dì liǎng qiān wǔ bǎi qī shí èr zhāng jìn rù bǎo kù
第两千五百七十二章进入宝库
Chapter 2572: Entering the Treasure Vault
cǐ shí , lín xuān yǐ jīng lái dào le shān gǔ de shēn chù , hōng lōng lóng de shuǐ shēng chuán rù ěr duǒ , yìng rù yǎn lián de shì yī tiáo pù bù 。 yóu wǎng yǒu shàng chuán ==
此时,林轩已经来到了山谷的深处,轰隆隆的水声传入耳朵,映入眼帘的是一条瀑布。由网友上传==
At this moment, Lin Xuan had arrived at the depths of the valley. The rumbling sound of water reached his ears, and before him was a waterfall cascading down from a towering peak.
cóng qiān zhàng gāo de shān fēng zhī shàng , fēi liú ér xià , qì shì péng bó 。
从千丈高的山峰之上,飞流而下,气势蓬勃。
From the top of the thousand-foot-high mountain, it flowed with an imposing momentum.
gěi rén de gǎn jué , zhuàng guān dào jí chù , shuí yòu néng xiǎng dào , zhè pù bù de hòu miàn , qí shí shì bié yǒu dòng tiān 。
给人的感觉,壮观到极处,谁又能想到,这瀑布的后面,其实是别有dòng天。
The sight was awe-inspiring. Who would have thought that behind this magnificent waterfall lay something unexpected?
shuō lái yě shì jī yuán qiǎo hé , bèi lín xuān sōu hún de nà míng dǎo méi de dòng xuán qī xiū xiān zhě , céng jīng zuò guò cǐ gǔ de shǒu wèi , gù ér duì lǐ miàn de qíng xíng yì qīng èr chǔ , fǒu zé lín xuān xiǎng yào chéng gōng qǔ dào bǎo wù , shí yǒu **, hái xū yào duō fèi yī fān shǒu jiǎo de 。
说来也是机缘巧合,被林轩搜魂的那名倒霉的dòng玄期修仙者,曾经做过此谷的守卫,故而对里面的情形一清二楚,否则林轩想要成功取到宝物,十有**,还需要多费一番手脚的。
It was indeed a stroke of luck. The unlucky Profound Yin period cultivator whose soul Lin Xuan had searched had once been the guardian of this valley and knew its secrets inside out. Otherwise, Lin Xuan would have needed to exert more effort to successfully obtain the treasures.
rú jīn zì rán shì shú mén shú lù , suǒ yǒu de shǒu wèi , quán bù bèi tā qiǎn kāi le 。
如今自然是熟mén熟路,所有的守卫,全部被他遣开了。
Now, he moved with ease along the well-trodden path, dispatching all the guards in his wake.
suī rán zhè ge mìng lìng yǒu diǎn lí pǔ , dàn yuán běn zuò zhèn cǐ chù de tài shàng zhǎng lǎo yǐ qù liè shā tiān wài zhī mó , zhǐ shèng xià qū qū yī xiē dòng xuán qī dì zǐ , bù lùn shēn fèn shí lì , dōu yǔ líng xū zhēn rén xiāng chà tài duō , jiù suàn nèi xīn shēn chù , yǒu nà me yī xiē dí gū , biǎo miàn shàng , yě jué bù gǎn zhì yí shén me 。
虽然这个命令有点离谱,但原本坐镇此处的太上长老已去猎杀天外之魔,只剩下区区一些dòng玄期弟子,不论身份实力,都与灵虚真人相差太多,就算内心深处,有那么一些嘀咕,表面上,也绝不敢置疑什么。
Though the order seemed a bit outrageous, the original Supreme Elder who had been stationed here was hunting for demons beyond the heavens, leaving only some Profound Yin period disciples behind. Regardless of their status or strength, they fell far short of Lin Xuan's abilities. Even if there were some doubts deep down, none dared to question him openly.
xiū xiān jiè ruò ròu qiáng shí , miàn duì gāo jiē xiū shì , dī jiē xiū xiān zhě , yuán běn jiù bù gǎn wéi ào shén me , gèng hé kuàng cǐ rén , hái shì běn mén de dà zhǎng lǎo ne ?
修仙界弱ròu强食,面对高阶修士,低阶修仙者,原本就不敢违拗什么,更何况此人,还是本mén的大长老呢?
In the cultivation world, the weak prey on the strong. Low-rank cultivators naturally did not dare to defy high-ranking ones, and this man was even the grand elder of their sect?
yú qíng yú lǐ , zhòng xiū shì dōu bù gǎn yǒu fēn háo fǎn kàng zhī yì , guāi guāi de lí kāi le zhè lǐ 。
于情于理,众修士都不敢有分毫反抗之意,乖乖的离开了这里。
For both reason and emotion, no one dared to resist; they left quietly.
