měi zǒu yī bù , xū kōng dōu yǒu yī dào dào de liè wén fú xiàn ér chū 。
每走一步,虚空都有一道道的裂纹浮现而出。
With each step, cracks appeared in the void.
shān yuè jù yuán yī tái shǒu , zhǐ zhǎng jiān , gèng fú xiàn chū le sī sī de lì liàng fǎ zé 。
山岳巨猿一抬手,指掌间,更浮现出了丝丝的力量法则。
The Mountain Giant Ape raised his hand, and threads of power法则: law; principle began to appear between his fingers.
suí hòu wǔ zhǐ jǐn wò , cháo zhe qián fāng jī dǎ guò qù le 。
随后五指紧握,朝着前方击打过去了。
Following this, he clenched his five fingers tightly and struck forward.
zhǐ jiàn qí quán tou biǎo miàn , yín wén yào yǎn , yī céng céng de wén zhèn fú xiàn bìng dié jiā le qǐ lái 。
只见其拳头表面,银纹耀眼,一层层的纹阵浮现并叠加了起来。
His fist surface was covered with silver lines that shone brightly. Layer upon layer of纹阵: pattern array; design formation emerged and overlapped.
suí hòu , zhǐ jiàn qí shuāng bì yī dǒu , xiōng lì zhī qì dà zuò , nà xiē yín sè de wén zhèn lüè yī mó hú , jìng rán biàn huà chéng shù yǐ bǎi jì de quán yǐng cháo zhe qián fāng jī dǎ guò qù le 。
随后,只见其双臂一抖,凶厉之气大做,那些银色的纹阵略一模糊,竟然变化成数以百计的拳影朝着前方击打过去了。
Then, his arms shook violently, and a fierce aura filled the air. The silver纹阵: pattern array; design formation became blurry but transformed into hundreds of fist shadows striking forward.
suǒ guò zhī chù , xū kōng jìng yǒu yī dào dào de bái hén fú xiàn ér chū , kě jiàn qí wēi lì kě pà dào hé děng chéng dù 。
所过之处,虚空竟有一道道的白痕浮现而出,可见其威力可怕到何等程度。
Wherever they went, white traces appeared in the void, indicating how terrifying their power was.
jù xiǎng shēng chuán rù ěr duǒ , nà xiē hóng xiàn yàng de jiàn guāng , jī hū shì yī chù jí kuì , suí hòu quán yǐng yú shì bù xiē , lüè yī mó hú , jiù lái dào líng zú lǎo zǔ shēn qián bǎi yú zhàng yuǎn chù 。
巨响声传入耳朵,那些红线样的剑光,几乎是一触即溃,随后拳影余势不歇,略一模糊,就来到灵族老祖身前百余丈远处。
The loud sound echoed as the sword lights, resembling red lines, almost instantly shattered upon contact. The remaining force of the fist shadows continued to move and arrived more than a hundred feet away from the Spirit Clan Ancestor.
cǐ kè , zhè míng lǎo guài wù , yī jiù shì yǐ yù rú yì de xíng tài , zài bàn kōng zhōng xuán fú , ér lín xuān de gōng shì , yuǎn wèi jié shù 。
此刻,这名老怪物,依旧是以玉如意的形态,在半空中悬浮,而林轩的攻势,远未结束。
At this moment, the old monster still hovered in mid-air in the form of an jade如意: as one wishes; to one's satisfaction. Lin Xuan's attack had not yet ended.
què shì léi diàn de shēng yīn chuán rù ěr duǒ , jiǔ tóu niǎo de shēn tǐ bāo guǒ zháo huǒ yàn yǔ diàn hú , jiǔ kē yī mú yī yàng de tóu lú , shén tài jiē wēi měng dào le jí chù , gù pàn zhī jiān , yī gǔ jié ào de qì xī wèi zhī ér chū 。
却是雷电的声音传入耳朵,九头鸟的身体包裹着火焰与电弧,九颗一模一样的头颅,神态皆威猛到了极处,顾盼之间,一股桀骜的气息为之而出。
Thunderous sounds filled his ears as the Phoenix Bird’s body was enveloped by flames and lightning arcs. Nine identical heads were all fierce to the extreme. As they glanced around, a rebellious aura emanated from them.
