sān yì !
三亿!
Three hundred million!
ér qiě shì jí pǐn jīng shí 。
而且是极品晶石。
And it was a top-grade crystal stone.
bù lùn cóng nǎ ge jiǎo dù , zhè dōu kě yǐ shuō shì yí gè tiān wén shù zì 。
不论从哪个角度,这都可以说是一个天文数字。
From any angle, this could be considered an astronomical number.
jí biàn shì pán táo shèng guǒ , yú qíng yú lǐ , yě zhí bù liǎo zhè me duō 。
即便是蟠桃圣果,于情于理,也值不了这么多。
Even the holy peach fruit, considering both reason and emotion, wouldn't fetch such a price.
xuān xiāo guò hòu , zhòng xiū shì dōu xiàn rù le chén mò , zhèn jīng yú lín xuān de cái dà qì cū , yào zhī dào jí biàn shì lǐng yù qiáng zhě , shí yǒu **, yě ná bù chū zhè me duō jīng shí 。
喧嚣过后,众修士都陷入了沉默,震惊于林轩的财大气粗,要知道即便是领域强者,十有**,也拿不出这么多晶石。
After the initial commotion died down, all cultivators fell silent, stunned by Lin Xuan's wealth. Even domain experts, with only a ten percent chance of having so many crystal stones on hand, would be hard-pressed to come up with that much.
dàn xiàn mù méi yǒu yòng tú , pāi mài huì shàng , suǒ kàn zhòng de shì shí lì yǔ cái fù 。
但羡慕没有用途,拍卖会上,所看重的是实力与财富。
Envy was useless; what mattered in an auction were strength and wealth.
huǒ yún zūn zhě de liǎn shàng mǎn shì huì nù , dàn nà yòu zěn me yàng ne , rú jīn zhè ge shù é , yǐ jīng dà dà chāo chū tā suǒ néng gòu chéng shòu de jí xiàn le 。
火云尊者的脸上满是恚怒,但那又怎么样呢,如今这个数额,已经大大超出他所能够承受的极限了。
The expression on the Firecloud Venerable's face was one of intense anger. But what did it matter? This amount had already far exceeded his capacity to bear.
jí biàn xīn yǒu bù gān , yě zhǐ néng chéng shòu shī bài de kǔ guǒ 。
即便心有不甘,也只能承受失败的苦果。
Even if he felt不甘 (reluctant), he could only accept the bitter fruit of failure.
“ hǎo , hǎo , běn zūn zhě jì xià nǐ le !”
“好,好,本尊者记下你了!”
"Very well, very well! I'll remember you!"
tā hěn hěn dèng le lín xuān yī yǎn 。
他狠狠瞪了林轩一眼。
He glared at Lin Xuan with such intensity that it seemed like he wanted to devour him alive.
biǎo qíng dòng zuò , dōu hèn bù dé jiāng qí shēng tūn huó bō 。
表情动作,都恨不得将其生吞活剥。
Lin Xuan naturally ignored this. Although they had never fought, his keen eyesight allowed him to make a rough assessment: This guy's strength was inferior even to the Heavenly璇 and Earthly Jī, so what could he do?
lín xuān dāng rán shì ruò wú dǔ , suī rán bù céng jiāo shǒu guò , dàn yǐ tā de yǎn lì , yě kě yǐ zuò yí gè dà gài de píng gū , zhè jiā huo de shí lì lián tiān xuán dì jī dōu bù rú , yòu néng ná zì jǐ zěn me yàng ne ?
林轩当然视若无睹,虽然不曾交手过,但以他的眼力,也可以做一个大概的评估,这家伙的实力连天璇地玑都不如,又能拿自己怎么样呢?
