jīng yīng dì zǐ xiū wèi bù fán , ér zhè sān shí jǐ rén zhōng , nǚ xiū shì zé zhǐ yǒu liáo liáo jǐ gè , suī rán rén shù bù duō , dàn zuò wèi lǜ yè zhōng de jǐ duǒ hóng huā , què hěn yào yǎn 。
精英弟子修为不凡,而这三十几人中,女修士则只有寥寥几个,虽然人数不多,但做为绿叶中的几朵红花,却很耀眼。
Elite disciples had remarkable cultivation, and among these thirty or so individuals, there were only a few female cultivators. Despite their small numbers, they shone like red flowers in a sea of green leaves, drawing much attention.
“ yí , qín shī mèi zěn me méi lái ?”
“咦,秦师妹怎么没来?”
"Hey, where's Sister Qin? Why isn't she here?"
“ bù zhī dào , bù guò jīn tiān lǐ zhǎng lǎo shòu kè , tā yīng gāi huì dào ba !”
“不知道,不过今天李长老授课,她应该会到吧!”
"I don't know, but since Elder Li is teaching today, she should come!"
“ zhè kě bù yí dìng , qín shī mèi rù mén suī duǎn , xiū wèi què wú bǐ jīng shēn , shuō bù dìng yòu zài bì guān 。”
“这可不一定,秦师妹入门虽短,修为却无比精深,说不定又在闭关。”
"It's not certain. Although Sister Qin has only been with us for a short time, her cultivation is incredibly profound. She might be in seclusion again."
zhòng nǚ qiè qiè sī yǔ , nà xiē yǎn gāo yú dǐng de jīng yīng dì zǐ jū rán dōu bèi xī yǐn le zhù yì , biàn shì gōng lì zuì shēn hòu de liǎng gè dà yuán mǎn gāo shǒu , yě zhuǎn guò le tóu 。
众女窃窃私语,那些眼高于顶的精英弟子居然都被吸引了注意,便是功力最深厚的两个大圆满高手,也转过了头。
The female disciples whispered among themselves. Even the elite disciples who looked down on others were drawn to their attention. The two most powerful grandperfection experts turned their heads as well.
lín xuān yě zuò chū yǔ zhòng rén yī yàng de dòng zuò , xīn zhōng què pǒ wèi gǎn kǎi , nà wèi qín shī mèi , hái zhēn shì wēi míng yuǎn bō !
林轩也做出与众人一样的动作,心中却颇为感慨,那位秦师妹,还真是威名远播!
Lin Xuan also mimicked everyone's actions but felt a mix of admiration and envy. Sister Qin truly had a far-reaching reputation!
tā men kǒu zhōng de zhè wèi shī mèi , zhēn míng jiào zuò qín yán , sì nián qián yǔ lín xuān tóng qī rù gǔ , rán ér liǎng gè rén de jìng yù què dà bù xiāng tóng 。
他们口中的这位师妹,真名叫做秦妍,四年前与林轩同期入谷,然而两个人的境遇却大不相同。
The 'sister' they spoke of was named Qin Yan, who entered Drifting Cloud Valley four years ago alongside Lin Xuan. However, their fates were vastly different.
lín xuān méi yǒu líng gēn , zhǐ shì yī píng fán de pǔ tōng rén , xiū wèi zhī màn , wú yǐ fù jiā , suī rán fù chū le bǐ cháng rén duō shí bèi de nǔ lì , què hái shì bèi tóng mén yuǎn yuǎn shuǎi zài le hòu miàn 。
林轩没有灵根,只是一平凡的普通人,修为之慢,无以复加,虽然付出了比常人多十倍的努力,却还是被同门远远甩在了后面。
Lin Xuan lacked a spirit root; he was just an ordinary person with slow cultivation progress. Despite putting in ten times the effort compared to others, he still lagged far behind his fellow disciples.
