“ shēng sǐ yī rú , yǔ dào hé zhēn 。 xiāo yáo wù wài , wú dān nǎi chéng 。”
“生死一如,与道合真。逍遥物外,吾丹乃成。”
"Life and death are one, in harmony with the Dao. Free from worldly concerns, my essence is complete."
lǐ bù rén zǐ xì huí wèi zhe 【 liàn dào yào wáng jīng 】 zhōng de nèi róng , yǐ jīng shì míng bái le tā zhī qián dì yī cì liàn dān shī bài de yuán yīn le 。
李不仁仔细回味着【炼道药王经】中的内容,已经是明白了他之前第一次炼丹失败的原因了。
Li Buren carefully savored the contents of the [Refining Dao Elixir King Scripture], finally understanding why his first attempt at refining an elixir had failed.
“ mù dì xìng tài qiáng 。 bù fú xiāo yáo zhī yì ……”
“目的性太强。不符逍遥之意……”
"The goal was too strong. It didn't align with the freedom of the Dao..."
lǐ bù rén shěn rán yáo tóu 。
李不仁哂然摇头。
Li Buren shook his head derisively.
“ què shí yǒu xiē tài gōng lì le 。”
“确实有些太功利了。”
"Indeed, it was overly pragmatic."
“ suǒ wèi dào dān , bù guò jǐn shàng tiān huā 。 yǒu zhī gèng hǎo , tǎng ruò wú , yě méi yǒu shén me shí jì yǐng xiǎng 。”
“所谓道丹,不过锦上添花。有之更好,倘若无,也没有什么实际影响。”
"A Dao elixir is merely a refinement on top of existing essence. Its presence is better, but its absence has no real impact."
duì yú lǐ fán ér yán , dào dān néng bù néng chéng , bú shì guān jiàn 。
对于李凡而言,道丹能不能成,不是关键。
For Li Fan, whether he could refine a Dao elixir was not crucial; what mattered was the entire process of refining it.
zhòng yào de shì liàn zhì dào dān de zhěng gè guò chéng 。
重要的是炼制道丹的整个过程。
After witnessing the grandeur of true Dao at the Dao Reception Point, Li Fan realized that relying solely on his own efforts to gradually understand the myriad Dao paths in this world would be an extremely long and inefficient endeavor. He might never fully comprehend them or weave a true web of myriad Dao paths before his time ended.
zài chéng dào chù , jiàn shí dào le zhēn zhèng dà dào de huī hóng zhī hòu , lǐ fán shí fēn qīng chǔ de yì shí dào , xiǎng yào píng jiè zì jǐ yī rén zhī lì , qù màn màn cān wù zhè shì jiān sān qiān dà dào 。 jué duì shì yī jiàn jí wéi màn cháng 、 qiě méi yǒu xiào lǜ de shì 。
在承道处,见识到了真正大道的恢弘之后,李凡十分清楚的意识到,想要凭借自己一人之力,去慢慢参悟这世间三千大道。绝对是一件极为漫长、且没有效率的事。
So he needed a shortcut. Besides directly absorbing the insights of Great Sages like Dao Xuanzi, Sun Piapo's [Refining Dao Elixir King Scripture] was also an effective method.
kǒng pà zhí dào chén shì zhōng yān , tā dōu wèi bì néng jiāng qí wán quán cān wù , biān zhī chū zhēn zhèng de wàn xiāng dào wǎng 。
恐怕直到尘世终焉,他都未必能将其完全参悟,编织出真正的万相道网。
The Dao manifested in all things, and through the process of refining it, one could gradually transform these things back into their "Dao" state. It resembled the function of [Primordial], but the refined Dao after this process wasn't the chaotic state of Primordial; rather, it seemed to have been filtered and organized.
suǒ yǐ yào zǒu jié jìng 。
所以要走捷径。
In short, it was about whether one could "see and understand."
chú le zhí jiē xī shōu dà fǎ shī 、 chéng dào tā men guān yú dà dào de lǐng wù zhī wài , sūn piāo miǎo suǒ chuán 【 liàn dào yào wáng jīng 】, yě shì yī xíng zhī yǒu xiào de wú shàng fǎ mén 。
除了直接吸收大法师、承道他们关于大道的领悟之外,孙缥缈所传【炼道药王经】,也是一行之有效的无上法门。
Even if he couldn't refine a Dao elixir, the process of condensing the Dao during its formation would already allow Li Buren to scrutinize these Dao principles thoroughly.
