huà yīn wèi luò , yì biàn zhòu qǐ , yī kē dà shù , jìng zhòu rán huó guò lái le 。
话音未落,异变骤起,一棵大树,竟骤然活过来了。
The words had barely left his mouth when an unexpected change occurred. A tree suddenly came alive.
shù yè fēn luò rú yǔ , huà wèi yī dào dào chǐ xǔ zhǎng de lǜ sè guāng rèn , pò kōng shēng dà zuò , xiàng zhe zuǒ cè mǒu kōng wú yì rén de dì fāng jī shè ér qù le 。
树叶纷落如雨,化为一道道尺许长的绿色光刃,破空声大做,向着左侧某空无一人的地方激射而去了。
Leaves fell like rain, transforming into green light sabers a foot long each. With a loud crack, they shot towards an empty space to the left.
mèn xiǎng shēng chuán rù ěr duǒ , bì lán rú xǐ de tiān kōng zhōng , jìng háo méi zhēng zhào de chū xiàn le yī tuán nóng yù de yīn qì , lüè yī zhuǎn zhé , jū rán huàn huà chū yī qīng miàn liáo yá de guǐ liǎn lái le 。
闷响声传入耳朵,碧蓝如洗的天空中,竟毫没征兆的出现了一团浓郁的阴气,略一转折,居然幻化出一青面獠牙的鬼脸来了。
A muffled sound reached his ears as a dense dark aura appeared in the clear blue sky without warning. It morphed into a ghostly face with a greenish complexion and sharp teeth.
nà guǐ liǎn de róng yán shàng mǎn shì fèn nù , zhāng kāi xuè pén dà kǒu , èr huà bù shuō de pēn chū wú shù jī dàn dà xiǎo de xuè hóng sè guāng qiú 。
那鬼脸的容颜上满是愤怒,张开血盆大口,二话不说的喷出无数鸡蛋大小的血红色光球。
The ghostly face was filled with rage; it opened its blood-stained mouth wide, spewing out countless red light spheres the size of eggs.
lì qì héng sǎo ér guò , zhè xiē xuè hóng sè guāng qiú de biǎo miàn , jū rán yòu dōu huàn huà chū le yī zhāng xǔ xǔ rú shēng de guǐ liǎn 。
戾气横扫而过,这些血红色光球的表面,居然又都幻化出了一张栩栩如生的鬼脸。
A wave of malevolent energy swept over them. The surface of these red light spheres also transformed into lifelike ghost faces, each displaying different emotions—some angry, some happy.
huò nù huò xǐ , biǎo qíng gè bù xiāng tóng 。
或怒或喜,表情各不相同。
An eerie power radiated from this scene as "puff" sounds echoed. These light spheres collided with the dark green light sabers fiercely.
yī gǔ lìng rén máo gǔ sǒng rán de fǎ zé zhī lì mí sàn ér chū , suí hòu “ pū pū ” zhī shēng dà zuò , zhè xiē guāng qiú yǔ mò lǜ sè de guāng rèn hěn hěn zhuàng zài yì qǐ le 。
一股令人毛骨悚然的法则之力弥散而出,随后“噗噗”之声大做,这些光球与墨绿色的光刃狠狠撞在一起了。
A burst of spiritual energy followed, and the red light spheres quickly gained the upper hand. After annihilating all the light sabers, they vanished and shot towards a vibrant forest below.
líng guāng dà zuò , xuè hóng sè de guāng qiú hěn kuài jiù zhàn jù dào le shàng fēng , zài jiāng guāng rèn quán bù xiāo miè yǐ hòu , jìng yī shǎn jí shì , chōng xià miàn shēng jī bó bó de sēn lín zhuàng guò qù le 。
灵光大做,血红色的光球很快就占据到了上风,在将光刃全部消灭以后,竟一闪即逝,冲下面生机勃勃的森林撞过去了。
That was where the densest spiritual energy resided.
nà lǐ zhèng shì líng qì zuì wèi nóng yù zhī chù 。
那里正是灵气最为浓郁之处。
The huge figure of Venerable Abbot Fatty appeared in mid-air with a serious expression on his face!
tiān féi zūn zhě jù dà de shēn yǐng yě zài xū kōng zhōng shǎn xiàn ér chū 。
天肥尊者巨大的身影也在虚空中闪现而出。
Earlier, he had not easily been able to use such a spell. Not only did it deplete his命元气 (life essence), but there was also a risk that a heavenly tribulation might descend after.
liǎn shàng mǎn shì níng zhòng zhī sè !
