“ zhí dào xuán tiān wáng héng kōng chū shì qián , chū dài xuè mài jiàn lì de jiā zú , dōu shì xuán huáng dà dì shàng shí lì shǔ yī shǔ èr de cún zài 。”
“直到玄天王横空出世前,初代血脉建立的家族,都是玄黄大地上实力数一数二的存在。”
Until the day when her parents mysteriously died in their sleep, leaving their faces completely disfigured and lifeless, Yutong had lived a peaceful life as an ordinary person in the Xuan Huang world. Her family was protected by the Xuantian Sect, which allowed them to keep a statue of the Faceless Xuantian God at home for worship.
“ shèn zhì gēn xiē gǔ lǎo zōng mén xiāng bǐ , dōu háo bù xùn sè 。 rén men cāi cè , chú le zhēn xiān xuè mài zhī wài , huò xǔ hái yǒu dāng nián tā men cóng chū dài shēn biān táo lí shí 、 tōu le xiē xiān rén bǎo wù de yuán yīn 。”
“甚至跟些古老宗门相比,都毫不逊色。人们猜测,除了真仙血脉之外,或许还有当年他们从初代身边逃离时、偷了些仙人宝物的原因。”
However, when she woke up one day, she found her parents dead on their beds, with their faces completely disfigured and lifeless, just like the Faceless Xuantian God. They had suffocated due to the disappearance of their facial features. Fortunately, this happened during their sleep, so they did not suffer any pain before passing away.
xiān rén xuán huáng dà tiān zūn de shēng yīn dí què chēng de shàng “ dòng tīng ” èr zì 。
仙人玄黄大天尊的声音的确称得上“动听”二字。
The sudden death of her parents caused a stir in the Xuan Huang world. The sect quickly blamed them for defying the edict and being disrespectful towards the Faceless Xuantian God, leading to their punishment by retribution.
wǎn ruò shān jiān qīng quán liú xiǎng , wēi fēng qīng fú 。 jìn rùn wú shēng de tóng shí , yòu gěi rén yī zhǒng qīn qiè zhī gǎn 。
宛若山间清泉流响,微风轻拂。浸润无声的同时,又给人一种亲切之感。
Yutong was brought before the Xuantian King. Initially, she did not understand his surprise when he first saw her but later realized that it was because he had found a suitable successor. According to the Xuantian King, Yutong's unique body and natural adaptability to the Faceless God's power were due to her exposure to the statue during her mother's pregnancy.
“ rú cǐ shuō lái , kǒng pà zhè chū dài dà tiān zūn zi sì de jié jú , bìng bù tài hǎo 。”
“如此说来,恐怕这初代大天尊子嗣的结局,并不太好。”
Despite the slow progress in her cultivation, she eventually reached the Golden Core realm at the age of 29, officially entering the ranks of cultivators. However, her journey was far from smooth; she faced ridicule and pressure from her peers, which led her to question the Xuantian King during their rare private meetings.
“ qián bèi guǒ rán míng chá qiū háo 。 xī rì xuán tiān wáng zì xiān jiè guī lái , shuài lǐng shí èr fǎ wáng xí juǎn xuán huáng zhī shí 。 zhèng shì zhè chū dài xuè mài jiā zú dài tóu dǐ kàng , yù yǐ méng zhǔ zhī shēn 、 chóng xiàn xiān zǔ jī yè 。 yán gé lái shuō , néng gòu hào lìng qún xióng , tā men hái shì yǒu diǎn shí lì de 。 zài zuì kāi shǐ , hái zhēn gěi xuán tiān wáng dài lái le bù suàn xiǎo de má fán 。”
“前辈果然明察秋毫。昔日玄天王自仙界归来,率领十二法王席卷玄黄之时。正是这初代血脉家族带头抵抗,欲以盟主之身、重现先祖基业。严格来说,能够号令群雄,他们还是有点实力的。在最开始,还真给玄天王带来了不算小的麻烦。”
The Xuantian King's response, "Slowness allows one to survive and ultimately triumph," did not provide much comfort. Nevertheless, Yutong persevered through these challenges.
“ bù guò , zhè yě shì yīn wèi xuán tiān wáng bù bì yào de cí bēi suǒ zhì 。 dāng tā hòu lái xià dìng le jué xīn zhī hòu , tiān xià jiù zài yě méi yǒu néng gòu dǐ dǎng tā de le 。” dà tiān zūn sì hū duì xuán tiān wáng yǒu zhe bié yàng de gǎn qíng , huà yǔ jiān tí qǐ shí , yǔ qì chéng xiàn chū xiē xǔ de bō dòng 。
“不过,这也是因为玄天王不必要的慈悲所致。当他后来下定了决心之后,天下就再也没有能够抵挡他的了。”大天尊似乎对玄天王有着别样的感情,话语间提起时,语气呈现出些许的波动。
On a fateful day, chaos erupted within the sect as powerful forces attacked from outside. As a small Golden Core cultivator, she was forced to flee with the others. Amidst the confusion, she heard what sounded like the Xuantian King's voice but could not be sure if it was real or just her imagination.
lǐ fán mǐn ruì de tīng chū , zhè qí zhōng bìng fēi shì dān chún de yǎng mù 。 hái càn zá zhe wēi wēi de mán yuàn 。
李凡敏锐的听出,这其中并非是单纯的仰慕。还掺杂着微微的埋怨。
Outside the sect, countless cultivators hunted down and killed the disciples of the Xuantian Sect mercilessly. However, Yutong managed to escape with severe injuries due to her insignificance within the sect.