suī shì tiān qín lèi zhēn líng , dàn jiǔ tóu niǎo , jí shǐ shì miàn duì fèng huáng , qì shì yě háo bù xùn sè , xī rì , tā kě shì lián ā xiū luó wáng dōu gǎn dé zuì de 。
虽是天禽类真灵,但九头鸟,即使是面对凤凰,气势也毫不逊色,昔日,它可是连阿修罗王都敢得罪的。
Despite being a true spirit of the Celestial Birds, the nine-headed bird did not fall short in气势: momentum; imposing presence when facing the phoenix. In the past, it had even dared to offend the Arrogant King.
gāo gāo de yáng qǐ tóu lú , gù pàn zhī jiān , yǐ shì tǔ chū liǎo wú shù de shǎn diàn yǔ léi huǒ 。
高高的扬起头颅,顾盼之间,已是吐出了无数的闪电与雷火。
It raised its head high and spat out countless lightning bolts and thunder flames.
dàn jiàn chì hóng sè de huǒ qiú , biǎo miàn bèi yào mù de diàn guāng bāo guǒ , tuō zhe cháng cháng de wěi yàn , cháo zhe xià fāng hōng luò 。
但见赤红色的火球,表面被耀目的电光包裹,拖着长长的尾焰,朝着下方轰落。
Red fireballs, enveloped by dazzling electric light, trailed long tail flames as they descended from above.
jǐn jiē zhe , wǔ yán liù sè de guāng huá dà zuò 。 yī tóu jiē yī tóu de zhēn líng jiē lián fú xiàn ér chū 。
紧接着,五颜六色的光华大做。一头接一头的真灵接连浮现而出。
Following this, colorful lights appeared in great abundance. One true spirit after another emerged continuously.
zhēn lóng 、 qí lín 、 dà péng ……
真龙、麒麟、大鹏……
True dragons, qilins, phoenixes, and other mythical creatures…
bù yī ér zú 。
不一而足。
There were many of them.
jiǔ gōng xū yú , gù míng sī yì 。 nǎi shì yōng yǒu jiǔ zhǒng shǔ xìng dì , huàn jù huà shuō , zhè jiàn bǎo wù , tóng yī shí jiān , néng gòu jiāng jiǔ zhǒng bù tóng de zhēn líng huàn huà ér chū 。
九宫须臾,顾名思义。乃是拥有九种属性地,换句话说,这件宝物,同一时间,能够将九种不同的真灵幻化而出。
The Nine Palaces, as the name suggested, had nine different attributes. In other words, at any given time, this treasure could manifest nine different true spirits.
zhì yú zhēn líng de zhǒng lèi zěn me xuǎn zé , zé kàn shī shù zhě zì jǐ de dā pèi le 。
至于真灵的种类怎么选择,则看施术者自己的搭配了。
As for which types of true spirits to choose, it depended on the caster's preference.
lín xuān rú jīn liàn huà de zhēn líng zhī xuè suī rán bù duō , dàn yě yuǎn yuǎn chāo guò le jiǔ zhǒng , suǒ yǐ yǔ dì yī cì shī zhǎn cǐ shù shí xiāng bǐ 。 yě jiù duō le yī xiē xuǎn zé de yú dì 。
林轩如今炼化的真灵之血虽然不多,但也远远超过了九种,所以与第一次施展此术时相比。也就多了一些选择的余地。
Although Lin Xuan had not yet refined much spirit blood, he still far exceeded nine kinds. Thus, compared to his first attempt, there were more options available.