After waiting for several more breaths, no one stepped forward to challenge Lin Xuan.
yòu děng le jǐ xī de gōng fu , zhōng yú méi yǒu rén chū lái yǔ lín xuān zhēng duó 。
又等了几息的功夫,终于没有人出来与林轩争夺。
Thus, the first major treasure came to its final resting place. Lin Xuan emerged as the victor, achieving his goal.
yú shì zhè dì yī jiàn yā zhòu de bǎo wù yě dào le chén āi luò dìng de shí kè , lín xuān chéng wéi xiào dào zuì hòu de shèng lì zhě 。
于是这第一件压轴的宝物也到了尘埃落定的时刻,林轩成为笑到最后的胜利者。
Although it was a bit of an overpayment, it was definitely worth it.
rú yuàn yǐ cháng le 。
如愿以偿了。
After all, in another time and place, such wealth would be unattainable.
suī rán píng xīn lái shuō , huā de jīng shí yǒu diǎn duō , dàn jué duì zhí de 。
虽然平心来说,花的晶石有点多,但绝对值得。
...
bì jìng huàn yí gè shí jiān , huàn yí gè dì diǎn , nà shì yǒu zài duō de cái fù , yě tóng yàng mǎi bù lái de 。
毕竟换一个时间,换一个地点,那是有再多的财富,也同样买不来的。
This auction could be described as full of twists and turns, setting a new record for the final sale amount.
……
……
The cultivators were amazed by Lin Xuan's wealth, but their attention was fully engaged.
zhè cì pāi mài , kě yǐ shuō shì yī bō sān zhé , zuì hòu chéng jiāo de shù é , yě tóng yàng chuàng le yí gè jì lù 。
这次拍卖,可以说是一波三折,最后成交的数额,也同样创了一个纪录。
Energetic!
zhòng xiū shì zài jīng yà lín xuān fù yǒu de tóng shí , zhù yì lì , yě wán quán bèi diào dòng qǐ lái le 。
众修士在惊讶林轩富有的同时,注意力,也完全被调动起来了。
According to auction rules, this last major treasure had to be more precious than the previous ones.
shén cǎi yì yì !
神采奕奕!
The first item was the holy peach fruit. The remaining two must be even rarer treasures.
bì jìng àn zhào pāi mài de guī jǔ , zhè yā zhòu de bǎo wù , kěn dìng shì yī cì gèng bǐ yī cì zhēn guì de 。
毕竟按照拍卖的规矩,这压轴的宝物,肯定是一次更比一次珍贵的。
No wonder the cultivators showed such anticipation and hope.
dì yī jiàn biàn shì pán táo shèng guǒ , nà shèng xià de liǎng yàng kěn dìng shì gèng wéi zhēn xī de bǎo wù 。
第一件便是蟠桃圣果,那剩下的两样肯定是更为珍稀的宝物。
"Let me apologize for keeping everyone waiting. The next piece of treasure is something that I believe every fellow cultivator will find useful. Let me state upfront, its price is high, but it's definitely worth the cost. Who among you can be fortunate enough to bid on it?"
yě jiù nán guài zhòng xiū shì huì biǎo xiàn dé rú cǐ de chōng jǐng yǔ qī dài le 。
也就难怪众修士会表现得如此的憧憬与期待了。
As soon as the Heavenly璇 Venerable finished speaking, he clapped his hands, and colorful auspicious clouds appeared. Accompanied by ethereal celestial music, a flower carriage flew in from afar.
“ ràng gè wèi dào yǒu jiǔ děng le , jiē xià lái de zhè jiàn bǎo wù 。 xiāng xìn zài chǎng de měi yī wèi tóng dào , dōu yòng dé zhe , lǎo fū xiān shuō hǎo , jià gé yǒu diǎn gāo , dàn jué duì shì wù yǒu suǒ zhí zhī wù , jiù kàn nǎ wèi dào yǒu néng gòu yǒu xìng , jiù jiāng tā pāi dào shǒu zhōng 。”
“让各位道友久等了,接下来的这件宝物。相信在场的每一位同道,都用得着,老夫先说好,价格有点高,但绝对是物有所值之物,就看哪位道友能够有幸,就将它拍到手中。”
Richly decorated, with soldiers leading the way.
tiān xuán zūn zhě huà yīn gāng luò , pāi le pāi shǒu , dùn shí , wǔ cǎi xiáng yún fú xiàn ér chū 。 bàn suí zhe piāo miǎo de xiān lè , suí hòu cóng yuǎn chù de tiān kōng , jū rán fēi lái le yī liàng huā chē 。
天璇尊者话音刚落,拍了拍手,顿时,五彩祥云浮现而出。伴随着飘渺的仙乐,随后从远处的天空,居然飞来了一辆花车。
The spirit beast pulling the carriage was clearly a descendant of true spirits, bearing the bloodlines of phoenixes and true dragons.