脸上满是凝重之色!
It was a secret technique he would rather not use unless absolutely necessary for self-preservation.
gāng cái de fǎ shù , kě bú shì tā qīng yì néng gòu dòng yòng de 。
刚才的法术,可不是他轻易能够动用的。
However, the situation demanded immediate action. The enemy was much stronger than anticipated; if he hesitated, he might fall here.
bù jǐn yào jiāng mìng yuán qì hào diào xǔ duō , shì hòu shèn zhì hái yǒu kě néng yǐn lái tiān jié jiàng luò 。
不仅要将命元气耗掉许多,事后甚至还有可能引来天劫降落。
Though Venerable Abbot Fatty couldn't defeat Lin Xuan, he was still a cultivator who had gone through tribulation. He certainly possessed the decisiveness to act quickly.
nǎi shì tā bú dào wàn bù dé yǐ , jué bù yuàn yì shī zhǎn de bǎo mìng mì shù 。
乃是他不到万不得已,绝不愿意施展的保命秘术。
The top priority was to break this illusionary realm as soon as possible.
rán ér cǐ shí cǐ kè , què yě gù bù dé 。
然而此时此刻,却也顾不得。
The process seemed complex but took only an instant.
dí rén bǐ xiǎng xiàng de qiáng shàng xǔ duō , ruò bù kuài dāo zhǎn luàn má shuō bù dìng hái zhēn yǒu kě néng yǔn luò yú cǐ chù 。
敌人比想象的强上许多,若不快刀斩乱麻说不定还真有可能陨落于此处。
Boom!
tā suī rán dǎ lín xuān bù guò , dàn hǎo dǎi yě shì dù jié jí bié de xiū xiān zhě , zhè fèn jué duàn lì , nà kěn dìng shì yǒu de 。
他虽然打林轩不过,但好歹也是渡劫级别的修仙者,这份决断力,那肯定是有的。
A loud explosion echoed as the red light spheres hit their target without obstruction. Blood splattered, and a blood cloud the size of an acre enveloped the tiny forest.
dāng wù zhī jí , shì yào kuài diǎn jiàng zhè huàn jìng pò qù 。
当务之急,是要快点将这幻境破去。
The trees withered; everything before him turned to nothingness in an instant.
zhěng gè guò chéng shuō lái fán fù 。 qí shí bù guò shùn xī de gōng fu 。
整个过程说来繁复。其实不过瞬息的功夫。
Spiritual energy retreated, replaced by dense dark aura appearing in mid-air.
hōng !
轰!
The illusionary realm was shattered, revealing the scene of阴司地府 (Netherworld).
bào liè shēng dà zuò , xuè hóng sè de guāng qiú bìng wèi yù jiàn zǔ gé , zì rán shì háo wú yí wèn de mìng zhòng mù biāo diào le 。
爆裂声大做,血红色的光球并未遇见阻隔,自然是毫无疑问的命中目标掉了。
Venerable Abbot Fatty's face showed a flash of joy. He had not wasted his efforts and successfully used his ultimate secret technique to escape this perilous situation.
dùn shí xuè guāng bèng jiàn ér chū , yī duǒ mǔ xǔ dà xiǎo de xuè yún jiāng nà mí nǐ de sēn lín zhěng gè lǒng zhào zhù 。
顿时血光迸溅而出,一朵亩许大小的血云将那迷你的森林整个笼罩住。
He wouldn't miss such an opportunity.