ér líng zú lǎo zǔ wú yí shì jí wéi kě pà de qiáng dí , suǒ yǐ lín xuān sī háo bǎo liú yě wú , zhí jiē xuǎn zé le jiǔ zhǒng zuì wèi qiáng dà de zhēn líng duì fù 。
而灵族老祖无疑是极为可怕的强敌,所以林轩丝毫保留也无,直接选择了九种最为强大的真灵对付。
The Spirit Clan Ancestor was undoubtedly a formidable opponent, so Lin Xuan made no reservations and directly chose the nine strongest true spirits to face him.
fēn bié shì fèng huáng 、 zhēn lóng 、 qí lín 、 dà péng 、 zhū què 、 bái hǔ , jiǔ tóu niǎo , shān yuè jù yuán hái yǒu jīn wū 。
分别是凤凰、真龙、麒麟、大鹏、朱雀、白虎,九头鸟,山岳巨猿还有金乌。
They were phoenixes, true dragons, qilins, great birds, Zhuque, white tigers, nine-headed birds, mountain giant apes, and golden sunbirds.
qí zhōng , tiān qín lèi de zhēn líng jiù yǒu wǔ zhǒng 。
其中,天禽类的真灵就有五种。
Among them, five of these were true spirits from the Celestial Birds category.
fèng huáng , zhū què 。 jīn wū jiē shàn cháng shǐ huǒ , suī rán tā men cāo kòng de huǒ yàn shǔ xìng bù yī , dàn wēi lì , què yī yàng de lìng rén wèi jù 。
凤凰,朱雀。金乌皆擅长使火,虽然它们操控的火焰属性不一,但威力,却一样的令人畏惧。
---
dàn jiàn gǔn gǔn de liè huǒ , jī hū jiāng zhěng gè xū kōng tūn mò , yǐ cóng sì miàn bā fāng 。 jiāng líng zú lǎo zǔ bāo guǒ ,
但见滚滚的烈火,几乎将整个虚空吞没,已从四面八方。将灵族老祖包裹,
The Phoenix, Zhuque, and Golden Sunbird all excelled in fire manipulation. Although they controlled different flame attributes, their power was equally terrifying.
zhì yú lìng wài jǐ tóu zhēn líng , yě hǔ shì zài cè , jiù kàn duì fāng rú hé yìng fù 。
至于另外几头真灵,也虎视在侧,就看对方如何应付。
Gigantic flames engulfed the entire void, enveloping the Spirit Clan Ancestor from all directions.
lín xuān yǎn zhōng , yǒu sēn rán de shā qì shǎn guò 。 dòu fǎ dào zhè yī bù , bú shì nǐ sǐ jiù shì wǒ huó 。 yǐ jīng méi yǒu duō shǎo zhuǎn huán de yú dì le 。
林轩眼中,有森然的杀气闪过。斗法到这一步,不是你死就是我活。已经没有多少转圜的余地了。
As for the other true spirits, they were on alert, waiting to see how he would respond.
líng zú lǎo zǔ de yǎn zhōng , yǒu yī sī fēng kuáng de yì wèi shǎn guò , suí hòu , nà yù rú yì , jiù kāi shǐ zhèn chàn qǐ lái le 。
灵族老祖的眼中,有一丝疯狂的意味闪过,随后,那玉如意,就开始震颤起来了。
A森然杀气: fierce and deadly aura flashed across Lin Xuan’s eyes. At this stage of combat, it was either you or me. There was little room for maneuver.
líng guāng dà zuò !
灵光大做!
A hint of madness appeared in the Spirit Clan Ancestor's eyes as his jade如意: as one wishes; to one's satisfaction began to tremble.
yī céng céng de líng máng yóu qí biǎo miàn fú xiàn ér chū , líng máng zhōng , hái yǒu wú shù de jīn yín èr sè fú wén shǎn shuò , yī céng yī céng de dié jiā qǐ lái le 。
一层层的灵芒由其表面浮现而出,灵芒中,还有无数的金银二色符文闪烁,一层一层的叠加起来了。
Spirit light shone brightly!
kā cā ……
咔擦……
Layer upon layer of spiritual light emerged from its surface, with countless golden and silver符文: magical runes or symbols flickering, stacking up one after another.
yù rú yì de biǎo miàn , yī dào liè wén yǐn xiàn , suī rán bìng bù míng xiǎn , dàn què shí shì liè wén méi cuò 。
玉如意的表面,一道裂纹隐现,虽然并不明显,但确实是裂纹没错。
Snap…
líng zú lǎo zǔ jiū jìng yào shī zhǎn shén me mì shù , jìng bù xī ràng běn tǐ shòu sǔn me ?