fù lì táng huáng , jiǎ shì kāi dào 。
富丽堂皇,甲士开道。
Its appearance was very imposing, its aura not weak at all.
lā chē de líng shòu míng xiǎn shì zhēn líng hòu yì , jù yǒu fèng huáng yǔ zhēn lóng de xuè tǒng 。
拉车的灵兽明显是真灵后裔,具有凤凰与真龙的血统。
And it moved incredibly fast, almost matching the speed of those who had transcended their physical bodies. It was still on the horizon one moment, then right in front of them the next.
xíng mào shí fēn wēi wǔ , qì xī yě shì bù ruò 。
形貌十分威武,气息也是不弱。
The spirit light dispersed, revealing a bracelet that floated down from the carriage.
sù dù gèng shì kuài jí , jī hū bù bǐ dù jié qī cún zài de dùn guāng xùn sè , qián yī kè hái zài tiān biān , hòu yī kè jiù lái dào le yǎn qián 。
速度更是快极,几乎不比渡劫期存在的遁光逊色,前一刻还在天边,后一刻就来到了眼前。
Ancient and simple in design, it was indeed an armlet.
suí hòu líng guāng sàn kāi 。 yī jiàn bǎo wù cóng nà fēi chē shàng piāo luò xià lái 。
随后灵光散开。一件宝物从那飞车上飘落下来。
Could this be the Seven Treasures of Nirvana?
shì yàng gǔ piáo , jū rán shì yí gè shǒu zhuó 。
式样古朴,居然是一个手镯。
Lin Xuan's heart raced as he couldn't help but widen his eyes.
nán dào shì xiū luó qī bǎo ?
难道是修罗七宝?
But soon he realized that this item was different from the Seven Treasures of Nirvana he had obtained.
lín xuān xīn zhōng yī zhèn jī dòng , bù yóu zì zhǔ de dèng dà le yǎn zhū 。
林轩心中一阵激动,不由自主的瞪大了眼珠。
However, this wasn't just any ordinary ornament. There was a faint spiritual pressure emanating from it, causing nearby space to become hazy and indistinct.
dàn hěn kuài jiù fā xiàn cǐ wù yǔ zì jǐ suǒ de dào de xiū luó qī bǎo bù tóng 。
但很快就发现此物与自己所得到的修罗七宝不同。
Could it be...
dàn zhè yě jué bú shì yī jiàn pǔ tōng de shì wù , shàng miàn yǒu ruò yǒu ruò wú de líng yā sàn fà ér chū 。 fù jìn de xū kōng jìng mò míng qí miào de biàn dé méng lóng mó hú 。
但这也绝不是一件普通的饰物,上面有若有若无的灵压散发而出。附近的虚空竟莫名其妙的变得朦胧模糊。
Lin Xuan began speculating in his mind.
nán dào shuō ……
难道说……
Whispers continued around him, especially among the top cultivators who felt a familiar presence but couldn't quite place it.
lín xuān xīn zhōng àn zì kāi shǐ le cāi cè 。
林轩心中暗自开始了猜测。
"Hey, this Spirit Heaven Armlet. I doubt any of you have seen one before, though its name shouldn't be unfamiliar to me," said the Heavenly璇 Venerable as he scanned the audience with his gaze.
yī páng jiāo tóu jiē ěr de shēng yīn yě bù tíng chuán rù ěr duǒ 。
一旁交头接耳的声音也不停传入耳朵。
"What? Did I hear that right? The Spirit Heaven Armlet?"
yóu qí shì nà xiē dǐng jí qiáng zhě , yǐn yǐn jué de zhè bǎo bèi yǒu xiē yǎn shú , dàn yī shí piàn kè què yòu xiǎng bù qǐ lái le 。
尤其是那些顶级强者,隐隐觉得这宝贝有些眼熟,但一时片刻却又想不起来了。
"This treasure isn't from a true spirit peacock. How could it be here?"