dà dào xiǎn huà shì jiān wàn wù , ér tōng guò 【 liàn dào 】 de guò chéng , zé néng jiāng wàn wù màn màn chóng xīn liàn huí “ dào ” de zhuàng tài 。
大道显化世间万物,而通过【炼道】的过程,则能将万物慢慢重新炼回“道”的状态。
Seven days later, Li Buren began refining another elixir. Despite the frequent anomalies, most of the primordial life forms on the Primordial Continent were no longer fearful due to their previous experience of narrowly escaping disaster.
xiàng jí le 【 yuán shǐ 】 de zuò yòng 。 dàn cuì liàn hòu zhī dào , què yòu bú shì yuán shǐ zuò yòng hòu de xiān tiān hùn luàn zhuàng tài 。 ér shì fǎng fú jīng guò shāi xuǎn 、 zhěng lǐ , qīng xī liǎo rán 。
像极了【元始】的作用。但淬炼后之道,却又不是元始作用后的先天混乱状态。而是仿佛经过筛选、整理,清晰了然。
The five Heavenly Emperors and thirteen Heaven Traces worked even harder for the benefits they could gain.
jiǎn ér yán zhī , jiù shì néng bù néng “ jiàn ér dǒng zhī ” de qū bié 。
简而言之,就是能不能“见而懂之”的区别。
Li Buren remotely commanded as the flames danced, and a true Dao elixir was formed. Compared to the previous substandard one, this genuine Dao elixir not only had an enveloping purple aura but also seemed to have developed nascent spiritual intelligence.
jí biàn dào dān bù chéng , zài dà dào níng jù de guò chéng zhōng , yě yǐ jīng zú gòu lǐ bù rén jiāng zhè xiē dào zé kàn zǐ xì le 。
即便道丹不成,在大道凝聚的过程中,也已经足够李不仁将这些道则看仔细了。
Facing Li Buren's impending consumption, the Dao elixir did not show fear; instead, it exhibited eager intentions.
qī rì zhī hòu , lǐ bù rén zài dù kāi lú liàn dān 。
七日之后,李不仁再度开炉炼丹。
"A Dao elixir is a condensation of countless Dao principles. It won't vanish just because I consume it."
suī yī jiù shì yì xiàng pín shēng , dàn yǒu le qián fān xìng miǎn yú nán jīng yàn de hóng huāng dà lù shēng líng , dà bù fèn dōu bù zài kǒng jù 。
虽依旧是异象频生,但有了前番幸免于难经验的洪荒大陆生灵,大部分都不再恐惧。
"Instead, it will merge with my understanding of the Dao..."
ér néng dé hǎo chù de wǔ wèi tiān dì yǔ shí sān tiān hén , zé shì gèng jiā mài lì 。
而能得好处的五位天帝与十三天痕,则是更加卖力。
Li Buren's realization dawned as he hesitated before placing the elixir in his mouth. His long-standing caution made him abandon the idea of consuming the Dao elixir, even if it was a mere avatar.
lǐ bù rén yáo yáo zhǐ huī , huǒ guāng yuè dòng jiān , dào dān chū chéng 。
李不仁遥遥指挥,火光跃动间,道丹初成。
"I'll give this to you."
gēn zhī qián de nà cán cì pǐn xiāng bǐ , zhè méi zhēn zhèng de dào dān , chú le wài biǎo lǒng zhào zhe yīn yūn zǐ qì zhī wài 。 gèng qí tè de shì qí sì hū dàn shēng le měng dǒng de líng zhì 。
跟之前的那残次品相比,这枚真正的道丹,除了外表笼罩着氤氲紫气之外。更奇特的是其似乎诞生了懵懂的灵智。
He casually tossed it away.
miàn duì zhe jí jiāng yào jiāng qí tūn fú de lǐ bù rén , dào dān bù jǐn méi yǒu gǎn dào wèi jù 。 shèn zhì hái shēng chū xiē yuè yuè yù shì de yì niàn 。
面对着即将要将其吞服的李不仁,道丹不仅没有感到畏惧。甚至还生出些跃跃欲试的意念。
The Heavenly Emperors and Heaven Traces fiercely competed for it.
“ dào dān , běn zhì shì wú shù dào zé de níng jù 。 bìng bú huì yīn wèi bèi wǒ tūn fú , jiù zì cǐ xiāo shī 。”
“道丹,本质是无数道则的凝聚。并不会因为被我吞服,就自此消失。”
For these creations, a single Dao elixir was worth thousands or even millions of years of cultivation. It far surpassed their previous experiences in the Xuanhuang Realm, where they could only observe a fraction of the Dao principles.