灵族老祖究竟要施展什么秘术,竟不惜让本体受损么?
A crack appeared on the surface of the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction. Although not obvious, it was indeed a crack.
lín xuān liǎn shàng liú lù chū yī sī chà yì zhī sè , dàn zhè shí hòu , yǐ jīng róng bù dé tā duō zuò sī suǒ 。
林轩脸上流露出一丝诧异之色,但这时候,已经容不得他多做思索。
Was the Spirit Clan Ancestor really willing to risk his body to cast some secret technique?
ér zài suǒ yǒu zhēn líng zhōng , jīn wū de dòng zuò zuì wèi xùn sù , zhǐ jiàn tā wěi ba yī dǒu , jīn sè de huǒ yàn , jìng rán biàn huà chéng le wàn qiān jiàn shǐ , jīn guāng sì shè , cháo zhe qián fāng zǎn cì guò qù le 。
而在所有真灵中,金乌的动作最为迅速,只见它尾巴一抖,金色的火焰,竟然变化成了万千箭矢,金光四射,朝着前方攒刺过去了。
Lin Xuan’s expression showed surprise, but he had no time for further thought at this moment.
yī zhǎ yǎn , jiù lái dào yù rú yì de miàn qián 。
一眨眼,就来到玉如意的面前。
Among all the true spirits, the Golden Sunbird acted the fastest. It shook its tail, and golden flames transformed into thousands of arrows, radiating golden light as they pierced forward.
qiān jūn yī fà zhī jì , yù rú yì biǎo miàn de líng máng , tū rán bào zhǎng le shí bèi hái duō , tóng shí , biàn chéng le yǒu hēi zhī sè 。
千钧一发之际,玉如意表面的灵芒,突然暴涨了十倍还多,同时,变成了黝黑之色。
In an instant, it reached the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction.
bú duì , bù zhǐ líng máng , lián yù rú yì běn shēn , yě biàn dé qī hēi rú mò 。
不对,不止灵芒,连玉如意本身,也变得漆黑如墨。
At a critical moment, the spiritual light on the surface of the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction suddenly increased tenfold or more and turned dark black.
lín xuān xīn zhōng yī lǐn , yǐn yǐn jué de yǎn qián de yí mù yǒu xiē yǎn shú , dàn hái lái bù jí duō zuò sī suǒ , jiù jiàn qián fāng xiōng lì zhī qì dà zuò 。
林轩心中一凛,隐隐觉得眼前的一幕有些眼熟,但还来不及多做思索,就见前方凶厉之气大做。
No, not just the spiritual light; even the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction itself became pitch-black like ink.
nà yǒu hēi de líng máng , yī xià zi bào liè kāi le 。
那黝黑的灵芒,一下子爆裂开了。
Lin Xuan’s eyes widened as he felt a familiar sensation. Before he could think further, a fierce aura filled the air.
suí hòu yī zhī jù dà wú bǐ de mó zhǎo chū xiàn zài le miàn qián , cháng zú yǒu bǎi zhàng yú , zhēng níng wú bǐ , zài kàn jiàn nà zhuǎ zi de yī kè , lín xuān jìng rán yǒu yī zhǒng máo gǔ sǒng rán de gǎn jué , jiù fǎng fú bèi lǎo hǔ dīng shàng de liè wù , ér zhè zhǒng gǎn chù , biàn shì zì jǐ duì shàng shān yuè jù yuán , yě bù céng yǒu guò de 。
随后一只巨大无比的魔爪出现在了面前,长足有百丈余,狰狞无比,在看见那爪子的一刻,林轩竟然有一种毛骨悚然的感觉,就仿佛被老虎盯上的猎物,而这种感触,便是自己对上山岳巨猿,也不曾有过的。
The dark spiritual light exploded.
qiáng dí !
