“ hǎo ba !” hè fā lǎo zhě diǎn le diǎn tóu , zhōng yú bù zài duō shuō , dòng fǔ nèi yòu chén jìng xià lái le 。
“好吧!”赫发老者点了点头,终于不再多说,洞府内又沉静下来了。
"Alright!" The old man He Fa nodded and finally ceased speaking. The cave府 fell into a quiet state once again.
shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu , rú mó liǎng zōng míng zhēng àn dòu , xuán kōng dǎo de xiū xiān jiè xiàn rù yī piàn huáng kǒng , gè dà shì lì dōu chǔ yú guān wàng zhī zhōng 。
山雨欲来风满楼,儒魔两宗明争暗斗,旋崆岛的修仙界陷入一片惶恐,各大势力都处于观望之中。
...
liǎng dà jù tóu jiāng yào zhòng rán zhàn huǒ , yǒu rén xǐ lái yǒu rén yōu , xuán kōng dǎo jǐ dà fāng shì de chuán sòng zhèn biàn dé fēi cháng máng lù , jìn jìn chū chū de rén dōu zài wèi gè zì de lì yì dǎ suàn zhe 。
两大巨头将要重燃战火,有人喜来有人忧,旋崆岛几大坊市的传送阵变得非常忙碌,进进出出的人都在为各自的利益打算着。
The winds of change were brewing, with the two sects, the Rujue Sect and the Demigod Sect, openly and secretly competing against each other. The cultivation world on Xuanpeng Island was thrown into chaos as major factions remained in a state of observation.
rán ér zhè yī huí dà jiā suǒ liào shī wù 。
然而这一回大家所料失误。
With the two giants about to reignite their conflict, some rejoiced while others were apprehensive. The teleportation arrays at several markets on Xuanpeng Island became busier than ever, with people coming and going, all strategizing for their own interests.
shí jiān guò qù le shù yuè zhī jiǔ , mó yōu mén yǔ hào rán zōng dà dǎ kǒu shuǐ , què sī háo méi yǒu dìng diǎn dòng shǒu de jì xiàng 。
时间过去了数月之久,魔幽门与浩然宗大打口水,却丝毫没有定点动手的迹象。
However, everyone was mistaken this time around.
zhòng rén è rán , dàn yě zhǐ néng shùn qí fā zhǎn , yīn mǎ jiā bèi miè chǎn shēng de fēng bō jiàn jiàn de píng xī le xià lái 。
众人愕然,但也只能顺其发展,因马家被灭产生的风波渐渐的平息了下来。
Several months passed without any sign of the Demigod Sect and the Great Righteousness Sect clashing physically. Everyone was taken aback but had to let things take their course as the风波 gradually subsided due to the destruction of the Ma family.
zài shuō lín xuān , yī lù xiàng xī fēi dùn ér zǒu , shù rì zhī hòu , tiān qì jiàn jiàn de yīn chén le xià lái 。 fàng yǎn xiàng qián kàn , shì yí wàng wú jì de huāng mò píng yuán 。
再说林轩,一路向西飞遁而走,数日之后,天气渐渐的阴沉了下来。放眼向前看,是一望无际的荒漠平原。
Lin Xuan continued his flight westward for several days until the weather grew increasingly gloomy. Looking ahead, he saw an endless expanse of barren plains.
dùn guāng yī huǎn , lín xuān zài bàn kōng zhōng tǐng le xià lái , cóng huái zhōng qǔ chū yī bì lǜ de yù tǒng jiǎn , jiāng shén shí chén rù lǐ miàn 。
遁光一缓,林轩在半空中挺了下来,从怀中取出一碧绿的欲筒简,将神识沉入里面。
Slowing down, Lin Xuan landed in mid-air and took out a jade cylinder from his pocket. He sank his spirit into it.
piàn kè hòu , lín xuān tái qǐ tóu , zhōng yú lái dào yīn líng zhī yuán le 。
片刻后,林轩抬起头,终于来到阴灵之原了。
After a moment, Lin Xuan raised his head and finally arrived at the Yinling Plain.
