迁徙到绝灵小世界中。
From then on, Xuke remained in the old Beast Cultivation Sect’s ruins until the Great Migration Plan began. As the sole representative of the sect, he was responsible for relocating countless humans to the Desolate Small World.
yōu yōu bǎi nián , zhuǎn shùn ér guò 。
悠悠百年,转瞬而过。
Over a century passed swiftly.
zuì hòu yī pī fán rén qián wǎng de , jiù shì dāng chū tā yù jiàn chì jiǔ tóu de nà ge xiǎo shì jiè 。
最后一批凡人前往的,就是当初他遇见赤九头的那个小世界。
The last batch of people were those who had encountered Scarlet Nine-Headed Dragon.
ér bāng zhù suǒ yǒu fán rén wán chéng le zuì hòu de qiān xǐ zhī hòu , xǔ kè yě bù zhī wèi hé , zài méi yǒu fǎn huí 【 líng xū jiè 】 yù shòu zōng zhī zhōng , shèn zhì hái zhǔ dòng duàn jué le yī qiè lián xì 。 cóng cǐ yǐn xìng mái míng 、 yǐ fán rén de shēn fèn yǐn jū le xià lái 。
而帮助所有凡人完成了最后的迁徙之后,许克也不知为何,再没有返回【灵虚界】御兽宗之中,甚至还主动断绝了一切联系。从此隐姓埋名、以凡人的身份隐居了下来。
After completing the final migration, Xuke inexplicably did not return to the Lingxu Realm’s Beast Cultivation Sect. Instead, he severed all ties and lived in hiding under a human identity.
dāng rán , bìng bú shì chún cuì de yǐ fán rén de mó shì shēng huó 。
当然,并不是纯粹的以凡人的模式生活。
Of course, it was not entirely as a human.
zài shēn biān zhī rén wú fǎ chá jué de qíng kuàng xià , tā yǐ chì jiǔ tóu dāng chū bèi zhǎn luò zài zhè fāng shì jiè lǐ de liù gè tóu lú wèi péi yǎng mǐn , yòng cóng yù shòu zōng dài chū lái yī xiē xìng qíng wēn hé de yāo shòu wèi zhǒng , kāi shǐ péi yù 、 fán yǎn chū gè zhǒng gè yàng de biàn yì yāo shòu 。
在身边之人无法察觉的情况下,他以赤九头当初被斩落在这方世界里的六个头颅为培养皿,用从御兽宗带出来一些性情温和的妖兽为种,开始培育、繁衍出各种各样的变异妖兽。
Under the guise of his companions not noticing, he used the six heads of Scarlet Nine-Headed Dragon that had been cut off in this world as incubators. With some docile beasts from the sect, he began to breed and propagate various mutant beasts.
xiǎo qīng hé xiǎo hóng , zhè liǎng zhǐ yǒu xìng shǐ zhōng gēn zài xǔ kè shēn biān de fēi niǎo , suī rán bù míng bái tā de mù dì 。 kě yě yì zhí bāng zhù xǔ kè , jiāng suǒ yǒu de yán jiū chéng guǒ xiáng jìn jì lù xià lái 。
小青和小红,这两只有幸始终跟在许克身边的飞鸟,虽然不明白他的目的。可也一直帮助许克,将所有的研究成果详尽记录下来。
Xiao Qing and Xiao Hong, the two birds who always stayed with Xuke, did not understand his purpose but continued to assist him in recording all research findings meticulously.
jīng guò jǐ dài de péi yǎng , biàn yì yāo shòu de zhǒng lèi hé shù liàng yuè lái yuè duō 。
经过几代的培养,变异妖兽的种类和数量越来越多。
After several generations of cultivation, the number and variety of mutant beasts increased significantly.
zhè xiē biàn yì yāo shòu suī rán shí lì bǐ qǐ yuán chū yāo shòu yào ruò shàng bù shǎo , dàn xuè mài zhōng de lì qì què yě xiāng yìng dì jiǎn shǎo le 。 zuì qǐ mǎ bú huì fā shēng bù yóu fēn shuō , jiù gōng jī rén lèi de shì qíng 。
这些变异妖兽虽然实力比起原初妖兽要弱上不少,但血脉中的戾气却也相应地减少了。最起码不会发生不由分说,就攻击人类的事情。
Though weaker than their original counterparts, these mutants had reduced malevolent energy. They no longer attacked humans without provocation.
rú cǐ guò le xǔ duō nián , zhè ge shì jiè zhōng xīn dàn shēng de yì shòu zhǒng lèi shù liàng , yǐ rán dào dá le jí wéi fán shèng de dì bù 。
如此过了许多年,这个世界中新诞生的异兽种类数量,已然到达了极为繁盛的地步。
Years passed, and this world saw a proliferation of new strange creatures.