dà shù gān kū , yǎn qián de yī qiè zài qǐng kè jiān huà wèi le xū wú 。
大树干枯,眼前的一切在顷刻间化为了虚无。
His figure blurred as he flew towards the exit like a dark wind.
líng qì xiàng zhe sì zhōu tuì sàn kāi , qǔ ér dài zhī de shì nóng mì de yīn qì zài xū kōng zhōng fú xiàn chū lái 。
灵气向着四周退散开,取而代之的是浓密的阴气在虚空中浮现出来。
---
huàn jìng bèi dǎ pò , yīn sī dì fǔ de jǐng xiàng chóng xīn fú xiàn ér chū 。
幻境被打破,阴司地府的景象重新浮现而出。
Almost instantaneously, he reached the exit. Lin Xuan's attempt to stop him was too late; Venerable Abbot Fatty was elated and charged forward.
tiān féi zūn zhě de liǎn shàng de xǐ sè yī shǎn ér guò , bù wǎng zì jǐ fèi jǐn xīn kǔ , shī zhǎn chū yòng yú bǎo mìng de wú shàng mì shù 。 zǒng suàn yú wàn bān wēi jī zhī zhōng , shā chū le yī tiáo shēng lù 。
天肥尊者的脸上的喜色一闪而过,不枉自己费尽辛苦,施展出用于保命的无上秘术。总算于万般危机之中,杀出了一条生路。
Boom!
zhè yàng hǎo de jī huì , tā zì rán bú huì cuò guò 。
这样好的机会,他自然不会错过。
A loud noise followed by dust flying up indicated that Venerable Abbot Fatty had successfully escaped.
shēn xíng yī zhèn mó hú , huà wèi yī dào yīn fēng xiàng nà chū kǒu fēi lüè ér qù le 。
身形一阵模糊,化为一道阴风像那出口飞掠而去了。
A towering mountain appeared in his vision as he crashed into it.
shì huǎn shí jí , jī hū shì yī zhǎ yǎn jiù dào dá le nà lǐ 。 lín xuān zǔ zhǐ sì hū yǐ jīng lái bù jí , tiān féi zūn zhě dà xǐ , máng yī tóu zhuàng le guò qù 。
似缓实急,几乎是一眨眼就到达了那里。林轩阻止似乎已经来不及,天肥尊者大喜,忙一头撞了过去。
The exit vanished.
hōng !
轰!
"How could this be!"
yī shēng jù xiǎng , chén tǔ fēi yáng 。
一声巨响,尘土飞扬。
Venerable Abbot Fatty's face showed surprise. Even if the opponent's illusion was powerful, it was merely a deceptive technique. The mountain peak he had just hit seemed real. Could this place really be 灵域 (Spirit Realm)?
duì fāng wèi néng rú yì , chéng gōng táo lí zhè lǐ 。
对方未能如意,成功逃离这里。
His expression was one of shock.
yī zuò wēi é de dà shān chū xiàn zài le shì xiàn lǐ 。
一座巍峨的大山出现在了视线里。
After all, Spirit Realms were extremely profound and could only be understood by cultivators who had gone through late-stage tribulation. This guy, though formidable, was only at the middle stage; how could he possess such advanced knowledge?
tiān féi zūn zhě yī tóu zhuàng le shàng qù 。
天肥尊者一头撞了上去。
Of course, whether this place was a Spirit Realm or not remained uncertain. He could only speculate, but his fear of Lin Xuan deepened.
chū kǒu xiāo shī 。
出口消失。
Regardless, Venerable Abbot Fatty had decided to run away.
“ zěn me kě néng !”
“怎么可能!”
However, it wouldn't be that easy. After all the trouble Lin Xuan went through, he wouldn't let a cooked duck fly away.
tiān féi zūn zhě de liǎn shàng mǎn shì chà yì 。
天肥尊者的脸上满是诧异。
His figure flashed as he approached Venerable Abbot Fatty's side.
jiù suàn duì fāng de huàn shù shén qí , dàn guī gēn jié dǐ , yě bù guò shì zhàng yǎn zhī fǎ 。 kě gāng gāng zì jǐ zhuàng shàng de shān fēng , què shì huò zhēn jià shí , nán dào zhēn shì líng yù ?
