jìn rù shān dòng yǐ hòu , lín xuān jiù jiàng luò xià lái , suī rán shén shí chá tàn guò méi yǒu wēi xiǎn , dàn xiǎo xīn yī xiē zǒng wú dà cuò 。
进入山洞以后,林轩就降落下来,虽然神识查探过没有危险,但小心一些总无大错。
Entering the cave, Lin Xuan descended. Although his divine sense had probed and found no danger, it was always better to be cautious.
yòng zǒu hái shì yào hǎo yī xiē de 。
用走还是要好一些的。
Walking would be better than just standing still.
shān dòng lǐ hěn hēi , lín xuān yī yáng shǒu , zhǎng xīn zhōng chū xiàn le yí gè jī dàn dà xiǎo de bái sè guāng qiú , guāng huá suǒ jí , zài jiā shàng xiū zhēn yuǎn chāo cháng rén de yǎn lì , lín xuān yǐ jiāng zhōu wéi de yī qiè , quán dōu kàn de qīng qīng chǔ chǔ 。
山洞里很黑,林轩一扬手,掌心中出现了一个鸡蛋大小的白色光球,光华所及,再加上修真远超常人的眼力,林轩已将周围的一切,全都看得清清楚楚。
The cave was pitch black. With a flick of his hand, a small white light ball appeared in his palm, illuminating everything around him. His cultivation far surpassed that of ordinary people, allowing Lin Xuan to see every detail clearly.
lín xuān zǒu dé hěn màn , bù shí hái yòng shǒu zài shí bì shàng mó shā liǎng xià , yù jiàn shí tou , yě yī jiǎo tī fēi , bù fàng guò rèn hé kě néng de xiàn suǒ 。
林轩走得很慢,不时还用手在石壁上磨砂两下,遇见石头,也一脚踢飞,不放过任何可能的线索。
Lin Xuan walked slowly, occasionally rubbing the stone walls with his hands and kicking away any stones he encountered, not missing any possible clues.
qī bā bǎi zhàng de jù lí , lín xuān huā le zhěng zhěng de yī tiān , cái zǒu dào jìn tóu , rán ér hái shì shén me xiàn yě méi yǒu 。
七八百丈的距离,林轩花了整整的一天,才走到尽头,然而还是什么现也没有。
After walking for several hundred jiang (about 700-800 meters), it took him a full day to reach the end of the cave. However, there was still nothing found.
jì wú wēi xiǎn , yě méi yǒu bǎo wù 。
既无危险,也没有宝物。
No danger, no treasure either.
yǎn qián yǐ méi lù le , cǐ shí tā chǔ zài shān dòng jìn tóu de yī jiān shí shì zhōng 。
眼前已没路了,此时他处在山洞尽头的一间石室中。
He had reached the end of the path and was now in a stone chamber at the cave's entrance.
jù lǐ yào tiān suǒ yán , nà bīng fēng de yāo mó jiù shì zài zhè lǐ xiàn de 。
据李耀天所言,那冰封的妖魔就是在这里现的。
According to Li Yaotian, that frozen demon was discovered here.
zhè jiàn shí shì chéng tuǒ yuán xíng , yuē yǒu shù shí zhàng jiàn fāng , miàn jī dǎo shì jí wéi kuān guǎng , kě xī kōng wú yī wù 。
这件石室呈椭圆形,约有数十丈见方,面积倒是极为宽广,可惜空无一物。
This stone chamber was elliptical, measuring several dozen jiang (about 70-80 meters) on each side. It was vast but empty.
zhè lǐ lín xuān yǐ jīng zǐ xì sōu suǒ guò shù biàn , shèn zhì kě yǐ shuō , jué dì sān chǐ le , bù lùn shì sì zhōu de shān bì , hái shì xià miàn de dì bǎn , lín xuān dōu jì chū fǎ bǎo , hěn hěn de wā jué le yī fān , kě shì hái shì méi yǒu sī háo shōu huò 。
这里林轩已经仔细搜索过数遍,甚至可以说,掘地三尺了,不论是四周的山壁,还是下面的地板,林轩都祭出法宝,狠狠的挖掘了一番,可是还是没有丝毫收获。
Lin Xuan had already searched this place multiple times, even digging down three feet deep, both the surrounding walls and the floor. However, he found nothing.