ér qín yán de qíng kuàng , què yǔ tā qià qià xiāng fǎn , cǐ nǚ líng gēn fēi cháng yōu yì , shén me gōng jué mì fǎ dōu shì yì diǎn jí huì , jǔ yī fǎn sān , bèi yù wéi běn mén shù bǎi nián bù yù de tiān cái , tóu shàng dǐng liǎo wú shù de guāng huán 。
而秦妍的情况,却与他恰恰相反,此女灵根非常优异,什么功诀秘法都是一点即会,举一反三,被誉为本门数百年不遇的天才,头上顶了无数的光环。
In contrast, Qin Yan's situation was exactly opposite. This girl had an excellent spirit root and could master any technique or secret method instantly, excelling at everything she did. She was hailed as a genius who hadn't been seen in the sect for hundreds of years. She was adorned with countless accolades.
bài rù piāo yún gǔ zhì jīn , duǎn duǎn de hái bú dào sì nián de shí jiān , qín yán jū rán jiù xiū dào le líng dòng qī dà yuán mǎn , rì hòu zhù jī kěn dìng shì bù yòng huái yí , shèn zhì mén zhōng de zhǎng lǎo chuán yán shuō , cǐ nǚ hěn yǒu kě néng chéng wéi běn mén jì yún hè zhēn rén zhī hòu de yòu yī wèi níng dān qī gāo shǒu 。
拜入飘云谷至今,短短的还不到四年的时间,秦妍居然就修到了灵动期大圆满,日后筑基肯定是不用怀疑,甚至门中的长老传言说,此女很有可能成为本门继云鹤真人之后的又一位凝丹期高手。
In just under four years since joining Drifting Cloud Valley, Qin Yan had reached the grandperfection stage of the Flexible Spirit Period. Her future foundation establishment was beyond doubt; some even claimed that she might become another condensation core expert after Yunhe True Man.
dī jiē dì zǐ zhōng de dì yī rén !
低阶弟子中的第一人!
The top cultivator among low-rank disciples!
ér qiě cǐ nǚ tiān shēng lì zhì , zhǎng dé shí fēn piào liàng , yóu qí shì pí fū bái xī , bèi rén sòng le yí gè wài hào jiào “ yún zhōng xiān zi ”。
而且此女天生丽质,长得十分漂亮,尤其是皮肤白皙,被人送了一个外号叫“云中仙子”。
Moreover, this girl was naturally beautiful and very attractive, with fair skin, earning her the nickname "Cloud Fairy." She was a dream lover in the hearts of male disciples, extremely popular. Unfortunately, Qin Yan had an aloof personality, focusing solely on cultivation and showing no favor to anyone, let alone allowing any man to approach her.
nǎi nán dì zǐ xīn mù zhōng de mèng zhōng qíng rén , rén qì jí gāo , zhǐ kě xī qín yán xìng gé lěng ào , yī xīn xiū dào , duì shéi dōu bù jiǎ yǐ cí sè , gèng bié shuō yǒu rén néng yī qīn fāng zé 。
乃男弟子心目中的梦中情人,人气极高,只可惜秦妍性格冷傲,一心修道,对谁都不假以辞色,更别说有人能一亲芳泽。
In Drifting Cloud Valley, while some might be unaware of the true identity of the sect's leader, everyone knew about the name "Cloud Fairy." It was as well-known as a thunderclap echoing through the sky.
zài piāo yún gǔ zhōng , kě néng yǒu mí hū zhě bù zhī dào zhǎng mén zhēn rén shì shuí , dàn tí dào yún zhōng xiān zi de dà míng , jué duì shì rú léi guàn ěr 。
在飘云谷中,可能有迷糊者不知道掌门真人是谁,但提到云中仙子的大名,绝对是如雷贯耳。
Several female disciples were chatting when Lin Xuan caught a whiff of a sweet scent. A stunning young woman entered from the hall entrance, around seventeen or eighteen years old, with an incomparable appearance and flawless skin.
jǐ gè nǚ dì zi zhèng zài xián liáo , lín xuān què wén dào le yī gǔ xiāng fēng , cóng dà tīng de rù kǒu zǒu jìn lái yī wèi jué sè shào nǚ , dà yuē shí qī bā suì nián jì , zī róng jué lì , bīng jī yù fū 。
几个女弟子正在闲聊,林轩却闻到了一股香风,从大厅的入口走进来一位绝色少女,大约十七八岁年纪,姿容绝丽,冰肌玉肤。
"Gulp!" Lin Xuan heard a male disciple beside him swallowing saliva.
“ gū !” lín xuān tīng jiàn le páng biān mǒu nán dì zǐ tūn kǒu shuǐ de shēng yīn 。
“咕!”林轩听见了旁边某男弟子吞口水的声音。
"Sister Qin!"
“ qín shī mèi !”
“秦师妹!”