“ hēi , zhè líng tiān shǒu zhuó 。 zài zuò de dào yǒu shí yǒu ** yīng gāi dōu bù céng jiàn guò , bù guò tā de dà míng , wǒ xiàng yīng gāi shì bù zěn me mò shēng de 。” tiān xuán zūn zhě mù guāng zài quán chǎng sǎo guò 。 huǎn huǎn de kāi kǒu le 。
“嘿,这灵天手镯。在座的道友十有**应该都不曾见过,不过它的大名,我像应该是不怎么陌生的。”天璇尊者目光在全场扫过。缓缓的开口了。
"Wrong. According to ancient legends, this armlet's power was awe-inspiring, comparable to divine treasures. It once killed countless域外天魔 (foreign heavenly demons), but in the battle with the Flying Heavenly Demon Ancestor, it was lost. Why is it appearing here?"
“ shén me , wǒ méi tīng cuò ba , líng tiān shǒu zhuó ?”
“什么,我没听错吧,灵天手镯?”
"Surely it’s not a fake Spirit Heaven Armlet!"
“ zhè jiàn bǎo wù , bú shì zhēn líng kǒng què zhī wù , zěn me huì zài cǐ chù ?”
“这件宝物,不是真灵孔雀之物,怎么会在此处?”
...
“ bú duì , chuán shuō shàng gǔ dà zhàn , zhè jiàn bǎo wù fā huī chū lái de wēi néng lìng rén zé shé , bǐ zhī xiān fǔ qí zhēn yì bù xùn sè , céng jīng zhǎn shā wú shù de yù wài tiān mó , hòu lái què zài yǔ fēi tiān mó zǔ de yī zhàn zhōng shī luò , zěn me huì chū xiàn zài zhè lǐ le ?”
“不对,传说上古大战,这件宝物发挥出来的威能令人咋舌,比之仙府奇珍亦不逊色,曾经斩杀无数的域外天魔,后来却在与飞天魔祖的一战中失落,怎么会出现在这里了?”
Discussion erupted as everyone tried to piece together what they knew. Lin Xuan's initial indifference turned into genuine interest.
“ zhēn shì líng tiān shǒu zhuó , bú huì shì fǎng zhì zhī wù ba !”
“真是灵天手镯,不会是仿制之物吧!”
He wasn't lacking in treasures, but this armlet seemed to be related to the peacock?
……
……
Lin Xuan couldn't help thinking of Yuan Yuan.
yī shí jiān , yì lùn shēng cǐ qǐ bǐ fú , lín xuān yuán běn yī fù màn bù jīng xīn zhī sè , tīng le cǐ yǔ , biǎo qíng yě biàn dé guān zhù 。
一时间,议论声此起彼伏,林轩原本一副漫不经心之色,听了此语,表情也变得关注。
They hadn't seen each other for millennia.
tā bù quē bǎo wù , dàn zhè shǒu zhuó , jū rán yǔ kǒng què yǒu guān me ?
他不缺宝物,但这手镯,居然与孔雀有关么?
According to Yuan Yuan, she was originally a descendant of the peacock, with a pure bloodline.
lín xuān bù yóu de xiǎng qǐ le yuàn yuàn 。
林轩不由得想起了媛媛。
Back then, they had come to the Dragon Realm together. However, their journey was fraught with obstacles and eventually led them to be taken by the true spirit phoenix.
fū qī liǎ yǐ jīng yǒu jǐ qiān nián méi jiàn 。
夫妻俩已经有几千年没见。
Over these years, Lin Xuan had searched for her whereabouts but found no leads, which was quite frustrating.
jù yuàn yuàn shuō , tā yuán běn jiù shì kǒng què hòu yì , ér qiě xuè tǒng hái shì pǒ wèi chún zhèng dì 。
据媛媛说,她原本就是孔雀后裔,而且血统还是颇为纯正地。
He had heard of the Spirit Heaven Armlet before.
dāng chū , tā yǔ zì jǐ yì qǐ lái dào nài lóng jiè , rán ér què píng shēng bō zhé , bèi zhēn líng fèng huáng gěi dài zǒu le 。
当初,她与自己一起来到鼐龙界,然而却凭生波折,被真灵凤凰给带走了。
It was a possession of the true spirit peacock, akin to a life-bound treasure. Among true spirits, it was an anomaly.