cǐ shí lín xuān yī shǒu bào xiōng , liǎn shàng lù chū yī sī chén yín zhī sè 。
此时林轩一手抱胸,脸上露出一丝沉吟之色。
With his arms crossed, Lin Xuan's face showed a hint of contemplation.
hǎo bù róng yì cái lái dào zhè lǐ , tā dāng rán bú huì jiù zhè yàng qīng yì de lí qù 。
好不容易才来到这里,他当然不会就这样轻易的离去。
He couldn't just leave after coming so far.
qí shí méi yǒu xiàn shì hěn zhèng cháng zhī shì , dāng chū lǐ yào tiān jiù yǐ jīng zài zhè lǐ sōu suǒ le shù biàn , rú guǒ zì jǐ qīng yì jiù xún dào le bǎo wù de zōng jì , lín xuān fǎn ér yào huái yí , shì bú shì yǒu rén gěi zì jǐ shè xià le xiàn jǐng 。
其实没有现是很正常之事,当初李耀天就已经在这里搜索了数遍,如果自己轻易就寻到了宝物的踪迹,林轩反而要怀疑,是不是有人给自己设下了陷阱。
Actually, not finding anything was perfectly normal. Li Yaotian had already searched this place multiple times before. If he could find any clues easily, Lin Xuan would doubt that someone might have set a trap for him.
lín xuān kě bù xiāng xìn zhè lǐ huì zhēn de shén me yě méi yǒu , gǔ xiū shì de yí zhǐ shù liàng suī shǎo , dàn shí bù shí yě zǒng yǒu xìng yùn ér néng gòu chuǎng jìn qù 。
林轩可不相信这里会真的什么也没有,古修士的遗址数量虽少,但时不时也总有幸运儿能够闯进去。
Lin Xuan didn’t believe there would be nothing here. Although ancient cultivator sites were rare, lucky ones did manage to enter them from time to time.
gǔ bǎo , dān yào , shèn zhì yǒu yùn qì jí hǎo zhī rén 。 dé dào le gǔ xiū shì de yī bō chuán chéng , zài jí duǎn de shí jiān nèi , jiù xiū wèi kuáng shēng , xiàn shā le zhòng rén 。
古宝,丹药,甚至有运气极好之人。得到了古修士的衣钵传承,在极短的时间内,就修为狂升,羡煞了众人。
Ancient treasures and pills, even those with exceptional luck, could inherit the teachings of ancient cultivators and rapidly advance their cultivation, envied by many.
yú shì yǒu yuè lái yuè duō de xiū shì zú jì tà biàn qióng shān è shuǐ , hóng huāng dà mò 。 qù xún zhǎo shàng gǔ xiū shì de dòng fǔ 。
于是有越来越多的修士足迹踏遍穷山恶水,洪荒大漠。去寻找上古修士的洞府。
Thus, more and more cultivators explored remote mountains and deserts in search of ancient cultivator’s lairs.
rán ér jī yuán zhè zhǒng shì qíng 。 zhēn dì hěn nán shuō dé qīng chǔ 。
然而机缘这种事情。真地很难说得清楚。
However, such opportunities were hard to predict.
suǒ wèi wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn 。 yǒu xīn qù zhǎo xún fǎn ér xiǎn yǒu shōu huò 。
所谓无心插柳柳成荫。有心去找寻反而鲜有收获。
As they say, an unplanned tree can grow into a forest. Intentionally searching often yielded little.
nà xiē zhí zhuó fǎn ér bái bái dān gē le zì jǐ de xiū xíng , běn lái yǒu jī huì tà rù xià yí gè jìng jiè de yě yīn wèi xū dù shí guāng , yǐn hèn shōu chǎng , zuì hòu huà wèi le mù zhōng kū gǔ 。
那些执着反而白白耽搁了自己的修行,本来有机会踏入下一个境界的也因为虚度时光,饮恨收场,最后化为了墓中枯骨。
Those who persisted wasted their time, missing the opportunity to advance to the next stage due to wasted time, ending up as mere bones in graves.