The elite disciples who had previously looked down on others now lowered their haughty airs and bowed to greet her.
gāng cái hái yǎn gāo yú dǐng , yī fù qīng gāo mú yàng de jīng yīng men , quán dōu fàng xià le shēn duàn , xiàng qín yán xíng lǐ wèn hǎo 。
刚才还眼高于顶,一副清高模样的精英们,全都放下了身段,像秦妍行礼问好。
However, Sister Qin's expression was cold and indifferent; she ignored them all. She walked past without stopping, and this attitude didn't elicit any dissatisfaction from the male disciples but rather more enthusiasm.
rán ér qín yán què shén sè lěng ào , shì ruò wú dǔ , yí gè yě bù dā lǐ , zhí jiē chuān le guò qù , tā de zhè fù tài dù , bù jǐn méi yǒu yǐn qǐ zhòng jīng yīng nán dì zǐ de bù mǎn , fǎn ér gèng jiā de rè qiè 。
然而秦妍却神色冷傲,视若无睹,一个也不搭理,直接穿了过去,她的这副态度,不仅没有引起众精英男弟子的不满,反而更加的热切。
Lin Xuan frowned. Why go through such trouble? Although Qin Yan was beautiful, she was unattainable. Why waste effort on her when there were many other popular young men in the sect who were adored by their female peers?
kàn dé lín xuān zhòu le zhòu méi , zhè shì hé kǔ yóu lái , qín yán suī rán piào liàng , dàn què gāo bù kě pān , hé bì bái fèi lì qì , xiàng zài zuò de nán dì zǐ zhōng , bù fá zài mén zhōng rén qì jí wàng , hěn dé qí tā shī mèi men xǐ huān de gōng zi gē ér , kě duì nà xiē zhōng qíng yú zì jǐ de nǚ zǐ , zhè xiē jīng yīng men bù xiè yī gù , piān piān yào duì qín yán shì hǎo , què zhuàng yī bí zi de huī 。
看得林轩皱了皱眉,这是何苦由来,秦妍虽然漂亮,但却高不可攀,何必白费力气,像在坐的男弟子中,不乏在门中人气极旺,很得其他师妹们喜欢的公子哥儿,可对那些钟情于自己的女子,这些精英们不屑一顾,偏偏要对秦妍示好,却撞一鼻子的灰。
Although Lin Xuan didn't approve of the male disciples' behavior, to avoid appearing special, he had to grit his teeth and greet Cloud Fairy politely. The result was the same—being treated as if invisible, with several female cultivators giving him a significant glare.
zhè zhǒng xiàn xiàng , lín xuān kě bù rèn wéi jǐn jǐn shì qín yán líng gēn hǎo , rén yòu zhǎng dé piào liàng , bì jìng , piāo yún gǔ de nǚ dì zi zhōng , yě yǒu zī sè bù cuò de , zhì yú xiū wèi …… nà yǔ ài qíng yǒu shén me guān xì ?
这种现象,林轩可不认为仅仅是秦妍灵根好,人又长得漂亮,毕竟,飘云谷的女弟子中,也有姿色不错的,至于修为……那与爱情有什么关系?
This made Lin Xuan inwardly sigh at his bad luck.
guān jiàn hái zài yú , dé bú dào de cái shì zuì hǎo de , zhè zhǒng mò míng qí miào de xiǎng fǎ , zài yǐng xiǎng zhe zhòng rén de xīn lǐ 。
关键还在于,得不到的才是最好的,这种莫名其妙的想法,在影响着众人的心理。
The other male disciples remained persistent, still showering her with flattery. Lin Xuan noticed that although Cloud Fairy's expression remained cold and aloof, her eyes betrayed her thoughts. She was clearly annoyed by the constant attention, just like anyone would be if they had to endure flies buzzing around their ears. This explained why she arrived so late.
suī rán duì nán dì zǐ men de biǎo xiàn bù yǐ wéi rán , dàn wèi le bù xiǎn de tè shū , lín xuān yě zhǐ hǎo yìng zhe tóu pí duì yún zhōng xiān zi shì hǎo zhāo hū le yī fān , jié guǒ tóng yàng shì bèi dàng chéng kōng qì , wài jiā dé dào le qí tā jǐ gè nǚ xiū shì dà dà de bái yǎn 。
虽然对男弟子们的表现不以为然,但为了不显得特殊,林轩也只好硬着头皮对云中仙子示好招呼了一番,结果同样是被当成空气,外加得到了其他几个女修士大大的白眼。
Fortunately, this situation didn't last long. After a few more minutes, an elder entered the hall.