ér zhè wèi dà tiān zūn què sì hū bù zì zhī , jiē zhe shuō dào :“ zhè chū dài xuè mài jiā zú , méi yǒu jì chéng shǔ yú zhēn xiān de shí lì , xíng shì zuò pài fēng gé 、 què gēn tā men xiān zǔ jīng rén de xiāng sì 。 dāng qí lǐng dì bèi xuán tiān wáng lǜ zhòng gōng pò zhī hòu , qí qí zhōng fā shēng de zuì è zhī shì , cái dà bái yú tiān xià 。”
而这位大天尊却似乎不自知,接着说道:“这初代血脉家族,没有继承属于真仙的实力,行事做派风格、却跟他们先祖惊人的相似。当其领地被玄天王率众攻破之后,其其中发生的罪恶之事,才大白于天下。”
In her subsequent coma, she had a long dream where she became the Xuan Huang Great Supreme Emperor. Alongside the memories of past emperors and their records, she received a message from the Xuantian King, who left this position as a backup plan in case something happened to him. Yutong was unaware that she had passed the test for the position at such a young age.
“ wèi le bǎo zhèng zhēn xiān xuè mài de chún jié , jiā zú nèi zhǐ yǔn xǔ jìn qīn xiāng jiāo ; àn zhōng wǎng luó sōu jí tiān fù yì bǐng de yòu tóng , yòng mì fǎ jiāng qí chǐ duó ; yǐ jìn zhì nú yì cāo kòng qí tā xiū shì , wèi tā men mài mìng ; shèn zhì měi gù dìng guò yī duàn shí jiān , jiù xiàn jì dà liàng shēng líng , wéi chí zì shēn xuè mài wěn dìng …… kě yǐ shuō qìng zhú nán shū 、 lìng rén fà zhǐ 。”
“为了保证真仙血脉的纯洁,家族内只允许近亲相交;暗中网罗搜集天赋异禀的幼童,用秘法将其褫夺;以禁制奴役操控其他修士,为他们卖命;甚至每固定过一段时间,就献祭大量生灵,维持自身血脉稳定……可以说罄竹难书、令人发指。”
The sudden acquisition of immense power made her tremble with fear and anger. The first thought that came to mind was revenge against the Ten Dao Sects, who betrayed their vows. However, as Xuan Huang Great Supreme Emperor, she could not act on personal grievances, even if it meant abandoning her own life for justice.
“ xuán tiān wáng yí nù zhī xià , jiāng chū dài xuè mài jiā zú suǒ yǒu chéng yuán quán bù gǎi zào 、 zhèn yā ……” dà tiān zūn kǎn kǎn ér tán 。
“玄天王一怒之下,将初代血脉家族所有成员全部改造、镇压……”大天尊侃侃而谈。
This realization filled her with shame. Each day as Xuan Huang Great Supreme Emperor felt like an endless torment. She rejected the persistent requests from those who sought to see her, choosing to ignore them out of sheer relief.
shuí liào dào lǐ fán hū de bǎi shǒu dǎ duàn le tā huà :“ bié chě yuǎn le 。 hái shì shuō yī shuō nà wèi chū dài dà tiān zūn ba 。 rú guǒ wǒ cāi de méi cuò , chū dài huà fán , bìng fēi shì yòng de xún cháng fāng fǎ 。 ér shì bǎo liú le zì shēn xiān qū , wèi zì jǐ liú le yī tiáo hòu lù 。 kě duì ? ruò shí jī hé shì , tā hái néng jiè zhù cǐ xiān qū , chóng xīn yóu fán dēng xiān 。”
谁料到李凡忽的摆手打断了她话:“别扯远了。还是说一说那位初代大天尊吧。如果我猜的没错,初代化凡,并非是用的寻常方法。而是保留了自身仙躯,为自己留了一条后路。可对?若时机合适,他还能借助此仙躯,重新由凡登仙。”
While managing the affairs that kept the Xuan Huang world safe, Yutong secretly searched for any news about the Xuantian King. She longed to return the position and seek revenge against the Ten Dao Sects openly. However, she could not find any trace of Xuanyan Hong in her search throughout the Xuan Huang world.
“ bù kuì shì néng bèi xiān jiè wěi yǐ zhòng rèn de rén wù , xiān fán zhī jiān 、 jìn tuì zì rú 。”
“不愧是能被仙界委以重任的人物,仙凡之间、进退自如。”
She believed that he had perished during the chaos but still held onto hope that he was alive somewhere. Over time, the memories of her companions' deaths and the need to maintain peace in the Xuan Huang world began to fade. The urge for revenge diminished as she realized the importance of her role.