强敌!
A gigantic demonic claw appeared before him, over a hundred feet long and terrifying in appearance. At that moment, Lin Xuan had an eerie feeling, akin to being targeted by a tiger. This was something he hadn’t experienced even when facing the Mountain Giant Ape.
zhè ge niàn tou jǐn jǐn shì yī huǎng ér qǐ 。
这个念头仅仅是一晃而起。
Strong enemy!
jiù jiàn nà lì zhuǎ de biǎo miàn , shì fàng chū tāo tiān de mó qì 。
就见那利爪的表面,释放出滔天的魔气。
This thought flashed through his mind as the surface of the claw released overwhelming demonic energy.
bàn suí zhe chī chī shēng chuán rù ěr duǒ , wú shù hēi sè de cháng máo fú xiàn ér chū , rú bèi qiáng gōng yìng nǔ fā shè , yě cháo zhe qián fāng jī shè guò qù le 。
伴随着嗤嗤声传入耳朵,无数黑色的长矛浮现而出,如被强弓硬弩发射,也朝着前方激射过去了。
With a sizzling sound, countless black spears appeared, like arrows launched from powerful bows and crossbows, rushing forward.
yǔ jīn wū de huǒ yàn jī zhuàng zài yì qǐ , jīn wū jū rán yí gè liè qiè , dào fēi le huí qù , míng xiǎn bù dí , rán ér zhè bìng fēi zhēn líng huà jiàn jué de quán bù shí lì 。
与金乌的火焰激撞在一起,金乌居然一个趔趄,倒飞了回去,明显不敌,然而这并非真灵化剑诀的全部实力。
The Golden Sunbird’s flames collided with it. The Golden Sunbird stumbled backward, clearly outmatched. However, this was not all the power of the True Spirit Sword Technique.
jiǔ gōng xū yú , gù míng sī yì , huàn huà chū lái de zhēn líng yǒu jiǔ gè zhī duō , ér qiě yǒu zhe jí wéi mò qì de pèi hé 。
九宫须臾,顾名思义,幻化出来的真灵有九个之多,而且有着极为默契的配合。
The Nine Palaces, as the name suggested, had nine true spirits manifesting with highly默契: understanding or harmony in action or feeling; tacit understanding cooperation.
páo xiāo shēng chuán rù ěr duǒ , shān yuè jù yuán měng chuí xiōng táng , yǐ cóng hòu miàn chōng shàng , mǎn liǎn lì qì , tǐ xíng zài yuán yǒu de jī chǔ shàng , biàn dà le yí bèi yǒu yú 。
咆哮声传入耳朵,山岳巨猿猛捶胸膛,已从后面冲上,满脸戾气,体型在原有的基础上,变大了一倍有余。
A roar echoed as the Mountain Giant Ape pounded its chest and rushed forward, its face filled with anger. Its size doubled from its original form.
suí hòu yòu shǒu tái qǐ , yī quán cháo zhe qián fāng huī là xià qù 。
随后右手抬起,一拳朝着前方挥落下去。
Then it raised its right hand and struck out a punch toward the front.
suí zhe tā de dòng zuò , xū kōng tā xiàn zhuì luò , lì liàng zhī dà , gèng shèng guò le lì liàng fǎ zé , zhí yīng qí fēng bú shì hǎo de xuǎn zé 。
随着它的动作,虚空塌陷坠落,力量之大,更胜过了力量法则,直缨其锋不是好的选择。
As it moved, the void collapsed, and the force was even greater than the power法则: law; principle. Direct confrontation was not wise.
kě líng zú lǎo zǔ méi yǒu tuì suō , nà hēi sè de mó zhǎo lüè yī mó hú , bù tuì fǎn jìn , hěn hěn pāi luò 。
可灵族老祖没有退缩,那黑色的魔爪略一模糊,不退反进,狠狠拍落。
But the Spirit Clan Ancestor did not retreat. The dark claw became blurry but advanced instead, striking hard.