zhè ràng lín xuān àn tàn huì qì 。
这让林轩暗叹晦气。
This man appeared to be in his fifties or sixties but was likely much older. Cultivators age slower by absorbingterrestrial and celestial vital energy.
qí tā nán dì zǐ què qì ér bù shě , yī rán ròu má zhī jí de pāi zhe mǎ pì , lín xuān de zhù yì dào , nà wèi yún zhōng xiān zi suī rán yī jiù yī fù lěng ào de biǎo qíng , dàn yǎn jīng què chū mài le tā de xiǎng fǎ , bù shèng qí fán , shuí yě bù yuàn yì yǒu cāng yíng zài ěr qián yíng rào , zhè yě jiù kě yǐ jiě shì , tā wèi shén me lái de zhè me wǎn 。
其他男弟子却契而不舍,依然肉麻之极的拍着马屁,林轩的注意到,那位云中仙子虽然依旧一副冷傲的表情,但眼睛却出卖了她的想法,不胜其烦,谁也不愿意有苍蝇在耳前萦绕,这也就可以解释,她为什么来得这么晚。
For example, a mature and beautiful woman might actually be over two hundred years old if she were at the condensation core stage.
hǎo zài zhè zhǒng zhuàng kuàng méi yǒu chí xù duō jiǔ , yòu guò le wǔ liù fēn zhōng , yī wèi zhǎng lǎo zǒu jìn le dà diàn 。
好在这种状况没有持续多久,又过了五六分钟,一位长老走进了大殿。
The rate of aging varied among cultivators depending on their cultivation techniques. Some legendary methods could keep one youthful throughout their entire life.
cǐ rén dà yuē wǔ liù shí suì nián jì , dàn kěn dìng yuǎn yuǎn bù zhǐ , xiū zhēn zhě xī nà tiān dì líng qì , shuāi lǎo dé yào huǎn màn yī xiē 。
此人大约五六十岁年纪,但肯定远远不止,修真者吸纳天地灵气,衰老得要缓慢一些。
Of course, not all cultivators preferred looking young; most women loved it, while many powerful men felt that a youthful appearance and white hair gave them more authority.
bǐ rú shuō yī wèi kàn qǐ lái chéng shú měi yàn de **, rú guǒ shì níng dān qī de huà , tā hěn yǒu kě néng yǐ jīng chāo guò liǎng bǎi suì le 。
比如说一位看起来成熟美艳的**,如果是凝丹期的话,她很有可能已经超过两百岁了。
This was the elder known as Elder Li to everyone. However, unlike Lin Xuan's expectations, this grandperfection expert looked shrewd with small eyes and a short stature, lacking any aura of power.
gēn jù suǒ liàn gōng fǎ de bù tóng , měi yí gè xiū zhēn zhě shuāi lǎo de sù dù dōu bù yí yàng , yī xiē chuán shuō zhōng de gōng fǎ , dān yào , shèn zhì néng ràng xiū zhēn zhě zài zhěng gè yī shēng , dōu bǎo chí qīng chūn nián shào 。
根据所练功法的不同,每一个修真者衰老的速度都不一样,一些传说中的功法,丹药,甚至能让修真者在整个一生,都保持青春年少。
But one must not judge a book by its cover; the sea cannot be measured in buckets. Lin Xuan didn't dare underestimate him and bowed along with the other disciples.
dāng rán , yě bìng fēi měi yí gè xiū zhēn zhě dōu xǐ huān zì jǐ kàn qǐ lái xiǎo , zhǔ yào shì nǚ zǐ ài měi , nán rén , bù shǎo gāo shǒu jué de tóng yán hè fà cái yǒu wēi shì , duì yú zhù yán zhī shù , bìng bú shì hěn gǎn xìng qù 。
当然,也并非每一个修真者都喜欢自己看起来小,主要是女子爱美,男人,不少高手觉得童颜鹤发才有威势,对于驻颜之术,并不是很感兴趣。
Elder Li sized up his disciples and nodded approvingly before sitting down on the front chair and closing his eyes to rest.
zhè wèi jiù shì zhòng rén kǒu zhōng de lǐ zhǎng lǎo , rán ér yǔ lín xuān xiǎng xiàng de bù yí yàng , zhè wèi zhù jī qī dà yuán mǎn de gāo shǒu kàn qǐ lái zéi méi shǔ mù , shēn cái ǎi xiǎo , yì diǎn wēi shì yě méi yǒu 。
这位就是众人口中的李长老,然而与林轩想象的不一样,这位筑基期大圆满的高手看起来贼眉鼠目,身材矮小,一点威势也没有。
Lin Xuan was taken aback. Wasn't he supposed to teach today? Why...