“ ér zài nǐ de miáo shù zhōng , zhī suǒ yǐ jiāng qí xíng róng de yī wú shì chù , jiù shì wèi le ràng wǒ jǐn kě néng de jiāng qí hū lüè 。 yǐ yǐn mán dà tiān zūn xiān qū de cún zài ……”
“而在你的描述中,之所以将其形容的一无是处,就是为了让我尽可能的将其忽略。以隐瞒大天尊仙躯的存在……”
Each day as Xuan Huang Great Supreme Emperor became a living hell for Yutong. She could not ignore the faces of those who had wronged her, but she was bound by the heartfire punishment that would consume her if she broke the rules. The thought of sacrificing her life for revenge was unbearable, and it filled her with shame.
lǐ fán de mù guāng zhú jiàn lěng le xià lái 。
李凡的目光逐渐冷了下来。
As years passed, the memories of her companions became distant, and the Ten Dao Sects' leaders were mostly long gone due to old age. Yutong finally understood the Xuantian King's words: "Slowness allows one to survive and ultimately triumph." Revenge was no longer a priority for her, but the burden of her role as Xuan Huang Great Supreme Emperor remained heavy.
Until the day when her parents mysteriously died in their sleep, leaving their faces completely disfigured and lifeless, Yutong had lived a peaceful life as an ordinary person in the Xuan Huang world. Her family was protected by the Xuantian Sect, which allowed them to keep a statue of the Faceless Xuantian God at home for worship.
However, when she woke up one day, she found her parents dead on their beds, with their faces completely disfigured and lifeless, just like the Faceless Xuantian God. They had suffocated due to the disappearance of their facial features. Fortunately, this happened during their sleep, so they did not suffer any pain before passing away.
The sudden death of her parents caused a stir in the Xuan Huang world. The sect quickly blamed them for defying the edict and being disrespectful towards the Faceless Xuantian God, leading to their punishment by retribution.
Yutong was brought before the Xuantian King. Initially, she did not understand his surprise when he first saw her but later realized that it was because he had found a suitable successor. According to the Xuantian King, Yutong's unique body and natural adaptability to the Faceless God's power were due to her exposure to the statue during her mother's pregnancy.
Despite the slow progress in her cultivation, she eventually reached the Golden Core realm at the age of 29, officially entering the ranks of cultivators. However, her journey was far from smooth; she faced ridicule and pressure from her peers, which led her to question the Xuantian King during their rare private meetings.
The Xuantian King's response, "Slowness allows one to survive and ultimately triumph," did not provide much comfort. Nevertheless, Yutong persevered through these challenges.
On a fateful day, chaos erupted within the sect as powerful forces attacked from outside. As a small Golden Core cultivator, she was forced to flee with the others. Amidst the confusion, she heard what sounded like the Xuantian King's voice but could not be sure if it was real or just her imagination.
Outside the sect, countless cultivators hunted down and killed the disciples of the Xuantian Sect mercilessly. However, Yutong managed to escape with severe injuries due to her insignificance within the sect.
In her subsequent coma, she had a long dream where she became the Xuan Huang Great Supreme Emperor. Alongside the memories of past emperors and their records, she received a message from the Xuantian King, who left this position as a backup plan in case something happened to him. Yutong was unaware that she had passed the test for the position at such a young age.
The sudden acquisition of immense power made her tremble with fear and anger. The first thought that came to mind was revenge against the Ten Dao Sects, who betrayed their vows. However, as Xuan Huang Great Supreme Emperor, she could not act on personal grievances, even if it meant abandoning her own life for justice.
This realization filled her with shame. Each day as Xuan Huang Great Supreme Emperor felt like an endless torment. She rejected the persistent requests from those who sought to see her, choosing to ignore them out of sheer relief.
While managing the affairs that kept the Xuan Huang world safe, Yutong secretly searched for any news about the Xuantian King. She longed to return the position and seek revenge against the Ten Dao Sects openly. However, she could not find any trace of Xuanyan Hong in her search throughout the Xuan Huang world.
She believed that he had perished during the chaos but still held onto hope that he was alive somewhere. Over time, the memories of her companions' deaths and the need to maintain peace in the Xuan Huang world began to fade. The urge for revenge diminished as she realized the importance of her role.
Each day as Xuan Huang Great Supreme Emperor became a living hell for Yutong. She could not ignore the faces of those who had wronged her, but she was bound by the heartfire punishment that would consume her if she broke the rules. The thought of sacrificing her life for revenge was unbearable, and it filled her with shame.
As years passed, the memories of her companions became distant, and the Ten Dao Sects' leaders were mostly long gone due to old age. Yutong finally understood the Xuantian King's words: "Slowness allows one to survive and ultimately triumph." Revenge was no longer a priority for her, but the burden of her role as Xuan Huang Great Supreme Emperor remained heavy.