ér zài pù bù de yī cè , jǐ gè dà zì lóng fēi fèng wǔ 。
而在瀑布的一侧,几个大字龙飞凤舞。
On the side of the waterfall, several large characters were written in flowing script:
“ shuǐ bōdòng fǔ 。”
“水bōdòng府。”
"Water Bōdòng Mansion."
lín xuān zuǐ jiǎo biān lù chū yī sī mǐn xiào zhī sè, hún shēn jīng máng yì qǐ , xiàng nà pù bù fēi le guò qù , shuǐ shēng yuè fā de zhèn ěr yù lóng , rán ér lín xuān què shì ruò wú dǔ , zhí jiē chuān guò le pù bù , lǐ miàn guǒ rán shì bié yǒu dòng tiān , yī shàn jù dà de shí mén dǎng zài le yǎn qián 。
林轩嘴角边lù出一丝抿笑之sè,浑身jīng芒一起,像那瀑布飞了过去,水声越发的震耳yù聋,然而林轩却视若无睹,直接穿过了瀑布,里面果然是别有dòng天,一扇巨大的石mén挡在了眼前。
Lin Xuan's lips curled into a faint smile. His body radiated with energy as he flew towards the waterfall, the sound of water becoming even more deafening. But Lin Xuan ignored it and passed through the waterfall directly. Inside was indeed something unexpected—a huge stone door blocking his path.
cǐ shí mén biǎo miàn shàng kàn , píng píng wú qí , rán ér lín xuān liǎn shàng què lù chū yī sī níng zhòng zhī yì 。
此石mén表面上看,平平无奇,然而林轩脸上却lù出一丝凝重之意。
The stone door appeared unremarkable on the surface, but a look of seriousness crossed Lin Xuan's face.
xiù páo yī fú , yī bǐng fēi dāo hū xiào ér chū , rú shǎn diàn jīng hóng , hěn hěn de xiàng nà shí mén pī cì ér qù le 。
袖袍一拂,一柄飞刀呼啸而出,如闪电惊虹,狠狠的像那石mén劈刺而去了。
With a wave of his sleeves, a flying knife shot out like lightning, striking the stone door with force.
jù lí mù biāo hái yǒu shù chǐ , yī dào ér bì cū de shǎn diàn yóu nà shí mén biǎo miàn fú xiàn ér chū , yǔ fēi dāo xiāng chù , āi míng shēng dà zuò , zhè yī kàn shì pǐn zhì bù fán de fǎ bǎo , jū rán yí gè zhào miàn , jiù bèi nà shǎn diàn huǐ le 。
距离目标还有数尺,一道儿臂粗的闪电由那石mén表面浮现而出,与飞刀相触,哀鸣声大做,这一看似品质不凡的法宝,居然一个罩面,就被那闪电毁了。
Several feet away from the target, a thick bolt of lightning emerged from the stone door and struck the flying knife. A mournful sound echoed as this seemingly high-quality treasure was destroyed by that bolt of lightning.
huà wèi yī kuài fán tiě , yóu bàn kōng zhōng diào luò , lín xuān àn àn tàn xī , zhè jìn zhì guǒ rán lì hài wú bǐ , xìng hǎo líng xū zhēn rén shēn fèn zūn chóng , zuò wéi dà zhǎng lǎo , yǒu kāi qǐ cǐ bǎo kù de yào shi 。
化为一块凡铁,由半空中掉落,林轩暗暗叹息,这禁制果然厉害无比,幸好灵虚真人身份尊崇,作为大长老,有开启此宝库的钥匙。
It turned into ordinary iron and fell to the ground. Lin Xuan sighed inwardly; indeed, the禁制was incredibly powerful. Fortunately, as a grand elder with the esteemed identity of Lingxu True Man, he had the key to open this treasure vault.
zhè yě shì lín xuān zài qí dòng fǔ zhōng zhǎo dào dì 。
这也是林轩在其dòng府中找到地。
He found it in his府.
zhǐ jiàn tā shēn chū shǒu lái , zài yāo jiān yī pāi , líng guāng yī shǎn , yī bā zhǎng dà xiǎo de yuán pán , fú xiàn zài le yǎn qián , cǐ yuán pán yíng bái rú yù, lín xuān yě wú fǎ fēn biàn zhì dì , biǎo miàn lòu kè de fú wén shēn ào yǐ jí , chōng mǎn le xuán miào de qì xī 。
只见他伸出手来,在腰间一拍,灵光一闪,一巴掌大小的圆盘,浮现在了眼前,此圆盘莹白如yù,林轩也无法分辨质地,表面镂刻的符文深奥以极,充满了玄妙的气息。
Reaching out, he tapped his waist, and a flicker of light appeared before him—a round disk about the size of his palm. The disk was as white as jade, but Lin Xuan could not determine its material. The intricate symbols carved on its surface were profound, exuding an air of mystery.
lín xuān yòu shǒu tái qǐ , yī dào fǎ jué dǎ le shàng qù 。
林轩右手抬起,一道法诀打了上去。
Lin Xuan raised his right hand and cast a spell.