dàn rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng , lín xuān kě bù gǎn cún sī háo de xiǎo shì zhī xīn , yǔ zhòng dì zǐ yì qǐ gōng shēn xíng lǐ 。
但人不可貌相,海水不可斗量,林轩可不敢存丝毫的小视之心,与众弟子一起躬身行礼。
Though puzzled, Lin Xuan didn't move; he watched how others acted first.
lǐ zhǎng lǎo dǎ liàng le yī yǎn shēn qián de dì zǐ , mǎn yì de diǎn diǎn tóu , lái dào qián miàn de yǐ zi shàng zuò xià , bì mù yǎng shén qǐ lái 。
李长老打量了一眼身前的弟子,满意的点点头,来到前面的椅子上坐下,闭目养神起来。
"A question for Elder, recently my cultivation has often caused abdominal pain. Could it be a mistake in the method?" A disciple from the second row stood up and respectfully asked.
lín xuān yǒu xiē è rán , bú shì shuō jīn tiān yóu tā chuán dào ma , zěn me ……
林轩有些愕然,不是说今天由他传道吗,怎么……
Elder Li opened his eyes and glanced at him indifferently: "Hmm, sixth-layer cultivation? You're currently trying to reach grandperfection?"
suī rán bù jiě , dàn lín xuān méi yǒu dòng zuò , xiān kàn kàn qí tā rén zěn me zuò 。
虽然不解,但林轩没有动作,先看看其他人怎么做。
"Yes!"
“ qǐng jiào zhǎng lǎo , dì zǐ jìn lái xiū liàn gōng fǎ , cháng gǎn dào fù bù téng tòng , qǐng wèn shì bú shì xiū liàn de fāng fǎ shàng chū le shén me chā cuò ?” zuò zài dì èr pái de mǒu dì zǐ zhàn le qǐ lái , shén sè gōng jìng de dào 。
“请教长老,弟子近来修炼功法,常感到腹部疼痛,请问是不是修炼的方法上出了什么差错?”坐在第二排的某弟子站了起来,神色恭敬的道。
"You're too eager. Your mind is unstable; your qi is accumulating in your abdomen. Take a break for now and solidify the foundation of the sixth layer."
lǐ zhǎng lǎo zhēng kāi yǎn jīng , dàn dàn de sǎo le tā yī yǎn :“ ń , dì liù céng de xiū wèi , zuì jìn zài chōng jī dà yuán mǎn zhī jìng ba ?”
李长老睁开眼睛,淡淡的扫了他一眼:“嗯,第六层的修为,最近在冲击大圆满之境吧?”
"Thank you, Elder," the disciple sat down respectfully.
“ shì !”
“是!”
Then another disciple stood up...
“ nǐ tài jí qiè le , dào xīn bù wěn , líng qì jī yù yú fù bù , zàn shí xiē xiē , xiān wěn gù dì liù céng de jī chǔ 。”
“你太急切了,道心不稳,灵气积郁于腹部,暂时歇歇,先稳固第六层的基础。”
So it was like this—before teaching began, everyone would first raise issues they encountered during cultivation. Lin Xuan felt relieved; he had been worried about the time limit on his transformation technique and its potential negative effects if delayed too long. This situation suited him perfectly.
Elite disciples had remarkable cultivation, and among these thirty or so individuals, there were only a few female cultivators. Despite their small numbers, they shone like red flowers in a sea of green leaves, drawing much attention.
"Hey, where's Sister Qin? Why isn't she here?"
"I don't know, but since Elder Li is teaching today, she should come!"
"It's not certain. Although Sister Qin has only been with us for a short time, her cultivation is incredibly profound. She might be in seclusion again."
...
The female disciples whispered among themselves. Even the elite disciples who looked down on others were drawn to their attention. The two most powerful grandperfection experts turned their heads as well.
Lin Xuan also mimicked everyone's actions but felt a mix of admiration and envy. Sister Qin truly had a far-reaching reputation!
The 'sister' they spoke of was named Qin Yan, who entered Drifting Cloud Valley four years ago alongside Lin Xuan. However, their fates were vastly different.