xià yī kè , sī háo xuán niàn yě wú , yǔ shān yuè jù yuán de quán tou hěn hěn zhuàng zài yì qǐ le 。
下一刻,丝毫悬念也无,与山岳巨猿的拳头狠狠撞在一起了。
In an instant, there was no suspense as their fists collided with a resounding impact.
yìng pèng yìng , yì diǎn qǔ qiǎo yě wú , shà shí jiān , gāng fēng sì qǐ , quán zhǎng jiāo jiē zhī chù , gèng bèng shè chū lìng rén xīn jì de guāng bō 。
硬碰硬,一点取巧也无,霎时间,罡风四起,拳掌交接之处,更迸射出令人心悸的光波。
Hardly any trickery, strong winds surged forth, and at the point of contact, blinding light waves erupted.
dēng dēng dēng ……
蹬蹬蹬……
Bang-bang-bang…
shān yuè jù yuán jū rán lián tuì shù bù , gāng cái nà yìng pīn yī jì , tā jū rán luò zài le xià fēng 。
山岳巨猿居然连退数步,刚才那硬拼一记,他居然落在了下风。
The Mountain Giant Ape actually retreated several steps. The hard clash left him on the defensive.
lín xuān tóng kǒng wēi suō , ruò fēi qīn yǎn mù dǔ , shí zài nán yǐ xiāng xìn yǎn qián suǒ kàn dào de yí mù 。
林轩瞳孔微缩,若非亲眼目睹,实在难以相信眼前所看到的一幕。
Lin Xuan’s pupils constricted; he found it hard to believe what he was seeing with his own eyes.
hǎo zài duì fāng suī rán xiǎo shèng , què yě bìng bù hǎo guò , nà jù dà de lì zhuǎ , yǐ jīng xiāo shī diào le 。
好在对方虽然小胜,却也并不好过,那巨大的利爪,已经消失掉了。
Fortunately, although the opponent had won slightly, he wasn’t in good shape either. The giant claw had vanished.
tóng shí , yù rú yì biǎo miàn de liè wén , yòu zēng tiān le yī dào , ér qiě zhè yī dào liè wén , bǐ gāng cái nà dào , yào qīng xī xǔ duō , kā cā shēng , qīng chǔ yì cháng de chuán rù le ěr duǒ 。
同时,玉如意表面的裂纹,又增添了一道,而且这一道裂纹,比刚才那道,要清晰许多,咔擦声,清楚异常的传入了耳朵。
Simultaneously, another crack appeared on the surface of the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction, more distinct than before. A clear snap echoed in his ears.
suí hòu yù rú yì yī zhèn mó hú , xiōng lì zhī qì měng chōng ér chū , jū rán biàn chéng le yī shēn gāo bǎi yú zhàng de guài wù 。
随后玉如意一阵模糊,凶厉之气猛冲而出,居然变成了一身高百余丈的怪物。
The jade如意: as one wishes; to one's satisfaction became blurry as a fierce aura surged out, transforming into a monstrous figure over a hundred feet tall.
shuāng tóu sì bì , hún shēn qī hēi rú mò , bèi jiān gù de lín jiǎ bāo guǒ , zhà yī kàn , yǔ gǔ mó de biàn shēn yǒu jǐ fēn xiāng sì zhī chù 。
双头四臂,浑身漆黑如墨,被坚固的鳞甲包裹,乍一看,与古魔的变身有几分相似之处。
With two heads and four arms, its body was pitch-black like ink, encased in tough scales. At first glance, it resembled the transformation of an ancient demon.
dàn nà jǐn jǐn shì biǎo xiàng bà le 。
但那仅仅是表象罢了。
However, this was just superficial. The spiritual light emitted was black but different from demonic energy; saying they were fundamentally different would be accurate.
tā suǒ sàn fà chū lái de líng máng , suī rán yě shì hēi sè , dàn yǔ mó qì jué bù xiāng tóng , shuō xìng zhì jiǒng yì yě méi yǒu cuò 。
他所散发出来的灵芒,虽然也是黑色,但与魔气绝不相同,说性质迥异也没有错。
The two heads looked similar to a dragon and a ghost respectively. Its four arms were also distinct—some were robust while others thin, all with sharp fingertips radiating danger.