就算对方的幻术神奇,但归根结底,也不过是障眼之法。可刚刚自己撞上的山峰,却是货真价实,难道真是灵域?
Raising his right hand, he punched towards him.
tā de liǎn shàng mǎn shì zhèn hài zhī yì 。
他的脸上满是震骇之意。
A force of法则 (law) emerged—still the power of strength.
yào zhī dào líng yù zhè zhǒng dōng xī , suī rán méi yǒu bàn fǎ yǔ kě yǐ gǎi biàn tiān dì fǎ zé de lǐng yù xiāng bǐ 。 dàn yě shēn ào yǐ jí , néng gòu lǐng wù de xiū shì , tōng cháng dōu shì dù jié hòu qī 。
要知道灵域这种东西,虽然没有办法与可以改变天地法则的领域相比。但也深奥以极,能够领悟的修士,通常都是渡劫后期。
"Trivial tricks!"
yǎn qián zhè jiā huo suī rán jí nán duì fù , dàn míng míng zhǐ shì zhōng qī de xiū xiān zhě 。 zěn me kě néng zhǎng wò zhè yàng gāo shēn de dōng xī 。
眼前这家伙虽然极难对付,但明明只是中期的修仙者。怎么可能掌握这样高深的东西。
Venerable Abbot Fatty wasn't concerned. He feared the Nine Palaces Needles, but merely using the power of strength was something he believed he could handle.
dāng rán , jiū jìng shì bú shì líng yù 。 tā yě bìng bù qīng chǔ , yǐ shàng zhǐ shì chuǎi mó , dàn duì yú lín xuān de wèi jù , wú yí què shì jiā shēn le yī bù 。
当然,究竟是不是灵域。他也并不清楚,以上只是揣摩,但对于林轩的畏惧,无疑却是加深了一步。
The opponent must be foolish; he had just failed and was still showing off in front of him.
wú lùn rú hé , yǎn qián zhè lǎo guài wù , yě jué fēi zì jǐ néng gòu duì fù 。
无论如何,眼前这老怪物,也绝非自己能够对付。
A sneer appeared on his face as he raised his thick arm and slapped Lin Xuan.
tiān féi zūn zhě yǐ dǎ dìng zhǔ yì xiǎng yào pǎo le 。
天肥尊者已打定主意想要跑了。
Strength of force mattered little. The fat generated by his body was no less powerful than the force he used.
rán ér nǎ ér yǒu nà me róng yì , lín xuān fèi jǐn bō zhé , qǐ huì yǒu ràng zhǔ shú de yā zi fēi zǒu yī shuō 。
然而哪儿有那么容易,林轩费尽波折,岂会有让煮熟的鸭子飞走一说。
But would Lin Xuan make the same mistake?
shēn xíng yī shǎn , yǐ jīng lái dào le duì fāng de shēn cè 。
身形一闪,已经来到了对方的身侧。
Seeing this, a cold smile formed at the corner of Lin Xuan's mouth.
yòu shǒu tái qǐ , yī quán xiàng zhe duì fāng dǎ le guò qù 。
右手抬起,一拳向着对方打了过去。
Curving his fingers into claws, a ball of flame the size of an egg emerged from his palm.
fǎ zé zhī lì píng kōng ér chū , yī jiù shì lì liàng fǎ zé 。
法则之力凭空而出,依旧是力量法则。
A five-colored glassy fire filled with a heart-stopping aura.
“ diāo chóng xiǎo jì !”
“雕虫小技!”