bù dé bù shuō zhè shì yī zhǒng fěng cì le 。
不得不说这是一种讽刺了。
It was indeed ironic and served as a warning for cultivators.
yě suàn shì duì xiū xiān zhī rén de jǐng xǐng 。
也算是对修仙之人的警醒。
The path of immortals was difficult; one had to rely on hard work. Trying to take shortcuts often backfired.
xiān dào jiān nán , xiǎng yào zǒu dé gèng yuǎn , zhǔ yào kào de hái shì zì jǐ dì qín fèn , yì tú tóu jī qǔ qiǎo , yí gè nòng bù hǎo , fǎn ér cōng míng fǎn bèi cōng míng wù 。
仙道艰难,想要走得更远,主要靠的还是自己地勤奋,意图投机取巧,一个弄不好,反而聪明反被聪明误。
But regardless, those who entered ancient cultivator sites by chance usually found significant treasures, even if the worst case scenario yielded plenty of crystal stones.
dàn bù guǎn zěn me shuō 。 nà xiē jī yuán qiǎo hé , jìn rù gǔ xiū shì yí zhǐ dì , dōu dà yǒu shōu huò , jiù suàn yùn qì zuì chà dì , yě néng huò dé shù liàng bù fēi de jīng shí 。
但不管怎么说。那些机缘巧合,进入古修士遗址地,都大有收获,就算运气最差地,也能获得数量不菲的晶石。
Lin Xuan hadn’t heard of anyone returning empty-handed and didn't think he would be so unlucky.
fǎn zhèng lín xuān shì méi yǒu tīng shuō guò yǒu rén kōng shǒu ér guī , tā yě bù rèn wéi zì jǐ huì zhè me dǎo méi 。
反正林轩是没有听说过有人空手而归,他也不认为自己会这么倒霉。
The appearance of a frozen demon here further proved that the chamber's owner was no ordinary figure. Lin Xuan had read in an ancient text that some ancient cultivators directly sacrificed demons to create puppet pets, which were even more powerful than zombies. Unfortunately, the technique had been lost, and there were no suitable demons for raw materials.
zhè lǐ jì rán huì chū xiàn bèi bīng fēng de yāo mó , gèng jiā zhèng míng cǐ jiān de zhǔ rén shén tōng fēi xiǎo , lín xuān céng jīng zài mǒu běn shàng gǔ diǎn jí zhōng kàn guò , yuǎn gǔ shí qī 。 yǒu gǔ xiū shì zhí jiē jiāng yāo mó jì liàn chéng kuǐ lěi chǒng wù 。
这里既然会出现被冰封的妖魔,更加证明此间的主人神通非小,林轩曾经在某本上古典籍中看过,远古时期。有古修士直接将妖魔祭炼成傀儡宠物。
Considering the demon’s power, it was likely a late-stage婴期 (yīngqī) expert who could craft such puppets.
nà kě shì bǐ jiāng shī gèng shèng yī chóu 。 kě xī liàn zhì zhī fǎ rú jīn shī chuán le , ér qiě rú jīn yě méi yǒu yāo mó kě yǐ zuò wéi yuán liào 。
那可是比僵尸更胜一筹。可惜炼制之法如今失传了,而且如今也没有妖魔可以作为原料。
These thoughts made Lin Xuan's determination grow stronger; he wouldn't leave easily.
yǐ nà yāo mó de shén tōng xiū wèi lái kàn 。 huì liàn zhì zhè zhǒng děng jí kuǐ lěi de shí yǒu shì yī yuán yīng qī lǎo guài 。
以那妖魔的神通修为来看。会炼制这种等级傀儡的十有是一元婴期老怪。
If nothing was found, he would wait. He had plenty of time to explore.
niàn jí zhì cǐ , lín xuān xīn zhōng yuè huǒ rè 。 gèng jiā bú huì qīng yì lí kāi le 。
念及至此,林轩心中越火热。更加不会轻易离开了。
Lin Xuan was persistent and never gave up on his goals.