zhè me duō nián lái , lín xuān yě xún zhǎo guò tā de xià luò , rán ér què yì zhí dōu méi yǒu xiàn suǒ 。
这么多年来,林轩也寻找过她的下落,然而却一直都没有线索。
True spirits, if categorized, could be roughly considered part of the beast race, with their powers primarily focused on body cultivation and rarely relying on external objects.
zhè yě shì pǒ wèi wú nài de 。
这也是颇为无奈的。
Magical treasures were rare.
líng tiān shǒu zhuó , lín xuān yì tīng shuō guò 。
灵天手镯,林轩亦听说过。
Most true spirits couldn't even transform into human form.
nà shì zhēn líng kǒng què de suí sēng wù , dì wèi jiù yǔ běn mìng fǎ bǎo chà bu duō , zhè zài zhēn líng zhōng , suàn shì yí gè yì shù 。
那是真灵孔雀的随僧物,地位就与本命法宝差不多,这在真灵中,算是一个异数。
However, the peacock was a unique exception. The Great Peacock Dharma King was said to be the ancestor of bird true spirits.
zhòng suǒ zhōu zhī , zhēn líng rú guǒ yí dìng yào guī lèi de huà , miǎn qiǎng kě yǐ suàn zuò yāo zú , suǒ yǐ yī shēn shén tōng , yě shì yǐ liàn tǐ wéi zhǔ , hěn shǎo jiè zhù wài wù 。
众所周知,真灵如果一定要归类的话,勉强可以算做妖族,所以一身神通,也是以炼体为主,很少借助外物。
Indeed, while phoenixes were known as the kings of birds, it was because the peacock had already perished in ancient times and never found a successor.
fǎ bǎo , jī hū shì jiàn bú dào de 。
法宝,几乎是见不到的。
Otherwise, her strength wouldn't have been inferior to that of the phoenix. It might even rival true immortals.
jué dà bù fèn zhēn líng , shèn zhì wú fǎ biàn huà chéng rén xíng 。
绝大部分真灵,甚至无法变化成人形。
Respected and feared.
ér kǒng què zé shì yí gè lì wài zhī wù 。
而孔雀则是一个例外之物。
The peacock was one of the few true spirits capable of transforming into human form.
kǒng què dà míng wáng , kě yǐ shuō shì niǎo lèi zhēn líng de shǐ zǔ 。
孔雀大明王,可以说是鸟类真灵的始祖。
As for using magical treasures, it had set a precedent among true spirits. Even today, very few true spirits relied on external objects in battle.
méi cuò , fèng huáng shì bǎi niǎo zhī wáng , nà shì yīn wèi zài shàng gǔ de shí hòu kǒng què jiù yǐ jīng yǔn luò , ér qiě yì zhí méi yǒu zhǎo dào chuán chéng zhě 。
没错,凤凰是百鸟之王,那是因为在上古的时候孔雀就已经陨落,而且一直没有找到传承者。
And more astonishingly, this Spirit Heaven Armlet wasn't like human cultivators who collected rare treasures to forge it. It was an armlet that formed within the peacock's body and grew from her essence.
fǒu zé , tā de shí lì , jué bù bǐ fèng huáng xùn sè 。
否则,她的实力,绝不比凤凰逊色。
Not only did she have a spiritual connection with it, but it fused with her as a magical treasure would with a cultivator—when the sword existed, so did the swordsman; when the sword perished, so did the swordsman.
yǒu guò zhī ér wú bù jí , shèn zhì kān yǔ zhēn xiān xiāng bǐ 。
有过之而无不及,甚至堪与真仙相比。
The same applied to this armlet.
lìng rén jìng pèi , lìng rén wèi jù 。
令人敬佩,令人畏惧。
When the peacock fell, this magical treasure was said to have shattered and disappeared.
kǒng què shì zhēn líng zhōng jí shǎo shù néng gòu biàn huà chéng rén xíng de 。
孔雀是真灵中极少数能够变化成人形的。
No one had any leads on its whereabouts. It was surprising that after years, it reappeared in the three realms.
zhì yú shǐ yòng bǎo wù , zài zhēn líng zhōng , nà yě shì kāi le xiān hé , jí biàn shì rú jīn , yě jí shǎo yǒu zhēn líng zài zhàn dòu zhōng yī kào wài wù 。
至于使用宝物,在真灵中,那也是开了先河,即便是如今,也极少有真灵在战斗中依靠外物。
Did this mean the Great Peacock Dharma King had been resurrected? The most powerful ancient true spirit finally found a successor?