zài qī xīng dǎo yún hǎi , xuán kōng dǎo nǎi shì liù jí dǎo yǔ , miàn jī guǎng mào wú yín , zài cǐ dǎo jí xī zhī chù , yǒu yī piàn liǎo wú rén yān de huāng yuán 。
在七星岛云海,旋崆岛乃是六级岛屿,面积广袤无垠,在此岛极西之处,有一片了无人烟的荒原。
In the cloud sea of Seven-star Island and on Xuanpeng Island, which were sixth-level islands with vast expanses, there lay an uninhabited wasteland in the far west.
miàn jī yuē yǒu bǎi wàn lǐ , chuán shuō zài shàng gǔ shí qī 。 tiān shàng dì xià , dōu céng zhàn huǒ lián mián ,
面积约有百万里,传说在上古时期。天上地下,都曾战火连绵,
Covering an area of one hundred thousand miles, legend had it that during ancient times, both heaven and earth were ravaged by continuous warfare.
jù tǐ de yuán yóu , rú jīn zǎo yǐ míng méi zài lì shǐ de cháng hé , zhǐ zhī dào dì shàng fán rén de jūn duì zú yǒu jìn qiān wàn zhī duō , zhèn wáng de jiàng shì xuè liú chéng hé , ér tiān shàng zhuō duì sī shā de xiū xiān zhě , shù liàng yě gāo dá wàn yú , dà bù fèn zuì hòu dōu yǐ yǔn luò 。
具体的缘由,如今早已溟没在历史的长河,只知道地上凡人的军队足有近千万之多,阵亡的将士血流成河,而天上捉对厮杀的修仙者,数量也高达万余,大部分最后都已陨落。
The exact reasons for this are now lost to history. It was known that human armies numbered nearly ten million, with countless soldiers dying on the battlefield. In the skies above, thousands of cultivation experts engaged in fierce battles, most of whom perished.
shī héng biàn yě , mǎn mù chuāng yí , jí shǐ guò qù le bǎi wàn nián zhī jiǔ , zhè kuài tǔ dì fǎng fú yī jiù shòu dào le zǔ zhòu 。
尸横遍野,满目疮痍,即使过去了百万年之久,这块土地仿佛依旧受到了诅咒。
Bodies littered the land, and the landscape was scarred. Even after a million years had passed, this land seemed cursed.
pǔ tōng de fán rén yí dàn jìn rù , jiù huì mò míng qí miào de xīn huāng qì duǎn , shēn tǐ shuāi ruò , ruò bù jí shí lí qù , hěn róng yì yī mìng guī xī 。
普通的凡人一旦进入,就会莫名其妙的心慌气短,身体衰弱,若不及时离去,很容易一命归西。
Ordinary humans who entered would inexplicably feel anxious and weak, and if they stayed too long, they might easily die.
jiǔ ér jiǔ zhī , zhè lǐ zì rán chéng wéi le yī kuài jìn jì de huāng dì 。
久而久之,这里自然成为了一块禁忌的荒地。
Over time, it naturally became a forbidden wasteland.
zuì jìn de chéng shì , jù lí zhè lǐ yě yǒu bǎi lǐ 。
最近的城市,距离这里也有百里。
The nearest city was a hundred miles away.
rán ér bìng bù dài biǎo yīn líng zhī yuán jiù méi yǒu le shēng líng , fǎn ér yǒu bù shǎo xiū xiān zhě mù míng lái dào le fù jìn 。
然而并不代表阴灵之原就没有了生灵,反而有不少修仙者慕名来到了附近。
However, the Yinling Plain wasn't devoid of life. Many cultivation experts had come to this area out of curiosity.