ér liǎng gè tóu lú , yí gè kàn shàng qù , yǔ jiāo lóng chà bu duō , hái yǒu yí gè , zé yǔ è guǐ xiāng chà fǎng fú , sì tiáo shǒu bì , yě bìng bù xiāng tóng , yǒu de zhuàng shuò , yǒu de shòu xiǎo , dàn dōu shí zhǐ jiān lì , sàn fà zhe wēi xiǎn de qì xī 。
而两个头颅,一个看上去,与蛟龙差不多,还有一个,则与恶鬼相差仿佛,四条手臂,也并不相同,有的壮硕,有的瘦小,但都十指尖利,散发着危险的气息。
What kind of monster was this? Even with his extensive knowledge, Lin Xuan was left speechless at the moment.
zhè jiū jìng shì shén me guài wù , jí biàn lín xuān jiàn shí guǎng bó , cǐ shí cǐ kè , yě yǒu xiē mù dèng kǒu dāi le 。
这究竟是什么怪物,即便林轩见识广博,此时此刻,也有些目瞪口呆了。
P.S.: Fellow daoists, after reading, please move your noble fingers to give a recommendation vote for Hundred Refinements. Thank you!
With each step, cracks appeared in the void.
The Mountain Giant Ape raised his hand, and threads of power法则: law; principle began to appear between his fingers.
Following this, he clenched his five fingers tightly and struck forward.
His fist surface was covered with silver lines that shone brightly. Layer upon layer of纹阵: pattern array; design formation emerged and overlapped.
Then, his arms shook violently, and a fierce aura filled the air. The silver纹阵: pattern array; design formation became blurry but transformed into hundreds of fist shadows striking forward.
Wherever they went, white traces appeared in the void, indicating how terrifying their power was.
Boom!
The loud sound echoed as the sword lights, resembling red lines, almost instantly shattered upon contact. The remaining force of the fist shadows continued to move and arrived more than a hundred feet away from the Spirit Clan Ancestor.
At this moment, the old monster still hovered in mid-air in the form of an jade如意: as one wishes; to one's satisfaction. Lin Xuan's attack had not yet ended.
Sizzle…
Thunderous sounds filled his ears as the Phoenix Bird’s body was enveloped by flames and lightning arcs. Nine identical heads were all fierce to the extreme. As they glanced around, a rebellious aura emanated from them.
Despite being a true spirit of the Celestial Birds, the nine-headed bird did not fall short in气势: momentum; imposing presence when facing the phoenix. In the past, it had even dared to offend the Arrogant King.
It raised its head high and spat out countless lightning bolts and thunder flames.
Red fireballs, enveloped by dazzling electric light, trailed long tail flames as they descended from above.
Following this, colorful lights appeared in great abundance. One true spirit after another emerged continuously.
True dragons, qilins, phoenixes, and other mythical creatures…
There were many of them.
The Nine Palaces, as the name suggested, had nine different attributes. In other words, at any given time, this treasure could manifest nine different true spirits.
As for which types of true spirits to choose, it depended on the caster's preference.
Although Lin Xuan had not yet refined much spirit blood, he still far exceeded nine kinds. Thus, compared to his first attempt, there were more options available.
The Spirit Clan Ancestor was undoubtedly a formidable opponent, so Lin Xuan made no reservations and directly chose the nine strongest true spirits to face him.
They were phoenixes, true dragons, qilins, great birds, Zhuque, white tigers, nine-headed birds, mountain giant apes, and golden sunbirds.
Among them, five of these were true spirits from the Celestial Birds category.
---
The Phoenix, Zhuque, and Golden Sunbird all excelled in fire manipulation. Although they controlled different flame attributes, their power was equally terrifying.