zhǎo bú dào , bù jí , fǎn zhèng zì jǐ yǒu de shì shí jiān màn màn tàn suǒ 。
找不到,不急,反正自己有的是时间慢慢探索。
He sat cross-legged, resting for a while until his energy recovered before continuing the search.
lín xuān xìng zi jiān rèn , rèn zhǔn le yī jiàn shì qíng cóng bù huí tóu 。
林轩性子坚韧,认准了一件事情从不回头。
On the second morning, Lin Xuan resumed his exploration, hoping to trigger some hidden barrier. According to his idea, this place likely had powerful illusions set up.
pán xī ér zuò , xiān xiū xī yī huì er , děng fǎ lì huī fù le zài shuō 。
盘膝而坐,先休息一会儿,等法力恢复了再说。
A day passed with no results.
dì èr tiān yī zǎo , lín xuān yòu kāi shǐ zài dòng fǔ nèi qiāo qiāo dǎ dǎ , qī wàng néng gòu jiāng mǒu zhǒng jìn zhì chù , àn zhào lín xuān de xiǎng fǎ , zhè lǐ duō bàn bèi shè xià le jí wéi lì hài de zhàng yǎn fǎ 。
第二天一早,林轩又开始在洞府内敲敲打打,期望能够将某种禁制触,按照林轩的想法,这里多半被设下了极为厉害的障眼法。
Two days later, he still found nothing. He spent seventeen days here.
yī tiān guò qù le , méi yǒu shōu huò 。
一天过去了,没有收获。
For a cultivator, it was just a blink of an eye. Sometimes, Lin Xuan would spend much longer in meditation practicing techniques.
liǎng tiān guò qù le , yī rán shì liǎng shǒu kōng kōng 。 jīng zài zhè lǐ dài le shí qī tiān 。
两天过去了,依然是两手空空。经在这里待了十七天。
However, staring at the cold stone walls without finding any clues was a waste of time. Seventeen days wasn't short; Li Yaotian's longest search didn’t exceed half a day.
bàn gè duō yuè ér yǐ , duì yú xiū shì lái shuō , bù guò shì huǎng yǎn yī shùn jiān , yǒu shí hòu , lín xuān liàn xí gōng fǎ , jiē lián pán xī dǎ zuò dōu yuǎn yuǎn bù zhǐ zhè diǎn shí jiān 。
半个多月而已,对于修士来说,不过是晃眼一瞬间,有时候,林轩练习功法,接连盘膝打坐都远远不止这点时间。
Now, Lin Xuan began to doubt if he had made a mistake. He had tried every method, so it wouldn't make sense not to find any clues.
rán ér tiān tiān duì zhe lěng bīng bīng de shí bì , xiǎng yào cóng shàng miàn kàn chū duān ní , què wán quán shì bái fèi lì qì , zhè zhǒng rì zi , shí qī tiān kě bù suàn duǎn zhì shǎo lǐ yào tiān lái zhè lǐ sōu xún , zuì zhǎng de yī cì , yě bù guò bàn rì ér yǐ 。
然而天天对着冷冰冰的石壁,想要从上面看出端倪,却完全是白费力气,这种日子,十七天可不算短至少李耀天来这里搜寻,最长的一次,也不过半日而已。
Maybe this wasn't an ancient cultivator’s lair at all, and the demon was frozen here for another reason. Lin Xuan thought to himself, given that it happened millions of years ago, no one could be sure now.
xiàn zài lián lín xuān dōu yǒu diǎn huái yí , zì jǐ shì bú shì nòng cuò le , bì jìng zhè xiē rì zi yǐ lái , tā kě shì shén me fāng fǎ dōu shì guò , rú guǒ zhēn shì yǒu shén me zhàng yǎn fǎ de huà , zì jǐ méi yǒu dào lǐ lián yì diǎn duān ní dōu kàn bù chū lái a 。
现在连林轩都有点怀疑,自己是不是弄错了,毕竟这些日子以来,他可是什么方法都试过,如果真是有什么障眼法的话,自己没有道理连一点端倪都看不出来啊。
Unfortunately, he had already killed the demon, so using soul probing might have provided some clues. Lin Xuan felt a bit regretful.