“ ér shì gēn wǒ de dà dào gǎn wù , zì cǐ róng wéi yī tǐ ……”
“而是跟我的大道感悟,自此融为一体……”
Li Buren's heart remained calm throughout. The more he refined Dao elixirs, the more insights accumulated in his mind, combining with what he had learned at the Dao Reception Point to make rapid progress.
xīn zhōng míng wù yǒng shàng xīn tóu , lǐ bù rén fàng zài zuǐ biān de dào dān , què shì hū de zhǐ zhù 。
心中明悟涌上心头,李不仁放在嘴边的道丹,却是忽的止住。
After the nineteenth Dao elixir, Li Buren no longer gave them away but collected and stored them himself. The accumulation of Dao elixirs was a powerful temptation for any life form, surpassing even the thousandfold or ten-thousandfold observation of celestial phenomena in the Xuanhuang Realm.
cháng jiǔ yǐ lái péi yǎng de jǐn shèn , ràng lǐ bù rén zuì zhōng fàng qì le tūn fú dào dān de jì huà 。 nǎ pà zhǐ shì yī jù fēn shēn 。
长久以来培养的谨慎,让李不仁最终放弃了吞服道丹的计划。哪怕只是一具分身。
However, Li Buren remained unperturbed. Besides refining Dao elixirs with ease, he began to have unique thoughts.
“ shǎng gěi nǐ men le 。”
“赏给你们了。”
"Mokill can appear as the form of Heaven and Earth's essence. Logically, it should be able to integrate into a Dao elixir."
jì xù suí shǒu rēng chū 。
继续随手扔出。
With this thought in mind, during another refinement process, Li Buren started using Mokill's immortal spirit force.
yǐn dé tiān dì 、 tiān hén fēng qiǎng 。
引得天帝、天痕疯抢。
However, Mokill itself could partially erode Dao principles like Dao Imbuing, causing the current refining attempt to fail. But this failure gave Li Buren hope.
duì yú zhè xiē zào wù lái jiǎng , yī kē dào dān rú dù , dàng zhēn dǐ de shàng qiān wàn nián kǔ xiū 。 shèn zhì hái yào yuǎn shèng 。
对于这些造物来讲,一颗道丹如肚,当真抵得上千万年苦修。甚至还要远胜。
Because the Dao elixir didn't vanish instantly when Mokill's power was integrated; it disintegrated over time.
yīn wèi zhè kuài hóng huāng dà lù zhōng , gè zhí zé 、 quán xiàn , yǐ bèi lǐ fán huà fēn dìng sǐ 。
因为这块洪荒大陆中,各职责、权限,已被李凡划分定死。
"This indicates that the proportions are off and need adjustment."
jí biàn shì yī fāng tiān dì , néng gòu guān mó de dào zé yě zhǐ shì jú xiàn zài bù fèn qū yù nèi 。 dàn lǐ fán suǒ cì yǔ de dào dān , què néng wú shì zhè zhǒng guī zé huà fēn 。
即便是一方天帝,能够观摩的道则也只是局限在部分区域内。但李凡所赐予的道丹,却能无视这种规则划分。
After half a year of trials, Li Buren finally successfully refined his first [Mokill Dao Elixir]. The exterior still had the sacred purple aura, but its intensity was more than double that of a normal Dao elixir. Astonishingly, this Mokill Dao elixir naturally displayed patterns resembling mountains and seas on its surface.
“ zhēn zhèng de lì liàng , jiù shì rú cǐ 。”
“真正的力量,就是如此。”
Adding to its mystique, Li Buren stared at it for a long time, unsure if these mountain and sea anomalies were coincidental. He decided to refine another one.
“ dǎ pò guī zé 、 wú shì guī zé 、 nǎi zhì ……”
“打破规则、无视规则、乃至……”
The result was the same.
“ chuàng zào guī zé 。”
“创造规则。”
"Interesting," Li Buren tossed this "poison elixir" out of Dao Palace.
suí zhe yī méi méi dào dān bù duàn liàn chū , zhū duō gǎn wù , yú lǐ fán xīn zhōng jī lěi 。
随着一枚枚道丹不断炼出,诸多感悟,于李凡心中积累。
The competition among primordial life forms on the Primordial Continent over this seemingly exceptional Dao elixir was intense, even more so than in previous attempts combined. The last soil spirit born at the dawn of the Primordial Realm was fortunate to obtain it and swallowed it with great excitement.
gēn chéng dào chù suǒ xué liǎng xiāng jié hé , jìn bù kān chēng yī rì qiān lǐ 。
跟承道处所学两相结合,进步堪称一日千里。
Amidst swirling purple auras, the soil spirit ascended uncontrollably towards Li Buren's Dao Palace, vanishing from sight, eliciting countless exclamations of awe and envy.
dì shí jiǔ méi dào dān zhī hòu , lǐ bù rén jiù bù zài jiāng qí shǎng cì gěi hóng huāng xiān jiè shēng líng 。
第十九枚道丹之后,李不仁就不再将其赏赐给洪荒仙界生灵。
Li Buren watched as this soil spirit, now entirely "purple-ized" and seemingly devoid of its own consciousness, stroked his chin.