ér qiě gèng qí miào de shì , zhè líng tiān shǒu zhuó , bìng fēi rú rén lèi xiū shì yì bān , shì shōu jí qí zhēn yì bǎo liàn zhì chū lái , ér shì zài kǒng què tǐ nèi shēng chéng yùn yù de bǎo wù 。
而且更奇妙的是,这灵天手镯,并非如人类修士一般,是收集奇珍异宝炼制出来,而是在孔雀体内生成蕴育的宝物。
The old experts, with their vast knowledge, also began to speculate.
yǔ tā qǐ zhǐ shì xīn shén lián xì , ér shì rú tóng jiàn xiū yì bān , fǎ bǎo yǔ xiū shì róng wéi yī tǐ , jiàn zài rén zài , jiàn wáng rén wáng 。
与她岂止是心神联系,而是如同剑修一般,法宝与修士融为一体,剑在人在,剑亡人亡。
"Ah..."
zhè líng tiān shǒu zhuó yě shì yī yàng de dào lǐ 。
这灵天手镯也是一样的道理。
A light cough entered everyone's ears. It was accompanied by an ominous spiritual pressure that immediately caught everyone's attention: "I ask one question: Is this truly the genuine Spirit Heaven Armlet? Don't take it personally; I don’t doubt your business alliance’s credibility. But such a rare and powerful treasure, comparable to divine treasures, shouldn’t be treated as a family heirloom by your alliance? Auctioning it is hard to understand."
dāng nián kǒng què yǔn luò , zhè jiàn fǎ bǎo tīng shuō yě suì liè shī zōng diào le 。
当年孔雀陨落,这件法宝听说也碎裂失踪掉了。
"Ah, it's Snow Mountain Person," the Heavenly璇 Venerable recognized his opponent with a glance: "These words must have spoken everyone’s mind." (To be continued...)
Three hundred million!
And it was a top-grade crystal stone.
From any angle, this could be considered an astronomical number.
Even the holy peach fruit, considering both reason and emotion, wouldn't fetch such a price.
After the initial commotion died down, all cultivators fell silent, stunned by Lin Xuan's wealth. Even domain experts, with only a ten percent chance of having so many crystal stones on hand, would be hard-pressed to come up with that much.
Envy was useless; what mattered in an auction were strength and wealth.
The expression on the Firecloud Venerable's face was one of intense anger. But what did it matter? This amount had already far exceeded his capacity to bear.
Even if he felt不甘 (reluctant), he could only accept the bitter fruit of failure.
"Very well, very well! I'll remember you!"
He glared at Lin Xuan with such intensity that it seemed like he wanted to devour him alive.
Lin Xuan naturally ignored this. Although they had never fought, his keen eyesight allowed him to make a rough assessment: This guy's strength was inferior even to the Heavenly璇 and Earthly Jī, so what could he do?
After waiting for several more breaths, no one stepped forward to challenge Lin Xuan.
Thus, the first major treasure came to its final resting place. Lin Xuan emerged as the victor, achieving his goal.
Although it was a bit of an overpayment, it was definitely worth it.
After all, in another time and place, such wealth would be unattainable.
...
This auction could be described as full of twists and turns, setting a new record for the final sale amount.
The cultivators were amazed by Lin Xuan's wealth, but their attention was fully engaged.
Energetic!
According to auction rules, this last major treasure had to be more precious than the previous ones.
The first item was the holy peach fruit. The remaining two must be even rarer treasures.
No wonder the cultivators showed such anticipation and hope.
"Let me apologize for keeping everyone waiting. The next piece of treasure is something that I believe every fellow cultivator will find useful. Let me state upfront, its price is high, but it's definitely worth the cost. Who among you can be fortunate enough to bid on it?"
As soon as the Heavenly璇 Venerable finished speaking, he clapped his hands, and colorful auspicious clouds appeared. Accompanied by ethereal celestial music, a flower carriage flew in from afar.
Richly decorated, with soldiers leading the way.
The spirit beast pulling the carriage was clearly a descendant of true spirits, bearing the bloodlines of phoenixes and true dragons.