This was undoubtedly 幻灵天火 (Illusory Spirit Heaven Fire)!
tiān féi zūn zhě bìng fēi zài yì , jiǔ gōng xū yú jiàn ràng tā wèi jù , dàn jǐn jǐn shì lì liàng fǎ zé , tā zì xìn yǒu zú gòu de shǒu duàn yìng fù 。
天肥尊者并非在意,九宫须臾剑让他畏惧,但仅仅是力量法则,他自信有足够的手段应付。
The flames suddenly exploded, leaving no trace. Instead, a cold wind appeared in mid-air and swept towards the old monster.
duì fāng zhēn shì chǔn huò , gāng gāng míng míng shī bài le yī cì , hái zài zì jǐ miàn qián bān mén nòng fǔ 。
对方真是蠢货,刚刚明明失败了一次,还在自己面前班门弄斧。
Extreme cold of法则 (law)!
tā de liǎn shàng shǎn guò yī sī níng xiào zhī sè , jiāng cū zhuàng de shǒu bì tái qǐ , yī bā zhǎng chōng lín xuān shàn le guò qù 。
他的脸上闪过一丝狞笑之色,将粗壮的手臂抬起,一巴掌冲林轩扇了过去。
Venerable Abbot Fatty's face turned pale with shock.
lì liàng fǎ zé yòu rú hé , zì jǐ zhè shēn zhī fáng suǒ chǎn shēng de lì liàng yǔ zhī xiāng bǐ , kě shì háo bù xùn sè 。
力量法则又如何,自己这身脂肪所产生的力量与之相比,可是毫不逊色。
But one wrong move could ruin everything; he had fallen into Lin Xuan's trap. There was no time to change his tactics now.
rán ér lín xuān zhēn huì fàn tóng yàng de cuò wù me ?
然而林轩真会犯同样的错误么?
In desperation, he spat out a greenish ghost fire to block the terrifying cold wind.
jiàn duì fāng rú cǐ yìng fù , lín xuān zuǐ jiǎo biān fú xiàn chū yī sī lěng xiào zhī sè 。
见对方如此应付,林轩嘴角边浮现出一丝冷笑之色。
However, it was useless. Illusory Spirit Heaven Fire was Lin Xuan's secret technique, infused with primordial yin energy, making its extreme cold capable of freezing anything, even flames.
wǔ zhǐ wēi qū , biàn quán wèi zhǎo , yī tuán jī dàn dà xiǎo de huǒ yàn yóu zhǎng xīn zhōng téng shēng ér chū 。
五指微曲,变拳为爪,一团鸡蛋大小的火焰由掌心中腾升而出。
The cold wind swept over him, and the sound of ice forming filled his ears. Both Venerable Abbot Fatty's greenish ghost fire and his body instantly froze into thick layers of ice armor.
wǔ sè liú lí , chōng mǎn le lìng rén xīn jì de qì xī 。
五色琉璃,充满了令人心悸的气息。
His face turned pale; he knew that this situation was dire.
bú yòng shuō , zhèng shì huàn líng tiān huǒ !
不用说,正是幻灵天火!
He no longer cared about depleting his命元气 (life essence) and gritted his teeth to ignite the source fire, trying to break free. Unfortunately, it was too late.
suí hòu cǐ huǒ yàn lüè yī zhuǎn zhé , jū rán “ pēng ” de yī shēng bào liè kāi le 。
随后此火焰略一转折,居然“嘭”的一声爆裂开了。
The extreme cold couldn't keep him frozen forever. However, even a moment's respite was enough for Lin Xuan to kill him here.
huǒ yàn zōng jì quán wú , qǔ ér dài zhī de shì yī dào hán fēng yóu xū kōng zhōng fú xiàn ér chū 。
火焰踪迹全无,取而代之的是一道寒风由虚空中浮现而出。
Lin Xuan flicked his left hand, and a shower of silver light sabers emerged from a corner in mid-air.
gāng yī xiǎn xíng , jiù cháo zhe qián fāng de lǎo guài wù yī juàn ér guò 。
刚一显形,就朝着前方的老怪物一卷而过。
They flashed past and arrived beside Venerable Abbot Fatty.