ér shì zì jǐ shōu jí jī zǎn qǐ lái 。
而是自己收集积攒起来。
"What is this..."
dào dān de huì jù , duì yú rèn hé shēng líng lái shuō , dōu shì yī zhǒng wú bǐ qiáng liè de yòu huò 。 shèng guò céng jīng xuán huáng jiè zhōng , xiū shì jiàn tiān dì zhī pò qiān bèi 、 wàn bèi 。
道丹的汇聚,对于任何生灵来说,都是一种无比强烈的诱惑。胜过曾经玄黄界中,修士见天地之魄千倍、万倍。
"Has the Dao transformed it?"
rán lǐ bù rén què cóng shǐ zhì zhōng , xīn rú zhǐ shuǐ 。
然李不仁却从始至终,心如止水。
The soil spirit's life form had dissipated, leaving only its shape, but there was no such thing as a "soil spirit Dao." Thus, what Li Buren saw was extremely peculiar. The soil spirit should have consumed and digested the Dao elixir, yet now it was being swallowed by the Dao.
suǒ wèi shú néng shēng qiú , chú le liàn zhì dào dān cóng róng xiě yì zhī wài , lǐ bù rén yě chǎn shēng le zì jǐ mǒu xiē dú tè de xiǎng fǎ 。
所谓熟能生求,除了炼制道丹从容写意之外,李不仁也产生了自己某些独特的想法。
Moreover, Li Buren discovered that within this transformed soil spirit, there was no trace of Mokill's power. During the transformation process, the already scarce Mokill power had been completely consumed.
“ mò shā , jì néng yǐ tiān dì zhī pò de xíng tài chū xiàn 。 àn lǐ lái shuō , yě néng róng rù dào dān zhī zhōng 。”
“墨杀,既能以天地之魄的形态出现。按理来说,也能融入道丹之中。”
"So, is this another use for Mokill's immortal spirit force?"
xīn zhōng yī dòng , yòu yī cì liàn zhì de guò chéng zhōng , lǐ bù rén kāi shǐ diào yòng mò shā xiān pò de lì liàng 。
心中一动,又一次炼制的过程中,李不仁开始调用墨杀仙魄的力量。
A single experiment couldn't explain how such a mysterious change occurred. Li Buren continued refining fifteen more [Mokill Dao Elixirs]. As strange purple sculptures appeared around him, he gradually understood the reason.
dàn mò shā běn shēn , jiù néng rú dào yān yì bān , yí dìng chéng dù qīn shí dào zé 。 mò shā lì liàng de róng rù , jìng dǎo zhì zhè yī cì de liàn dān shī bài le 。
但墨杀本身,就能如道湮一般,一定程度侵蚀道则。墨杀力量的融入,竟导致这一次的炼丹失败了。
This time, he skipped the process of refining Dao elixirs and instead used his mind to release Mokill's power, which descended to lock onto targets.
bù guò lǐ bù rén fǎn ér kàn dào le chéng gōng de xī wàng 。
不过李不仁反而看到了成功的希望。
What should have been nearly "annihilating" now resulted in "Dao transformation," revealing the primordial form of life at its creation.
"Life and death are one, in harmony with the Dao. Free from worldly concerns, my essence is complete."
Li Buren carefully savored the contents of the [Refining Dao Elixir King Scripture], finally understanding why his first attempt at refining an elixir had failed.
"The goal was too strong. It didn't align with the freedom of the Dao..."
Li Buren shook his head derisively.
"Indeed, it was overly pragmatic."
"A Dao elixir is merely a refinement on top of existing essence. Its presence is better, but its absence has no real impact."
For Li Fan, whether he could refine a Dao elixir was not crucial; what mattered was the entire process of refining it.
After witnessing the grandeur of true Dao at the Dao Reception Point, Li Fan realized that relying solely on his own efforts to gradually understand the myriad Dao paths in this world would be an extremely long and inefficient endeavor. He might never fully comprehend them or weave a true web of myriad Dao paths before his time ended.
So he needed a shortcut. Besides directly absorbing the insights of Great Sages like Dao Xuanzi, Sun Piapo's [Refining Dao Elixir King Scripture] was also an effective method.