nán dào zhè gēn běn jiù bú shì gǔ xiū shì de dòng fǔ , nà ge yāo mó bèi bīng fēng yú cǐ yě shì yǒu bié yuán gù , lín xuān àn zì xīn xiǎng zhe , bì jìng shì jǐ bǎi wàn nián qián de shì le , xiàn zài shuí yòu shuō dé qīng chǔ 。
难道这根本就不是古修士的洞府,那个妖魔被冰封于此也是有别缘故,林轩暗自心想着,毕竟是几百万年前的事了,现在谁又说得清楚。
Although strictly speaking, his trip wasn't in vain—gaining the storage bag from the remains and killing a third-stage moon spider were significant rewards—he still felt unsatisfied with his goal.
kě xī nà yāo mó yǐ jīng bèi zì jǐ miè le , fǒu zé duì shī zhǎn sōu hún zhī shù shuō bù dìng néng gòu dé dào shén me xiàn suǒ , lín xuān yǒu xiē ào nǎo de xiǎng zhe 。
可惜那妖魔已经被自己灭了,否则对施展搜魂之术说不定能够得到什么线索,林轩有些懊恼的想着。
"Alright, I'll stay for three more days. If nothing is found by then, I’ll leave," Lin Xuan thought to himself. He didn’t plan on wasting any more time here.
suī rán yán gé shuō lái , zì jǐ qí shí yǐ suàn bù xū cǐ xíng , dé dào nà yí hái de chǔ wù dài , hái yǒu miè shā le sān jiē de yuè mó zhī zhū , dōu suàn shì bù fēi dì shōu huò , kě xiǎng xiǎng cǐ xíng běn lái dì mù dì , lín xuān hái shì yǒu xiē bù gān xīn 。
虽然严格说来,自己其实已算不虚此行,得到那遗骸的储物袋,还有灭杀了三阶的月魔蜘蛛,都算是不菲地收获,可想想此行本来地目的,林轩还是有些不甘心。
Another day passed in peace.
“ bà le , zài dài shàng sān tiān , sān rì hòu , ruò hái shì méi yǒu xiàn shén me , zì jǐ zhuǎn shēn jiù zǒu 。” lín xuān àn àn xīn xiǎng , tā kě bù dǎ suàn yì zhí zài zhè ér kōng hào 。
“罢了,再待上三天,三日后,若还是没有现什么,自己转身就走。”林轩暗暗心想,他可不打算一直在这儿空耗。
That night, while sitting cross-legged, Lin Xuan sensed something and stopped the flow of his essence energy. He slowly opened his eyes.
yī tiān yòu zài píng jìng zhōng dù guò 。
一天又在平静中度过。
Clear moonlight poured from the sky; it was a full moon night. However, deep inside the cave, he couldn’t see the moon. But using his divine sense, he could perceive everything outside clearly.
zhè tiān wǎn shàng , lín xuān zhèng zài pán xī dǎ zuò , yǐ tā rú jīn dì xiū wèi , chú fēi què shí shì pí láo dào le jí diǎn , fǒu zé dān chún de dǎ zuò yī huì er , jiù néng ràng tǐ lì huī fù 。
这天晚上,林轩正在盘膝打坐,以他如今地修为,除非确实是疲劳到了极点,否则单纯的打坐一会儿,就能让体力恢复。
Something strange happened—the moonlight entered the cave through an opening.
tū rán , lín xuān xiàng shì gǎn yìng dào shén me shì dì tíng zhǐ le tǐ nèi líng lì de yùn xíng , huǎn huǎn de zhēng kāi le yǎn jīng 。
突然,林轩像是感应到什么似地停止了体内灵力的运行,缓缓的睁开了眼睛。
Lin Xuan’s eyebrows raised as he saw a small barrier in this stone chamber activate.