wú tā , fán rén zhī suǒ yǐ huì shēng bìng shì yóu yú zhè ge dì fāng yǒu zhe tài guò nóng zhòng de shī qì , yǒu yí dìng xiū wèi de xiū shì zì rán bù hài pà cǐ wù de qīn shí 。
无他,凡人之所以会生病是由于这个地方有着太过浓重的尸气,有一定修为的修士自然不害怕此物的侵蚀。
There was no other reason; humans would fall ill due to the heavy presence of corpse energy in this place, which posed no threat to cultivators with some cultivation base.
dāng rán , zhè ge dì fāng de líng mài yě shì chā qiáng rén yì , qiān lǐ tiáo tiáo gǎn lái de dà duō shì guǐ xiū zhī shì 。
当然,这个地方的灵脉也是差强人意,千里迢迢赶来的大多是鬼修之士。
Of course, the spirit veins here were not particularly abundant, and most who traveled such a distance were ghost cultivators.
duì tā men lái shuō , cháng rén wén zhī biàn sè de shī qì fǎn ér shì zuì jiā de zī bǔ pǐn 。
对他们来说,常人闻之变色的尸气反而是最佳的滋补品。
For them, the corpse energy that made others shudder was an excellent tonic.
rán ér guǐ dào shén tōng suī rán wēi lì fēi fán , kě bì jìng zhǐ shì lì shǔ yú xiū mó zhě de yí gè fēn zhī 。 xiāng duì lái shuō , jīng shàn cǐ shù de xiū shì zhe shí bù duō 。
然而鬼道神通虽然威力非凡,可毕竟只是隶属于修魔者的一个分支。相对来说,精擅此术的修士着实不多。
However, while ghost techniques were powerful, they belonged to only one branch of demon sects. Ghost cultivators skilled in this art were few and far between.
suǒ yǐ yīn líng zhī yuán suī rán yǒu zhe jué jiā de yīn mài 。 dàn guǐ xiū men què bìng méi yǒu xíng chéng dà de mén pài 。 duō shì sàn xiū huò zhě yī xiē xiǎo shì lì 。
所以阴灵之原虽然有着绝佳的阴脉。但鬼修们却并没有形成大的门派。多是散修或者一些小势力。
Thus, despite having excellent yin veins, ghost cultivators hadn't formed large sects; most were solo practitioners or small factions.
dāng rán , qí zhōng yě bù fá gāo shǒu 。
当然,其中也不乏高手。
Of course, there were also high-ranking experts among them.
jù shuō , lǐ miàn yě yǒu yuán yīng qī de lǎo guài wù 。
据说,里面也有元婴期的老怪物。
It was said that there were even old monsters at the yuan婴 stage within.
kě xī jiàn guò de rén wú bù huì jì mò shēn 。 yīn ér yě bù zhī dào yǒu jǐ fēn de kě xìn 。
可惜见过的人无不讳忌莫深。因而也不知道有几分的可信。
Unfortunately, those who had seen them all spoke with great trepidation, making it hard to know how much of this could be trusted.
lín xuān bù yuǎn wàn lǐ , tè yì lái dào cǐ dì , zì rán shì yǒu zì jǐ de mù dì 。
林轩不远万里,特意来到此地,自然是有自己的目的。
Lin Xuan traveled a long distance specifically for his own purposes.
yī lái , shì wèi le yuè ér dǎ suàn , zhè yā tou xiū xiān de zī zhì fēi fán , yī lù gāo gē měng jìn , kě xī zuì jìn què yù shàng le píng jǐng , bèi kùn yú níng dān zhōng qī yě yǒu xiē shí rì , bù lùn zěn yàng nǔ lì , dōu wú fǎ jiāng yǎn qián de zhàng ài kuà yuè guò qù 。
一来,是为了月儿打算,这丫头修仙的资质非凡,一路高歌猛进,可惜最近却遇上了瓶颈,被困于凝丹中期也有些时日,不论怎样努力,都无法将眼前的障碍跨越过去。
Firstly, he wanted to help Yue'er. This girl's cultivation potential was extraordinary; she had made rapid progress but recently hit a bottleneck and had been stuck at the mid-stage condensation core for some time. No matter how hard she tried, she couldn't overcome this obstacle.