Its appearance was very imposing, its aura not weak at all.
And it moved incredibly fast, almost matching the speed of those who had transcended their physical bodies. It was still on the horizon one moment, then right in front of them the next.
The spirit light dispersed, revealing a bracelet that floated down from the carriage.
Ancient and simple in design, it was indeed an armlet.
Could this be the Seven Treasures of Nirvana?
Lin Xuan's heart raced as he couldn't help but widen his eyes.
But soon he realized that this item was different from the Seven Treasures of Nirvana he had obtained.
However, this wasn't just any ordinary ornament. There was a faint spiritual pressure emanating from it, causing nearby space to become hazy and indistinct.
Could it be...
Lin Xuan began speculating in his mind.
Whispers continued around him, especially among the top cultivators who felt a familiar presence but couldn't quite place it.
"Hey, this Spirit Heaven Armlet. I doubt any of you have seen one before, though its name shouldn't be unfamiliar to me," said the Heavenly璇 Venerable as he scanned the audience with his gaze.
"What? Did I hear that right? The Spirit Heaven Armlet?"
"This treasure isn't from a true spirit peacock. How could it be here?"
"Wrong. According to ancient legends, this armlet's power was awe-inspiring, comparable to divine treasures. It once killed countless域外天魔 (foreign heavenly demons), but in the battle with the Flying Heavenly Demon Ancestor, it was lost. Why is it appearing here?"
"Surely it’s not a fake Spirit Heaven Armlet!"
...
Discussion erupted as everyone tried to piece together what they knew. Lin Xuan's initial indifference turned into genuine interest.
He wasn't lacking in treasures, but this armlet seemed to be related to the peacock?
Lin Xuan couldn't help thinking of Yuan Yuan.
They hadn't seen each other for millennia.
According to Yuan Yuan, she was originally a descendant of the peacock, with a pure bloodline.
Back then, they had come to the Dragon Realm together. However, their journey was fraught with obstacles and eventually led them to be taken by the true spirit phoenix.
Over these years, Lin Xuan had searched for her whereabouts but found no leads, which was quite frustrating.
He had heard of the Spirit Heaven Armlet before.
It was a possession of the true spirit peacock, akin to a life-bound treasure. Among true spirits, it was an anomaly.
True spirits, if categorized, could be roughly considered part of the beast race, with their powers primarily focused on body cultivation and rarely relying on external objects.
Magical treasures were rare.
Most true spirits couldn't even transform into human form.
However, the peacock was a unique exception. The Great Peacock Dharma King was said to be the ancestor of bird true spirits.
Indeed, while phoenixes were known as the kings of birds, it was because the peacock had already perished in ancient times and never found a successor.
Otherwise, her strength wouldn't have been inferior to that of the phoenix. It might even rival true immortals.
Respected and feared.
The peacock was one of the few true spirits capable of transforming into human form.
As for using magical treasures, it had set a precedent among true spirits. Even today, very few true spirits relied on external objects in battle.
And more astonishingly, this Spirit Heaven Armlet wasn't like human cultivators who collected rare treasures to forge it. It was an armlet that formed within the peacock's body and grew from her essence.
Not only did she have a spiritual connection with it, but it fused with her as a magical treasure would with a cultivator—when the sword existed, so did the swordsman; when the sword perished, so did the swordsman.
The same applied to this armlet.
When the peacock fell, this magical treasure was said to have shattered and disappeared.
No one had any leads on its whereabouts. It was surprising that after years, it reappeared in the three realms.
Did this mean the Great Peacock Dharma King had been resurrected? The most powerful ancient true spirit finally found a successor?
The old experts, with their vast knowledge, also began to speculate.
"Ah..."
A light cough entered everyone's ears. It was accompanied by an ominous spiritual pressure that immediately caught everyone's attention: "I ask one question: Is this truly the genuine Spirit Heaven Armlet? Don't take it personally; I don’t doubt your business alliance’s credibility. But such a rare and powerful treasure, comparable to divine treasures, shouldn’t be treated as a family heirloom by your alliance? Auctioning it is hard to understand."
"Ah, it's Snow Mountain Person," the Heavenly璇 Venerable recognized his opponent with a glance: "These words must have spoken everyone’s mind." (To be continued...)