mǒu yī rì , nà chì jiǔ tóu què bù zhī wèi hé , zài dù jià lín cǐ jiān 。
某一日,那赤九头却不知为何,再度驾临此间。
One day, Scarlet Nine-Headed Dragon returned to this realm for some reason.
sì hū xīn yǒu yú jì , pā zài cāng qióng zhī shàng guān wàng le xǔ jiǔ , méi yǒu jiàn dào shén me wēi xié zhī hòu , fāng cái fàng xià xīn lái 。 hé tā yì qǐ de , hái yǒu yī zhī hè sè dà péng niǎo 。 liǎng zhě kàn qǐ lái jù shì shí fēn láng bèi , shēn shàng yǒu duō chù jiāo hēi de hén jì 。
似乎心有余悸,趴在苍穹之上观望了许久,没有见到什么威胁之后,方才放下心来。和它一起的,还有一只褐色大鹏鸟。两者看起来俱是十分狼狈,身上有多处焦黑的痕迹。
It hesitated in the sky, observing for a long time before feeling safe enough to descend. It was accompanied by a brown vulture that looked equally battered, with multiple blackened marks on its body.
“ zǎo zhī dào , ǎn jiù gēn dì yī dà rén yì qǐ zǒu le 。 nǎ yòng de zhe zài xuán huáng jiè shòu zhè děng niǎo qì !”
“早知道,俺就跟帝壹大人一起走了。哪用的着在玄黄界受这等鸟气!”
"Should have followed Emperor Yi. No need to suffer in Xuanhuang!"
“ méi yǒu le dì yī dà rén de wěi dà lǐng dǎo , wǒ men yāo shòu dí què shì yī nián bù rú yī nián le 。 yuán běn yǐ wéi dà jié jiàng lín zhī hòu , rén lèi huì hěn kuài fù miè 。 què méi yǒu xiǎng dào , lì hài de jiā huo shì céng chū bù qióng ! zhēn shì méi yǒu tiān lǐ le !”
“没有了帝壹大人的伟大领导,我们妖兽的确是一年不如一年了。原本以为大劫降临之后,人类会很快覆灭。却没有想到,厉害的家伙是层出不穷!真是没有天理了!”
"The Beast Cultivation Realm has declined since Emperor Yi’s leadership. We thought humans would be extinct soon after the great calamity, but there are still formidable beings emerging! It's truly unjust!"
“ nà ge zǐ xiāo zōng de jiā huo hái xíng ba , yě méi yǒu dào duō me lí pǔ de dì bù 。 shuō qǐ zhēn zhèng de qiáng zhě , dāng nián wǒ jiù shì zài zhè lǐ ……”
“那个紫霄宗的家伙还行吧,也没有到多么离谱的地步。说起真正的强者,当年我就是在这里……”
"That fellow from Purple Heaven Sect is alright. Not too outrageous. Speaking of true power, I was here..."
“ zé zé , wǒ tóu shàng de zhè jǐ dào bā hén , rú jīn hái shí bù shí yǐn yǐn zuò tòng ne !”
“啧啧,我头上的这几道疤痕,如今还时不时隐隐作痛呢!”
"Ugh, these scars on my head still hurt sometimes!"
liǎng zhǐ kě bù de yāo shòu , háo wú gù jì de tiān kōng zhōng jiāo tán zhe , zhǐ bǎ cǐ fāng shì jiè de zhòng duō fán rén , dàng zuò kě yǐ bǔ chōng qì xuè de kǒu liáng 。
两只可怖的妖兽,毫无顾忌的天空中交谈着,只把此方世界的众多凡人,当做可以补充气血的口粮。
Two terrifying beasts conversed freely in the sky, treating the humans as food.
“ hēi hēi , dà gē bù bì jiè huái 。 dài wǒ men jiāng cǐ jiè tūn shì 、 huī fù shí lì hòu , zài qù zhǎo nà xiē jiā huo suàn zhàng !” dà péng niǎo yǎn jīng zhí zhí dīng zhe xià fāng sè sè fā dǒu de fán rén , kǒu shuǐ dōu kuài liú le chū lái 。
“嘿嘿,大哥不必介怀。待我们将此界吞噬、恢复实力后,再去找那些家伙算账!”大鹏鸟眼睛直直盯着下方瑟瑟发抖的凡人,口水都快流了出来。
"Brother, don’t worry. Once we restore our strength by devouring this realm, we’ll settle accounts with them!" The vulture stared at the trembling humans below, drooling.
bù guò yāo shòu zhī jiān , bì jìng děng jí sēn yán 。
不过妖兽之间,毕竟等级森严。
However, there was a hierarchy among beasts.