lín xuān shì kàn zài yǎn zhōng , jí zài xīn lǐ , piān piān xiǎo yā tou yòu méi yǒu shēn tǐ , wú fǎ tiáo zhì dān yào zhù tā yī bì zhī lì 。
林轩是看在眼中,急在心里,偏偏小丫头又没有身体,无法调制丹药助她一臂之力。
Lin Xuan watched with concern as he knew that without a physical body, he could not concoct pills to assist her.
yào shí zhè tiáo lù bù kě xíng , nà shèng xià de fāng fǎ wú wài hū liǎng gè 。
药石这条路不可行,那剩下的方法无外乎两个。
The medicinal stone path was out of the question; there were only two remaining options.
yī shì shùn qí zì rán , shuō bù dìng nǎ tiān yuè ér fú zhì xīn líng , jiù cǐ tū pò zhàng ài …… rán ér zhè ge xiǎng fǎ suī rán měi miào , què tài guò xū wú piāo miǎo 。 suǒ huā fèi de shí jiān , yě bù zhī dào xū yào duō shǎo , zì rán bú shì shàng cè 。
一是顺其自然,说不定哪天月儿福至心灵,就此突破障碍……然而这个想法虽然美妙,却太过虚无缥缈。所花费的时间,也不知道需要多少,自然不是上策。
One was to let things take their natural course. Perhaps one day Yue'er would have a sudden insight and break through this barrier… However, while this idea was beautiful, it was too vague. The time required was unknown, making it not an ideal choice.
nà shèng xià de , jiù shì zhǎo yī jué jiā de yīn mài zhī dì le 。
那剩下的,就是找一绝佳的阴脉之地了。
The other option was to find a place with excellent yin veins.
bì jìng xiǎo yā tou běn jiù shì yīn hún zhī tǐ , suǒ xué xuán mó zhēn jīng gèng shì guǐ dào yī děng yī de jué xué 。 zài líng qì chōng zú de dì fāng xiū xíng suī yǒu tí sù de xiào guǒ , dàn bǐ jiào zhī xià , hái shì yīn mài zuò yòng gèng dà 。
毕竟小丫头本就是阴魂之体,所学玄魔真经更是鬼道一等一的绝学。在灵气充足的地方修行虽有提速的效果,但比较之下,还是阴脉作用更大。
After all, the girl's body was inherently a yin soul, and her cultivation scripture, the Profound Yin True Scripture, was one of the top ghost techniques. While cultivating in areas with abundant spirit energy could speed up progress, compared to yin veins, the benefits were greater here.
dāng rán , chú le wèi yuè ér kǎo lǜ , lín xuān zhè yàng zuò , hái yǒu yī zhuāng yuán yóu 。
当然,除了为月儿考虑,林轩这样做,还有一桩缘由。
Of course, there was another reason for Lin Xuan's actions.
zì jǐ zài yōu zhōu líng yào shān de shí hòu , céng jīng dé dào le yī qiān nián shī wáng de qū qiào , běn kě yǐ yòng lái xiū liàn tiān mó guǐ shī shù , kě xī nà shí zì jǐ xiū wèi tài qiǎn le , ruò shì qiáng xíng jì liàn shī wáng , shí yǒu ** huì bèi fǎn shì suǒ shāng 。
自己在幽州灵药山的时候,曾经得到了一千年尸王的躯壳,本可以用来修炼天魔鬼尸术,可惜那时自己修为太浅了,若是强行祭炼尸王,十有**会被反噬所伤。
When he was at Lingyun Mountain in Yanzhou, he had obtained a thousand-year-old corpse king's body, which could have been used to practice the Heavenly Devil Corpse Technique. However, his cultivation base was too shallow then; if he forcibly refined the corpse king, there would be a high risk of being counter-attacked.