qīng lěng de yuè guāng cóng tiān kōng zhōng sǎ luò xià lái , jīn tiān shì yuán yuè zhī yè , dāng rán , dài zài zhè shān dòng shēn chù , lín xuān shì kàn bú jiàn yuè liàng de , bù guò yòng shén shí , què néng jiāng wài miàn de qíng kuàng , gǎn yìng dé yì qīng èr chǔ 。
清冷的月光从天空中洒落下来,今天是圆月之夜,当然,待在这山洞深处,林轩是看不见月亮的,不过用神识,却能将外面的情况,感应得一清二楚。
When he first arrived, Lin Xuan hadn't noticed this barrier. He recalled it was on the fifth day when he sensed it, and at first, he was excited. However, after careful examination, he realized the barrier was utterly useless.
guǐ yì de shì qíng shēng le , yuè guāng jū rán cóng shān dòng wài zhào shè le jìn lái 。
诡异的事情生了,月光居然从山洞外照射了进来。
Why bring moonlight inside? It wasn’t for lighting, Lin Xuan wondered, but his eyes remained fixed as he followed the path of the light.
lín xuān méi tóu wēi tiāo , yǎn zhōng shǎn guò yī sī yì sè , shì zhè jiān shí shì zhōng de yí gè xiǎo jìn zhì zài huī zuò yòng 。
林轩眉头微挑,眼中闪过一丝异色,是这间石室中的一个小禁制在挥作用。
The moonlight, guided by the barrier, eventually illuminated a corner of the stone chamber.
gāng lái dào zhè lǐ shí , lín xuān bìng méi yǒu xiàn cǐ jìn zhì , jì de shì dì wǔ tiān de shí hòu , cái gǎn yìng dào , dāng shí lín xuān hái xīng fèn le hǎo yī huì er , kě zǐ xì yán jiū yǐ hòu , què xiàn zhè jìn zhì gēn běn jiù lā jī yǐ jí , méi yǒu rèn hé yòng chǔ 。
刚来到这里时,林轩并没有现此禁制,记得是第五天的时候,才感应到,当时林轩还兴奋了好一会儿,可仔细研究以后,却现这禁制根本就垃圾以极,没有任何用处。
Suddenly, intense essence energy surged out, and an exotic fragrance filled the air. Lin Xuan quickly held his breath, wary of any toxins.
xiàn zài jiāng yuè guāng yǐn jìn lái yòu gàn shén me , zǒng bù zhì yú shì ná lái zhào míng , lín xuān yǒu xiē yí huò de xiǎng zhe , rán ér yǎn jīng què yī zhǎ bù zhǎ , shùn zhe wàng le guò qù 。
现在将月光引进来又干什么,总不至于是拿来照明,林轩有些疑惑的想着,然而眼睛却一眨不眨,顺着望了过去。
Fortunately, nothing seemed amiss. Lin Xuan focused forward: "This is..."
nà yuè guāng jīng guò jìn zhì de qiān yǐn , zuì hòu zhào dào shí shì yī chù bù qǐ yǎn jiǎo luò 。
那月光经过禁制的牵引,最后照到石室一处不起眼角落。
Lin Xuan's face showed uncontrollable excitement as he realized what was before him.
Entering the cave, Lin Xuan descended. Although his divine sense had probed and found no danger, it was always better to be cautious.
Walking would be better than just standing still.
The cave was pitch black. With a flick of his hand, a small white light ball appeared in his palm, illuminating everything around him. His cultivation far surpassed that of ordinary people, allowing Lin Xuan to see every detail clearly.
Lin Xuan walked slowly, occasionally rubbing the stone walls with his hands and kicking away any stones he encountered, not missing any possible clues.
After walking for several hundred jiang (about 700-800 meters), it took him a full day to reach the end of the cave. However, there was still nothing found.
No danger, no treasure either.
He had reached the end of the path and was now in a stone chamber at the cave's entrance.
According to Li Yaotian, that frozen demon was discovered here.
This stone chamber was elliptical, measuring several dozen jiang (about 70-80 meters) on each side. It was vast but empty.
Lin Xuan had already searched this place multiple times, even digging down three feet deep, both the surrounding walls and the floor. However, he found nothing.
With his arms crossed, Lin Xuan's face showed a hint of contemplation.
He couldn't just leave after coming so far.
Actually, not finding anything was perfectly normal. Li Yaotian had already searched this place multiple times before. If he could find any clues easily, Lin Xuan would doubt that someone might have set a trap for him.