Gigantic flames engulfed the entire void, enveloping the Spirit Clan Ancestor from all directions.
As for the other true spirits, they were on alert, waiting to see how he would respond.
A森然杀气: fierce and deadly aura flashed across Lin Xuan’s eyes. At this stage of combat, it was either you or me. There was little room for maneuver.
A hint of madness appeared in the Spirit Clan Ancestor's eyes as his jade如意: as one wishes; to one's satisfaction began to tremble.
Spirit light shone brightly!
Layer upon layer of spiritual light emerged from its surface, with countless golden and silver符文: magical runes or symbols flickering, stacking up one after another.
Snap…
A crack appeared on the surface of the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction. Although not obvious, it was indeed a crack.
Was the Spirit Clan Ancestor really willing to risk his body to cast some secret technique?
Lin Xuan’s expression showed surprise, but he had no time for further thought at this moment.
Among all the true spirits, the Golden Sunbird acted the fastest. It shook its tail, and golden flames transformed into thousands of arrows, radiating golden light as they pierced forward.
In an instant, it reached the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction.
At a critical moment, the spiritual light on the surface of the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction suddenly increased tenfold or more and turned dark black.
No, not just the spiritual light; even the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction itself became pitch-black like ink.
Lin Xuan’s eyes widened as he felt a familiar sensation. Before he could think further, a fierce aura filled the air.
The dark spiritual light exploded.
A gigantic demonic claw appeared before him, over a hundred feet long and terrifying in appearance. At that moment, Lin Xuan had an eerie feeling, akin to being targeted by a tiger. This was something he hadn’t experienced even when facing the Mountain Giant Ape.
Strong enemy!
This thought flashed through his mind as the surface of the claw released overwhelming demonic energy.
With a sizzling sound, countless black spears appeared, like arrows launched from powerful bows and crossbows, rushing forward.
Boom!
The Golden Sunbird’s flames collided with it. The Golden Sunbird stumbled backward, clearly outmatched. However, this was not all the power of the True Spirit Sword Technique.
The Nine Palaces, as the name suggested, had nine true spirits manifesting with highly默契: understanding or harmony in action or feeling; tacit understanding cooperation.
Roar!
A roar echoed as the Mountain Giant Ape pounded its chest and rushed forward, its face filled with anger. Its size doubled from its original form.
Then it raised its right hand and struck out a punch toward the front.
As it moved, the void collapsed, and the force was even greater than the power法则: law; principle. Direct confrontation was not wise.
But the Spirit Clan Ancestor did not retreat. The dark claw became blurry but advanced instead, striking hard.
In an instant, there was no suspense as their fists collided with a resounding impact.
Hardly any trickery, strong winds surged forth, and at the point of contact, blinding light waves erupted.
Bang-bang-bang…
The Mountain Giant Ape actually retreated several steps. The hard clash left him on the defensive.
Lin Xuan’s pupils constricted; he found it hard to believe what he was seeing with his own eyes.
Fortunately, although the opponent had won slightly, he wasn’t in good shape either. The giant claw had vanished.
Simultaneously, another crack appeared on the surface of the jade如意: as one wishes; to one's satisfaction, more distinct than before. A clear snap echoed in his ears.
The jade如意: as one wishes; to one's satisfaction became blurry as a fierce aura surged out, transforming into a monstrous figure over a hundred feet tall.
With two heads and four arms, its body was pitch-black like ink, encased in tough scales. At first glance, it resembled the transformation of an ancient demon.
However, this was just superficial. The spiritual light emitted was black but different from demonic energy; saying they were fundamentally different would be accurate.
The two heads looked similar to a dragon and a ghost respectively. Its four arms were also distinct—some were robust while others thin, all with sharp fingertips radiating danger.
What kind of monster was this? Even with his extensive knowledge, Lin Xuan was left speechless at the moment.
P.S.: Fellow daoists, after reading, please move your noble fingers to give a recommendation vote for Hundred Refinements. Thank you!