lín xuān suī rán kàn zhuó yǎn chán , dàn zì rán bú huì shǎ shǎ de mào xiǎn , zhè jiàn shì jiù cǐ dān gē le xià lái 。
林轩虽然看着眼馋,但自然不会傻傻的冒险,这件事就此耽搁了下来。
Although Lin Xuan found it tempting, he naturally wouldn't take such risks. The matter had been put on hold.
rú jīn shì yì shí yí , zì jǐ suī rán shàng wèi níng jié yuán yīng , dàn mó yīng què yǐ zài tǐ nèi chéng xíng , ér shàng cì yù xuán zōng zhī xíng , zì jǐ yòu pèng qiǎo dé dào le yí gè shī yīng 。
如今事易时移,自己虽然尚未凝结元婴,但魔婴却已在体内成型,而上次玉玄宗之行,自己又碰巧得到了一个尸婴。
Now that circumstances had changed, although he hadn't condensed an yuan婴 yet, his demonic infant had already formed in his body. During his visit to the Jade Pure Sect, he had also inadvertently obtained a corpse infant.
zhè guài wù suǒ rán wēi xiǎn wú bǐ , dàn yòng hǎo liǎo què yě néng ràng xiū wèi dà zhǎng de 。
这怪物索然危险无比,但用好了却也能让修为大涨的。
This monster was perilous but could significantly boost one's cultivation if used properly.
lín xuān xiǎng yào mǒ qù tā de shén shí , suí hòu zài jiāng liǎng zhě róng hé zài yì qǐ , rú guǒ shùn lì de huà 。 zì jǐ jiù kě yǐ zào chū yī yuán yīng qī de liàn shī , hǎo chù bù yán ér yù 。
林轩想要抹去它的神识,随后再将两者融合在一起,如果顺利的话。自己就可以造出一元婴期的炼尸,好处不言而喻。
Lin Xuan wanted to erase its consciousness and then fuse it with his own. If successful, he would create a yuan婴-stage炼尸, which would be highly beneficial.
ér zài yīn líng zhī yuán , xuǎn yī shī qì nóng zhòng zhī dì , wán chéng zhè ge guò chéng , yào xiāng duì róng yì yī xiē 。
而在阴灵之原,选一尸气浓重之地,完成这个过程,要相对容易一些。
In the Yinling Plain, selecting a place with heavy corpse energy would make this process easier.
yǒu le zhè liǎng gè lǐ yóu , lín xuān zì rán bú huì jiè yì lái zhè xuán kōng dǎo de jìn jì zhī dì yī xíng le 。
有了这两个理由,林轩自然不会介意来这旋崆岛的禁忌之地一行了。
With these two reasons in mind, Lin Xuan was not bothered by venturing to this forbidden land of Xuanpeng Island.
jiāng yù tǒng jiǎn shōu rù huái zhōng , lín xuān dī liū liū yī zhuǎn , wú shù de guǐ wù dùn shí fān yǒng qǐ lái , jiāng qí bāo guǒ , huà wèi le yī duǒ mò sè de yún tuán 。 xiāo shī zài le yuǎn fāng de tiān kōng 。
将玉筒简收入怀中,林轩滴溜溜一转,无数的鬼雾顿时翻涌起来,将其包裹,化为了一朵墨色的云团。消失在了远方的天空。
He stowed the jade cylinder back into his pocket and spun around. Instantly, countless ghost mists surged up, enveloping him and transforming into a black cloud that vanished into the distant sky.
rú jīn suī rán xiū wèi dà zhǎng , dàn lín xuān zuò shì qíng yī jiù xǐ huān móu dìng ér hòu dòng , lái zhè yīn líng zhī yuán yǐ qián , tā kě shì zài mǒu chù fāng shì jiāng zhè lǐ de qíng xíng jìn xíng guò yī fān xiáng xì dǎ tàn 。
如今虽然修为大涨,但林轩做事情依旧喜欢谋定而后动,来这阴灵之原以前,它可是在某处坊市将这里的情形进行过一番详细打探。
Despite his significant increase in cultivation, Lin Xuan still preferred to plan before acting. He had thoroughly investigated this area from a market before coming here.