The Dao manifested in all things, and through the process of refining it, one could gradually transform these things back into their "Dao" state. It resembled the function of [Primordial], but the refined Dao after this process wasn't the chaotic state of Primordial; rather, it seemed to have been filtered and organized.
In short, it was about whether one could "see and understand."
Even if he couldn't refine a Dao elixir, the process of condensing the Dao during its formation would already allow Li Buren to scrutinize these Dao principles thoroughly.
Seven days later, Li Buren began refining another elixir. Despite the frequent anomalies, most of the primordial life forms on the Primordial Continent were no longer fearful due to their previous experience of narrowly escaping disaster.
The five Heavenly Emperors and thirteen Heaven Traces worked even harder for the benefits they could gain.
Li Buren remotely commanded as the flames danced, and a true Dao elixir was formed. Compared to the previous substandard one, this genuine Dao elixir not only had an enveloping purple aura but also seemed to have developed nascent spiritual intelligence.
Facing Li Buren's impending consumption, the Dao elixir did not show fear; instead, it exhibited eager intentions.
"A Dao elixir is a condensation of countless Dao principles. It won't vanish just because I consume it."
"Instead, it will merge with my understanding of the Dao..."
Li Buren's realization dawned as he hesitated before placing the elixir in his mouth. His long-standing caution made him abandon the idea of consuming the Dao elixir, even if it was a mere avatar.
"I'll give this to you."
He casually tossed it away.
The Heavenly Emperors and Heaven Traces fiercely competed for it.
For these creations, a single Dao elixir was worth thousands or even millions of years of cultivation. It far surpassed their previous experiences in the Xuanhuang Realm, where they could only observe a fraction of the Dao principles.
Li Buren's heart remained calm throughout. The more he refined Dao elixirs, the more insights accumulated in his mind, combining with what he had learned at the Dao Reception Point to make rapid progress.
After the nineteenth Dao elixir, Li Buren no longer gave them away but collected and stored them himself. The accumulation of Dao elixirs was a powerful temptation for any life form, surpassing even the thousandfold or ten-thousandfold observation of celestial phenomena in the Xuanhuang Realm.
However, Li Buren remained unperturbed. Besides refining Dao elixirs with ease, he began to have unique thoughts.
"Mokill can appear as the form of Heaven and Earth's essence. Logically, it should be able to integrate into a Dao elixir."
With this thought in mind, during another refinement process, Li Buren started using Mokill's immortal spirit force.
However, Mokill itself could partially erode Dao principles like Dao Imbuing, causing the current refining attempt to fail. But this failure gave Li Buren hope.
Because the Dao elixir didn't vanish instantly when Mokill's power was integrated; it disintegrated over time.
"This indicates that the proportions are off and need adjustment."
After half a year of trials, Li Buren finally successfully refined his first [Mokill Dao Elixir]. The exterior still had the sacred purple aura, but its intensity was more than double that of a normal Dao elixir. Astonishingly, this Mokill Dao elixir naturally displayed patterns resembling mountains and seas on its surface.
Adding to its mystique, Li Buren stared at it for a long time, unsure if these mountain and sea anomalies were coincidental. He decided to refine another one.
The result was the same.
"Interesting," Li Buren tossed this "poison elixir" out of Dao Palace.
The competition among primordial life forms on the Primordial Continent over this seemingly exceptional Dao elixir was intense, even more so than in previous attempts combined. The last soil spirit born at the dawn of the Primordial Realm was fortunate to obtain it and swallowed it with great excitement.
Amidst swirling purple auras, the soil spirit ascended uncontrollably towards Li Buren's Dao Palace, vanishing from sight, eliciting countless exclamations of awe and envy.
Li Buren watched as this soil spirit, now entirely "purple-ized" and seemingly devoid of its own consciousness, stroked his chin.
"What is this..."
"Has the Dao transformed it?"
The soil spirit's life form had dissipated, leaving only its shape, but there was no such thing as a "soil spirit Dao." Thus, what Li Buren saw was extremely peculiar. The soil spirit should have consumed and digested the Dao elixir, yet now it was being swallowed by the Dao.
Moreover, Li Buren discovered that within this transformed soil spirit, there was no trace of Mokill's power. During the transformation process, the already scarce Mokill power had been completely consumed.
"So, is this another use for Mokill's immortal spirit force?"
A single experiment couldn't explain how such a mysterious change occurred. Li Buren continued refining fifteen more [Mokill Dao Elixirs]. As strange purple sculptures appeared around him, he gradually understood the reason.
This time, he skipped the process of refining Dao elixirs and instead used his mind to release Mokill's power, which descended to lock onto targets.
What should have been nearly "annihilating" now resulted in "Dao transformation," revealing the primordial form of life at its creation.