tiān féi zūn zhě dà jīng shī sè 。
天肥尊者大惊失色。
The old monster's face showed a mix of shock and anger as he revealed despair.
rán ér yī zhe bù shèn mǎn pán jiē shū , tā luò rù le lín xuān de suàn jì , cǐ kè zài xiǎng yào biàn zhāo , míng xiǎn yǐ shì lái bù jí 。
然而一着不慎满盘皆输,他落入了林轩的算计,此刻再想要变招,明显已是来不及。
But it was too late. Rain-like sword beams fell, dismembering him instantly.
huáng jí zhī xià , zhǐ néng yī zhāng kāi , pēn tǔ chū yī tuán bì yōu yōu de guǐ huǒ , xiǎng yào jiāng nà kě pà de hán fēng dǎng zhù 。
惶急之下,只能一张开,喷吐出一团碧幽幽的鬼火,想要将那可怕的寒风挡住。
His元婴 (core) didn't escape; with another "bang," the cold wind exploded, turning into five-colored glassy flames. Illusory Spirit Heaven Fire enveloped his body, reducing it to ashes.
rán ér méi yǒu yòng tú , huàn líng tiān huǒ kě shì lín xuān yā xiāng dǐ de mì shù , róng hé le hùn dùn tài yīn zhī qì , wēi lì wú bǐ , qí jí hán fǎ zé , néng gòu dòng jié shì jiān wàn wù , biàn shì huǒ yàn , yě tóng yàng bù néng lì wài de 。
然而没有用途,幻灵天火可是林轩压箱底的秘术,融合了混沌太阴之气,威力无比,其极寒法则,能够冻结世间万物,便是火焰,也同样不能例外的。
Thus, even if Venerable Abbot Fatty had any great plans, he could never resurrect. He was utterly destroyed.
zhǐ jiàn nà hán fēng yī juàn ér guò 。
只见那寒风一卷而过。
Postscript: Second update for today; there's one more later tonight. Please vote for recommendation tickets!
The words had barely left his mouth when an unexpected change occurred. A tree suddenly came alive.
Leaves fell like rain, transforming into green light sabers a foot long each. With a loud crack, they shot towards an empty space to the left.
"Bang!"
A muffled sound reached his ears as a dense dark aura appeared in the clear blue sky without warning. It morphed into a ghostly face with a greenish complexion and sharp teeth.
The ghostly face was filled with rage; it opened its blood-stained mouth wide, spewing out countless red light spheres the size of eggs.
A wave of malevolent energy swept over them. The surface of these red light spheres also transformed into lifelike ghost faces, each displaying different emotions—some angry, some happy.
An eerie power radiated from this scene as "puff" sounds echoed. These light spheres collided with the dark green light sabers fiercely.
A burst of spiritual energy followed, and the red light spheres quickly gained the upper hand. After annihilating all the light sabers, they vanished and shot towards a vibrant forest below.
That was where the densest spiritual energy resided.
The huge figure of Venerable Abbot Fatty appeared in mid-air with a serious expression on his face!
Earlier, he had not easily been able to use such a spell. Not only did it deplete his命元气 (life essence), but there was also a risk that a heavenly tribulation might descend after.
It was a secret technique he would rather not use unless absolutely necessary for self-preservation.
However, the situation demanded immediate action. The enemy was much stronger than anticipated; if he hesitated, he might fall here.
Though Venerable Abbot Fatty couldn't defeat Lin Xuan, he was still a cultivator who had gone through tribulation. He certainly possessed the decisiveness to act quickly.
The top priority was to break this illusionary realm as soon as possible.
The process seemed complex but took only an instant.
Boom!
A loud explosion echoed as the red light spheres hit their target without obstruction. Blood splattered, and a blood cloud the size of an acre enveloped the tiny forest.
The trees withered; everything before him turned to nothingness in an instant.
Spiritual energy retreated, replaced by dense dark aura appearing in mid-air.
The illusionary realm was shattered, revealing the scene of阴司地府 (Netherworld).