zhè ér shī qì biàn bù , huán jìng è liè dào le jí chù , fán rén gù rán shì méi yǒu de , biàn shì dòng wù yě děng xián nán dé yī jiàn , dàn bìng bù yì wèi zhe cǐ chù jiù fēi cháng píng jìng le 。
这儿尸气遍布,环境恶劣到了极处,凡人固然是没有的,便是动物也等闲难得一见,但并不意味着此处就非常平静了。
While corpse energy was pervasive and the environment extremely harsh, there were no humans or animals to be seen. However, it wasn't peaceful either; in the Yinling Plain, one might encounter zombies or monsters at any time. There were even rumors that due to the heavy corpse energy, this place occasionally connected with the Netherworld, allowing some ghostly entities to visit.
qià qià xiāng fǎn , zài yīn líng zhī yuán , zhǐ bù dìng zài nǎ ér jiù huì mào chū yī tóu jiāng shī , huò zhě shì shén me yāo shòu , shèn zhì yǒu chuán yán shuō , zhè ér yīn wèi shī qì tài zhòng , suǒ yǐ ǒu ěr huì yǔ yōu míng dì fǔ xiāng tōng , shí bù shí huì yǒu yī xiē yōu hún guǐ wù lái dào cǐ chù 。
恰恰相反,在阴灵之原,指不定在哪儿就会冒出一头僵尸,或者是什么妖兽,甚至有传言说,这儿因为尸气太重,所以偶尔会与幽冥地府相通,时不时会有一些幽魂鬼物来到此处。
However, Lin Xuan didn't take these rumors seriously. Those were merely lost souls, and compared to Yanzhou's vast army of yin souls, they were insignificant. Moreover, even if he encountered a Ghost Emperor, what would he fear?
bù guò zhè yì diǎn , lín xuān dào bù fàng zài yǎn 。 nà xiē bù guò shì mí lù de wáng hún bà le , yǔ yōu zhōu de yīn hún dà jūn xiāng bǐ , jiǎn zhí bù zhí yī tí , hé kuàng rú jīn de zì jǐ , jiù suàn shì pèng jiàn le guǐ dì , yòu yǒu hé jù ?
不过这一点,林轩倒不放在眼。那些不过是迷路的亡魂罢了,与幽州的阴魂大军相比,简直不值一提,何况如今的自己,就算是碰见了鬼帝,又有何惧?
The saying "the bolder the art, the braver the heart" applied here; Lin Xuan only kept an eye out for these dangers.
suǒ wèi yì gāo rén dǎn dà , zhè xiē wēi xiǎn , lín xuān yě jǐn jǐn shì liú xīn jí bà 。
所谓艺高人胆大,这些危险,林轩也仅仅是留心即罢。
Apart from these threats, the real danger in the Yinling Plain came from fellow cultivators.
chú le zhè xiē yì lèi de wēi xié , yīn líng zhī yuán zhēn zhèng de wēi xiǎn zhǔ yào què shì lái zì tóng dào de xiū zhě 。
除了这些异类的威胁,阴灵之原真正的危险主要却是来自同道的修者。
As a branch of the demon sect, ghost cultivators were often cold and evil. Even if there was no immediate conflict, just looking at someone could provoke fatal attacks.
zuò wéi mó zōng de fēn zhī , guǐ dào xiū shì dà duō lěng xuè xié è , bié shuō yī yán bù hé , jiù suàn shì jǐn jǐn kàn nǐ bù shùn yǎn yě yǒu kě néng zhāo lái shā shēn zhī huò 。
作为魔宗的分支,鬼道修士大多冷血邪恶,别说一言不合,就算是仅仅看你不顺眼也有可能招来杀身之祸。
Moreover, this wasteland had no major factions; in other words, it was a chaotic region.