Lin Xuan didn’t believe there would be nothing here. Although ancient cultivator sites were rare, lucky ones did manage to enter them from time to time.
Ancient treasures and pills, even those with exceptional luck, could inherit the teachings of ancient cultivators and rapidly advance their cultivation, envied by many.
Thus, more and more cultivators explored remote mountains and deserts in search of ancient cultivator’s lairs.
However, such opportunities were hard to predict.
As they say, an unplanned tree can grow into a forest. Intentionally searching often yielded little.
Those who persisted wasted their time, missing the opportunity to advance to the next stage due to wasted time, ending up as mere bones in graves.
It was indeed ironic and served as a warning for cultivators.
The path of immortals was difficult; one had to rely on hard work. Trying to take shortcuts often backfired.
But regardless, those who entered ancient cultivator sites by chance usually found significant treasures, even if the worst case scenario yielded plenty of crystal stones.
Lin Xuan hadn’t heard of anyone returning empty-handed and didn't think he would be so unlucky.
The appearance of a frozen demon here further proved that the chamber's owner was no ordinary figure. Lin Xuan had read in an ancient text that some ancient cultivators directly sacrificed demons to create puppet pets, which were even more powerful than zombies. Unfortunately, the technique had been lost, and there were no suitable demons for raw materials.
Considering the demon’s power, it was likely a late-stage婴期 (yīngqī) expert who could craft such puppets.
These thoughts made Lin Xuan's determination grow stronger; he wouldn't leave easily.
If nothing was found, he would wait. He had plenty of time to explore.
Lin Xuan was persistent and never gave up on his goals.
He sat cross-legged, resting for a while until his energy recovered before continuing the search.
On the second morning, Lin Xuan resumed his exploration, hoping to trigger some hidden barrier. According to his idea, this place likely had powerful illusions set up.
A day passed with no results.
Two days later, he still found nothing. He spent seventeen days here.
For a cultivator, it was just a blink of an eye. Sometimes, Lin Xuan would spend much longer in meditation practicing techniques.
However, staring at the cold stone walls without finding any clues was a waste of time. Seventeen days wasn't short; Li Yaotian's longest search didn’t exceed half a day.
Now, Lin Xuan began to doubt if he had made a mistake. He had tried every method, so it wouldn't make sense not to find any clues.
Maybe this wasn't an ancient cultivator’s lair at all, and the demon was frozen here for another reason. Lin Xuan thought to himself, given that it happened millions of years ago, no one could be sure now.
Unfortunately, he had already killed the demon, so using soul probing might have provided some clues. Lin Xuan felt a bit regretful.
Although strictly speaking, his trip wasn't in vain—gaining the storage bag from the remains and killing a third-stage moon spider were significant rewards—he still felt unsatisfied with his goal.
"Alright, I'll stay for three more days. If nothing is found by then, I’ll leave," Lin Xuan thought to himself. He didn’t plan on wasting any more time here.
Another day passed in peace.
That night, while sitting cross-legged, Lin Xuan sensed something and stopped the flow of his essence energy. He slowly opened his eyes.
Clear moonlight poured from the sky; it was a full moon night. However, deep inside the cave, he couldn’t see the moon. But using his divine sense, he could perceive everything outside clearly.
Something strange happened—the moonlight entered the cave through an opening.
Lin Xuan’s eyebrows raised as he saw a small barrier in this stone chamber activate.
When he first arrived, Lin Xuan hadn't noticed this barrier. He recalled it was on the fifth day when he sensed it, and at first, he was excited. However, after careful examination, he realized the barrier was utterly useless.
Why bring moonlight inside? It wasn’t for lighting, Lin Xuan wondered, but his eyes remained fixed as he followed the path of the light.
The moonlight, guided by the barrier, eventually illuminated a corner of the stone chamber.
Suddenly, intense essence energy surged out, and an exotic fragrance filled the air. Lin Xuan quickly held his breath, wary of any toxins.
Fortunately, nothing seemed amiss. Lin Xuan focused forward: "This is..."
Lin Xuan's face showed uncontrollable excitement as he realized what was before him.