“ dà gē nín xiān qǐng !” dà péng niǎo qiáng rěn zhù xīn zhōng de jī è , tǎo hǎo zhe shuō dào 。
“大哥您先请!”大鹏鸟强忍住心中的饥饿,讨好着说道。
"Please first, Brother!" The vulture tried to appease him despite his hunger.
chì jiǔ tóu lěng hēng yī shēng , shēn qū chà nà jiān zài dù péng zhàng , jǐn yǒu de sān zhǐ tóu lú zhāng kāi xuè pén jù kǒu , yào jiāng zhè ge shì jiè tūn rù dù zhōng 。
赤九头冷哼一声,身躯刹那间再度膨胀,仅有的三只头颅张开血盆巨口,要将这个世界吞入肚中。
Scarlet Nine-Headed Dragon snorted and instantly grew larger. Its three heads opened wide, ready to devour this world whole.
bù guò , jiù zài zhè shí , tā yòu kàn dào le nà yī mǒ shú xī de hóng sè 。
不过,就在这时,他又看到了那一抹熟悉的红色。
But just then, he saw the familiar red thread again.
“ zěn me kě néng ?……”
“怎么可能?……”
"How could this be?..."
zhè cì de chì jiǔ tóu kě zài méi yǒu shàng cì nà me hǎo yùn le 。
这次的赤九头可再没有上次那么好运了。
This time, Scarlet Nine-Headed Dragon was not so lucky.
sī xiàn zhí jiē dòng chuān le tā de shēn qū , jiāng tā cóng shì jiè zhī wài gěi lā le xià lái 。
丝线直接洞穿了它的身躯,将它从世界之外给拉了下来。
The thin thread pierced its body, pulling it out of the realm.
ér kàn dào shēn páng de lǎo dà gē zài shùn jiān jiù bèi zhǎn shā , dà péng niǎo dāng jí bèi jīng dé hún fēi pò sàn 。
而看到身旁的老大哥在瞬间就被斩杀,大鹏鸟当即被惊得魂飞魄散。
Seeing his older brother killed instantly, the vulture was shocked into silence. No longer caring about kinship, it turned into a black streak and fled in panic.
zài yě gù bù dé shén me tóng zú zhī qíng , huà zuò yī dào hēi guāng , cāng huáng yuǎn dùn 。
再也顾不得什么同族之情,化作一道黑光,仓皇远遁。
Humans could only see two fierce beasts being slain by a deity. They cheered and praised the deity for sparing their lives.
fán rén ròu yǎn , nán yǐ jiàn dé shì qíng quán mào 。 zhǐ jué de cāng qióng zhōng nà liǎng zhǐ xiōng hěn fēi cháng de yāo shòu , zài jí jiāng zuò è zhī jì , bèi xiān rén zhǎn shā 。
凡人肉眼,难以见得事情全貌。只觉得苍穹中那两只凶狠非常的妖兽,在即将作恶之际,被仙人斩杀。
Only Xuke remained silent, stroking the now thinner red thread.
As the Heaven-ordained玄鸟, Xiao Hei naturally understood just how extraordinary Xuke's fate was.
Purple-gold fortune is a rarity, found in only one out of billions. No matter where he went, it seemed that misfortune would turn to good luck and opportunities would come his way effortlessly. Countless treasures were within reach, and chances presented themselves continuously.
How could such an individual die so easily?
Indeed, fortune was not omnipotent. Those with great fortune did not necessarily have immortal bodies; they still faced the risk of perishing when confronted by calamities beyond their命格. However, Xuke had the protection of White Master's red thread, which even a thin strand could severely injure top-tier beast tribes like Scarlet Nine-Headed Dragon. The strength of White Master was truly unimaginable.
From his last conversation with Xuke, Xiao Hei knew that some of the red thread still remained on Xuke’s wrist. Xiao Hei firmly believed that no matter what dangers Xuke encountered in the Xuanhuang realm, the remaining red thread would help him escape.
Thus, he could not comprehend or accept Xuke's mysterious death. He vowed to uncover the reason for his demise.
When the禁制 imposed by Emperor Sanmo weakened, Xiao Hei disregarded the constraints of this world and forcibly left the Beast Kindom Realm. He attempted to follow Xuke’s life path to investigate the secrets behind his death.