hé kuàng zài zhè yī piàn huāng yuán , bìng méi yǒu shén me dà de mén fá shì lì , huàn jù huà shuō , gēn běn jiù shì yí piàn hùn luàn de qū yù 。
何况在这一片荒原,并没有什么大的门阀势力,换句话说,根本就是一片混乱的区域。
In such places, the law of the jungle was more pronounced than usual, with bloodshed becoming commonplace.
zài zhè zhòng dì fāng , cóng lín fǎ zé bèi guàn chè de gèng jiā de tòu chè , xīng fēng xuè yǔ tóng jiā cháng biàn fàn chà bu duō 。
在这种地方,丛林法则被贯彻的更加的透彻,腥风血雨同家常便饭差不多。
Furthermore, ghost cultivators were xenophobic. Even ordinary demon sect practitioners often faced inexplicable attacks here, and given the heavy corpse energy, few other cultivators ventured here.
ér qiě guǐ xiū men hái shí fēn pái wài , bié shuō rú dào fú , jiù suàn shì pǔ tōng de xiū mó zhě lái dào cǐ chù yě cháng cháng bèi mò míng qí miào de wéi gōng , jiā shàng zhè lǐ shī qì biàn bù , gù ér qí tā xiū shì yě shèn shǎo tà zú yǔ cǐ 。
而且鬼修们还十分排外,别说儒道佛,就算是普通的修魔者来到此处也常常被莫名其妙的围攻,加上这里尸气遍布,故而其他修士也甚少踏足与此。
While Lin Xuan wasn't afraid, fewer troubles would be better. Thus, he used the Profound Yin Scripture in this place.
"Alright!" The old man He Fa nodded and finally ceased speaking. The cave府 fell into a quiet state once again.
...
...
The winds of change were brewing, with the two sects, the Rujue Sect and the Demigod Sect, openly and secretly competing against each other. The cultivation world on Xuanpeng Island was thrown into chaos as major factions remained in a state of observation.
With the two giants about to reignite their conflict, some rejoiced while others were apprehensive. The teleportation arrays at several markets on Xuanpeng Island became busier than ever, with people coming and going, all strategizing for their own interests.
However, everyone was mistaken this time around.
Several months passed without any sign of the Demigod Sect and the Great Righteousness Sect clashing physically. Everyone was taken aback but had to let things take their course as the风波 gradually subsided due to the destruction of the Ma family.
...
Lin Xuan continued his flight westward for several days until the weather grew increasingly gloomy. Looking ahead, he saw an endless expanse of barren plains.
Slowing down, Lin Xuan landed in mid-air and took out a jade cylinder from his pocket. He sank his spirit into it.
After a moment, Lin Xuan raised his head and finally arrived at the Yinling Plain.
In the cloud sea of Seven-star Island and on Xuanpeng Island, which were sixth-level islands with vast expanses, there lay an uninhabited wasteland in the far west.
Covering an area of one hundred thousand miles, legend had it that during ancient times, both heaven and earth were ravaged by continuous warfare.
The exact reasons for this are now lost to history. It was known that human armies numbered nearly ten million, with countless soldiers dying on the battlefield. In the skies above, thousands of cultivation experts engaged in fierce battles, most of whom perished.
Bodies littered the land, and the landscape was scarred. Even after a million years had passed, this land seemed cursed.
Ordinary humans who entered would inexplicably feel anxious and weak, and if they stayed too long, they might easily die.
Over time, it naturally became a forbidden wasteland.
The nearest city was a hundred miles away.
However, the Yinling Plain wasn't devoid of life. Many cultivation experts had come to this area out of curiosity.
There was no other reason; humans would fall ill due to the heavy presence of corpse energy in this place, which posed no threat to cultivators with some cultivation base.
Of course, the spirit veins here were not particularly abundant, and most who traveled such a distance were ghost cultivators.
For them, the corpse energy that made others shudder was an excellent tonic.
However, while ghost techniques were powerful, they belonged to only one branch of demon sects. Ghost cultivators skilled in this art were few and far between.