Lin Xuan lacked a spirit root; he was just an ordinary person with slow cultivation progress. Despite putting in ten times the effort compared to others, he still lagged far behind his fellow disciples.
In contrast, Qin Yan's situation was exactly opposite. This girl had an excellent spirit root and could master any technique or secret method instantly, excelling at everything she did. She was hailed as a genius who hadn't been seen in the sect for hundreds of years. She was adorned with countless accolades.
In just under four years since joining Drifting Cloud Valley, Qin Yan had reached the grandperfection stage of the Flexible Spirit Period. Her future foundation establishment was beyond doubt; some even claimed that she might become another condensation core expert after Yunhe True Man.
The top cultivator among low-rank disciples!
Moreover, this girl was naturally beautiful and very attractive, with fair skin, earning her the nickname "Cloud Fairy." She was a dream lover in the hearts of male disciples, extremely popular. Unfortunately, Qin Yan had an aloof personality, focusing solely on cultivation and showing no favor to anyone, let alone allowing any man to approach her.
In Drifting Cloud Valley, while some might be unaware of the true identity of the sect's leader, everyone knew about the name "Cloud Fairy." It was as well-known as a thunderclap echoing through the sky.
Several female disciples were chatting when Lin Xuan caught a whiff of a sweet scent. A stunning young woman entered from the hall entrance, around seventeen or eighteen years old, with an incomparable appearance and flawless skin.
"Gulp!" Lin Xuan heard a male disciple beside him swallowing saliva.
"Sister Qin!"
The elite disciples who had previously looked down on others now lowered their haughty airs and bowed to greet her.
However, Sister Qin's expression was cold and indifferent; she ignored them all. She walked past without stopping, and this attitude didn't elicit any dissatisfaction from the male disciples but rather more enthusiasm.
Lin Xuan frowned. Why go through such trouble? Although Qin Yan was beautiful, she was unattainable. Why waste effort on her when there were many other popular young men in the sect who were adored by their female peers?
Although Lin Xuan didn't approve of the male disciples' behavior, to avoid appearing special, he had to grit his teeth and greet Cloud Fairy politely. The result was the same—being treated as if invisible, with several female cultivators giving him a significant glare.
This made Lin Xuan inwardly sigh at his bad luck.
The other male disciples remained persistent, still showering her with flattery. Lin Xuan noticed that although Cloud Fairy's expression remained cold and aloof, her eyes betrayed her thoughts. She was clearly annoyed by the constant attention, just like anyone would be if they had to endure flies buzzing around their ears. This explained why she arrived so late.
Fortunately, this situation didn't last long. After a few more minutes, an elder entered the hall.
This man appeared to be in his fifties or sixties but was likely much older. Cultivators age slower by absorbingterrestrial and celestial vital energy.
For example, a mature and beautiful woman might actually be over two hundred years old if she were at the condensation core stage.
The rate of aging varied among cultivators depending on their cultivation techniques. Some legendary methods could keep one youthful throughout their entire life.
Of course, not all cultivators preferred looking young; most women loved it, while many powerful men felt that a youthful appearance and white hair gave them more authority.
This was the elder known as Elder Li to everyone. However, unlike Lin Xuan's expectations, this grandperfection expert looked shrewd with small eyes and a short stature, lacking any aura of power.
But one must not judge a book by its cover; the sea cannot be measured in buckets. Lin Xuan didn't dare underestimate him and bowed along with the other disciples.
Elder Li sized up his disciples and nodded approvingly before sitting down on the front chair and closing his eyes to rest.
Lin Xuan was taken aback. Wasn't he supposed to teach today? Why...
Though puzzled, Lin Xuan didn't move; he watched how others acted first.
"A question for Elder, recently my cultivation has often caused abdominal pain. Could it be a mistake in the method?" A disciple from the second row stood up and respectfully asked.
Elder Li opened his eyes and glanced at him indifferently: "Hmm, sixth-layer cultivation? You're currently trying to reach grandperfection?"
"Yes!"
"You're too eager. Your mind is unstable; your qi is accumulating in your abdomen. Take a break for now and solidify the foundation of the sixth layer."
"Thank you, Elder," the disciple sat down respectfully.
Then another disciple stood up...
So it was like this—before teaching began, everyone would first raise issues they encountered during cultivation. Lin Xuan felt relieved; he had been worried about the time limit on his transformation technique and its potential negative effects if delayed too long. This situation suited him perfectly.