Venerable Abbot Fatty's face showed a flash of joy. He had not wasted his efforts and successfully used his ultimate secret technique to escape this perilous situation.
He wouldn't miss such an opportunity.
His figure blurred as he flew towards the exit like a dark wind.
---
Almost instantaneously, he reached the exit. Lin Xuan's attempt to stop him was too late; Venerable Abbot Fatty was elated and charged forward.
Boom!
A loud noise followed by dust flying up indicated that Venerable Abbot Fatty had successfully escaped.
A towering mountain appeared in his vision as he crashed into it.
The exit vanished.
"How could this be!"
Venerable Abbot Fatty's face showed surprise. Even if the opponent's illusion was powerful, it was merely a deceptive technique. The mountain peak he had just hit seemed real. Could this place really be 灵域 (Spirit Realm)?
His expression was one of shock.
After all, Spirit Realms were extremely profound and could only be understood by cultivators who had gone through late-stage tribulation. This guy, though formidable, was only at the middle stage; how could he possess such advanced knowledge?
Of course, whether this place was a Spirit Realm or not remained uncertain. He could only speculate, but his fear of Lin Xuan deepened.
Regardless, Venerable Abbot Fatty had decided to run away.
However, it wouldn't be that easy. After all the trouble Lin Xuan went through, he wouldn't let a cooked duck fly away.
His figure flashed as he approached Venerable Abbot Fatty's side.
Raising his right hand, he punched towards him.
A force of法则 (law) emerged—still the power of strength.
"Trivial tricks!"
Venerable Abbot Fatty wasn't concerned. He feared the Nine Palaces Needles, but merely using the power of strength was something he believed he could handle.
The opponent must be foolish; he had just failed and was still showing off in front of him.
A sneer appeared on his face as he raised his thick arm and slapped Lin Xuan.
Strength of force mattered little. The fat generated by his body was no less powerful than the force he used.
But would Lin Xuan make the same mistake?
Seeing this, a cold smile formed at the corner of Lin Xuan's mouth.
Curving his fingers into claws, a ball of flame the size of an egg emerged from his palm.
A five-colored glassy fire filled with a heart-stopping aura.
This was undoubtedly 幻灵天火 (Illusory Spirit Heaven Fire)!
The flames suddenly exploded, leaving no trace. Instead, a cold wind appeared in mid-air and swept towards the old monster.
Extreme cold of法则 (law)!
Venerable Abbot Fatty's face turned pale with shock.
But one wrong move could ruin everything; he had fallen into Lin Xuan's trap. There was no time to change his tactics now.
In desperation, he spat out a greenish ghost fire to block the terrifying cold wind.
However, it was useless. Illusory Spirit Heaven Fire was Lin Xuan's secret technique, infused with primordial yin energy, making its extreme cold capable of freezing anything, even flames.
The cold wind swept over him, and the sound of ice forming filled his ears. Both Venerable Abbot Fatty's greenish ghost fire and his body instantly froze into thick layers of ice armor.
His face turned pale; he knew that this situation was dire.
He no longer cared about depleting his命元气 (life essence) and gritted his teeth to ignite the source fire, trying to break free. Unfortunately, it was too late.
The extreme cold couldn't keep him frozen forever. However, even a moment's respite was enough for Lin Xuan to kill him here.
Lin Xuan flicked his left hand, and a shower of silver light sabers emerged from a corner in mid-air.
They flashed past and arrived beside Venerable Abbot Fatty.
"No!"
The old monster's face showed a mix of shock and anger as he revealed despair.
But it was too late. Rain-like sword beams fell, dismembering him instantly.
His元婴 (core) didn't escape; with another "bang," the cold wind exploded, turning into five-colored glassy flames. Illusory Spirit Heaven Fire enveloped his body, reducing it to ashes.
Thus, even if Venerable Abbot Fatty had any great plans, he could never resurrect. He was utterly destroyed.
Postscript: Second update for today; there's one more later tonight. Please vote for recommendation tickets!