Thus, despite having excellent yin veins, ghost cultivators hadn't formed large sects; most were solo practitioners or small factions.
Of course, there were also high-ranking experts among them.
It was said that there were even old monsters at the yuan婴 stage within.
Unfortunately, those who had seen them all spoke with great trepidation, making it hard to know how much of this could be trusted.
Lin Xuan traveled a long distance specifically for his own purposes.
Firstly, he wanted to help Yue'er. This girl's cultivation potential was extraordinary; she had made rapid progress but recently hit a bottleneck and had been stuck at the mid-stage condensation core for some time. No matter how hard she tried, she couldn't overcome this obstacle.
Lin Xuan watched with concern as he knew that without a physical body, he could not concoct pills to assist her.
The medicinal stone path was out of the question; there were only two remaining options.
One was to let things take their natural course. Perhaps one day Yue'er would have a sudden insight and break through this barrier… However, while this idea was beautiful, it was too vague. The time required was unknown, making it not an ideal choice.
The other option was to find a place with excellent yin veins.
After all, the girl's body was inherently a yin soul, and her cultivation scripture, the Profound Yin True Scripture, was one of the top ghost techniques. While cultivating in areas with abundant spirit energy could speed up progress, compared to yin veins, the benefits were greater here.
Of course, there was another reason for Lin Xuan's actions.
When he was at Lingyun Mountain in Yanzhou, he had obtained a thousand-year-old corpse king's body, which could have been used to practice the Heavenly Devil Corpse Technique. However, his cultivation base was too shallow then; if he forcibly refined the corpse king, there would be a high risk of being counter-attacked.
Although Lin Xuan found it tempting, he naturally wouldn't take such risks. The matter had been put on hold.
Now that circumstances had changed, although he hadn't condensed an yuan婴 yet, his demonic infant had already formed in his body. During his visit to the Jade Pure Sect, he had also inadvertently obtained a corpse infant.
This monster was perilous but could significantly boost one's cultivation if used properly.
Lin Xuan wanted to erase its consciousness and then fuse it with his own. If successful, he would create a yuan婴-stage炼尸, which would be highly beneficial.
In the Yinling Plain, selecting a place with heavy corpse energy would make this process easier.
With these two reasons in mind, Lin Xuan was not bothered by venturing to this forbidden land of Xuanpeng Island.
He stowed the jade cylinder back into his pocket and spun around. Instantly, countless ghost mists surged up, enveloping him and transforming into a black cloud that vanished into the distant sky.
Despite his significant increase in cultivation, Lin Xuan still preferred to plan before acting. He had thoroughly investigated this area from a market before coming here.
While corpse energy was pervasive and the environment extremely harsh, there were no humans or animals to be seen. However, it wasn't peaceful either; in the Yinling Plain, one might encounter zombies or monsters at any time. There were even rumors that due to the heavy corpse energy, this place occasionally connected with the Netherworld, allowing some ghostly entities to visit.
However, Lin Xuan didn't take these rumors seriously. Those were merely lost souls, and compared to Yanzhou's vast army of yin souls, they were insignificant. Moreover, even if he encountered a Ghost Emperor, what would he fear?
The saying "the bolder the art, the braver the heart" applied here; Lin Xuan only kept an eye out for these dangers.
Apart from these threats, the real danger in the Yinling Plain came from fellow cultivators.
As a branch of the demon sect, ghost cultivators were often cold and evil. Even if there was no immediate conflict, just looking at someone could provoke fatal attacks.
Moreover, this wasteland had no major factions; in other words, it was a chaotic region.
In such places, the law of the jungle was more pronounced than usual, with bloodshed becoming commonplace.
Furthermore, ghost cultivators were xenophobic. Even ordinary demon sect practitioners often faced inexplicable attacks here, and given the heavy corpse energy, few other cultivators ventured here.
While Lin Xuan wasn't afraid, fewer troubles would be better. Thus, he used the Profound Yin Scripture in this place.