There were countless affiliated small worlds in the Xuanhuang realm. Based on mere fragments from the past, it was incredibly difficult to uncover the truth. However, due to their former master-servant relationship and the guiding hand of fate, Xiao Hei spent a thousand years before accidentally entering a vast small world. The floating Scarlet Nine-Headed Dragon corpse in the sky made him realize he had found the right place.
After meeting his old friend, Qinglun Bird, Xiao Hei learned what happened.
When the Beast Cultivation Sect settled down in the Lingxu Realm, they experienced a relatively stable period of development. Although the Lingxu Realm’s aura was weaker than that of Xuanhuang, it could still勉强 meet the needs of the sect's disciples. Due to the ongoing restrictions on simultaneous cultivation, the sect devised two parallel strategies: one was to concentrate their most talented disciples and have them learn from the master and elders, hoping they would eventually derive new techniques for the sect. The other was to find a way to allow communication with beasts without cultivating.
One strategy was called "Derivation," while the other was "Beast Cultivation." Both methods were pursued simultaneously, and given enough time, it might have allowed the sect to regain its former glory.
Xuke, despite his poor enlightenment abilities, had a natural affinity for various beasts. Under the master’s guidance, he became part of the team researching new beast cultivation techniques. He spent days observing the sect's treasure, the Ten Thousand Beast Wheel, and delved into research without regard for time.
One day, Xuke received news that his senior disciple Lu Ya was severely injured and unconscious. Overwhelmed by shock, he disregarded everyone’s objections and returned to the Xuanhuang realm alone.
When he arrived, a terrifying demon mist appeared within humans, spreading throughout the cultivation world. After returning to the Xuanhuang realm, Xuke also contracted this illness but miraculously recovered after seven days.
Lu Ya, on his deathbed, sensed Xuke’s arrival and suddenly regained consciousness. His complexion turned rosy, as if he had not suffered any injuries. However, Xuke knew that it was a last-dying gasp, and he felt immense sorrow.
Lu Ya spoke softly to Xuke alone, asking him to step forward.
That night, no one knew what they discussed.
From then on, Xuke remained in the old Beast Cultivation Sect’s ruins until the Great Migration Plan began. As the sole representative of the sect, he was responsible for relocating countless humans to the Desolate Small World.
Over a century passed swiftly.
The last batch of people were those who had encountered Scarlet Nine-Headed Dragon.
After completing the final migration, Xuke inexplicably did not return to the Lingxu Realm’s Beast Cultivation Sect. Instead, he severed all ties and lived in hiding under a human identity.
Of course, it was not entirely as a human.
Under the guise of his companions not noticing, he used the six heads of Scarlet Nine-Headed Dragon that had been cut off in this world as incubators. With some docile beasts from the sect, he began to breed and propagate various mutant beasts.
Xiao Qing and Xiao Hong, the two birds who always stayed with Xuke, did not understand his purpose but continued to assist him in recording all research findings meticulously.
After several generations of cultivation, the number and variety of mutant beasts increased significantly.
Though weaker than their original counterparts, these mutants had reduced malevolent energy. They no longer attacked humans without provocation.
Years passed, and this world saw a proliferation of new strange creatures.
One day, Scarlet Nine-Headed Dragon returned to this realm for some reason.
It hesitated in the sky, observing for a long time before feeling safe enough to descend. It was accompanied by a brown vulture that looked equally battered, with multiple blackened marks on its body.
"Should have followed Emperor Yi. No need to suffer in Xuanhuang!"
"The Beast Cultivation Realm has declined since Emperor Yi’s leadership. We thought humans would be extinct soon after the great calamity, but there are still formidable beings emerging! It's truly unjust!"
"That fellow from Purple Heaven Sect is alright. Not too outrageous. Speaking of true power, I was here..."
"Ugh, these scars on my head still hurt sometimes!"
Two terrifying beasts conversed freely in the sky, treating the humans as food.
"Brother, don’t worry. Once we restore our strength by devouring this realm, we’ll settle accounts with them!" The vulture stared at the trembling humans below, drooling.
However, there was a hierarchy among beasts.
"Please first, Brother!" The vulture tried to appease him despite his hunger.
Scarlet Nine-Headed Dragon snorted and instantly grew larger. Its three heads opened wide, ready to devour this world whole.
But just then, he saw the familiar red thread again.
"How could this be?..."
This time, Scarlet Nine-Headed Dragon was not so lucky.
The thin thread pierced its body, pulling it out of the realm.
Seeing his older brother killed instantly, the vulture was shocked into silence. No longer caring about kinship, it turned into a black streak and fled in panic.
Humans could only see two fierce beasts being slain by a deity. They cheered and praised the deity for sparing their lives.
Only Xuke remained silent, stroking the now thinner red thread.