wū wū de shēng yīn chuán rù ěr duǒ , cǐ yuán pán líng guāng dà zuò , wú shù mǐ lì dà xiǎo de fú wén yóu qí biǎo miàn pēn bó , suí hòu yī shǎn , biàn dà dào cùn xǔ fāng yuán 。
呜呜的声音传入耳朵,此圆盘灵光大做,无数米粒大小的符文由其表面喷薄,随后一闪,变大到寸许方圆。
A whistling sound filled his ears as the round disk emitted countless tiny runes from its surface, which then grew to about an inch in diameter.
nà xiē fú wén pái liè zǔ hé , yí gè xiǎo qiǎo què jīng zhì yì cháng de zhèn fǎ zài bàn kōng zhōng chū xiàn le 。
那些符文排列组合,一个小巧却jīng致异常的阵法在半空中出现了。
These runes arranged themselves into a small yet exquisite array that appeared mid-air.
yǔ cǐ tóng shí , nà shí mén shàng líng guāng liú zhuǎn , jū rán yǒu yí gè wán quán xiāng tóng de fǎ zhèn zài qí biǎo miàn fú xiàn chū lái 。
与此同时,那石mén上灵光流转,居然有一个完全相同的法阵在其表面浮现出来。
Simultaneously, the stone door began to glow with a similar array.
liǎng gè fǎ zhèn tóng shí kāi shǐ xuán zhuǎn , suí hòu , hōng lōng lóng de shēng yīn chuán rù ěr duǒ , nà shí mén shàng de jìn zhì guī yú xū wú , yī zhèn líng guāng kuáng shǎn yǐ hòu , hōng rán dǎ kāi , yī tiáo tōng dào xiǎn lù chū lái 。
两个法阵同时开始旋转,随后,轰隆隆的声音传入耳朵,那石mén上的禁制归于虚无,一阵灵光狂闪以后,轰然打开,一条通道显lù出来。
Both arrays started rotating, and soon, a rumbling sound echoed as the禁制on the stone door vanished. A burst of light followed, and the stone door opened, revealing a passage.
lín xuān háo bù chí yí , mài bù zǒu le jìn qù 。
林轩毫不迟疑,迈步走了进去。
Lin Xuan stepped in without hesitation.
tōng dào bìng bù zhǎng , hěn kuài qián miàn jiù chū xiàn le liàng guāng 。
通道并不长,很快前面就出现了亮光。
The passage was not long; soon, he saw light ahead.
bù guò nà guāng bìng bù duó mù , ér shì jiào wéi yōu àn de nà zhǒng , fǎng fú shì yóu mǒu zhǒng bǎo shí sàn fà ér chū 。
不过那光并不夺目,而是较为幽暗的那种,仿佛是由某种宝石散发而出。
However, this light was not dazzling but rather dim, emanating from some kind of gemstone.
bú yòng shuō , zhè lǐ jiù shì bǎo kù , lín xuān xīn zhōng dà xǐ , jiǎo bù yǒu yì wú yì , gèng shì bǐ gāng cái kuài le shǎo xǔ 。
不用说,这里就是宝库,林轩心中大喜,脚步有意无意,更是比刚才快了少许。
Sure enough, this must be the treasure vault. Lin Xuan's heart leaped with joy as his steps quickened slightly.
guǒ rán , yòu guò piàn kè , tā lái dào yī jiān dà tīng zhī zhōng 。
果然,又过片刻,他来到一间大厅之中。
Indeed, after a moment, he entered a large hall.
cǐ dà tīng chéng tuǒ yuán xíng , fàng yǎn wàng qù , zú yǒu qiān zhàng kuān guǎng , miàn jī bǐ zì jǐ zuì chū de xiǎng xiàng , hái yào shāo wēi dà shàng nà me yī xiē 。
此大厅呈椭圆形,放眼望去,足有千丈宽广,面积比自己最初的想象,还要稍微大上那么一些。
The hall was elliptical and spanned at least a thousand feet in width, larger than he had initially imagined.
lǐ miàn de dōng xī yī lǎn wú yú , jǐn jiē chéng xiàn yú lín xuān de yǎn dǐ 。
里面的东西一览无余,尽皆呈现于林轩的眼底。
Everything inside was laid bare before him.
zài zuǒ cè kào jìn shí qiáng de wèi zhì , duī fàng zhe yí gè yòu yí gè de xiāng zi , zhè xiē xiāng zi bìng bù dà , bù guò èr chǐ jiàn fāng , nǎi shì yòng qiān nián tán xiāng mù suǒ zhù , shèn zhì yǒu dàn dàn de yōu xiāng sàn fà ér chū 。
在左侧靠近石墙的位置,堆放着一个又一个的箱子,这些箱子并不大,不过二尺见方,乃是用千年檀香木所铸,甚至有淡淡的幽香散发而出。
On the left side of the stone wall, there were numerous boxes stacked up. These boxes were not large—only about two feet square—and made from thousand-year-old sandalwood, emitting a faint fragrance.
qiān nián tán xiāng mù , suī rán tán bù shàng mù shǔ xìng de zhì bǎo , dàn yě shì kě yǐ yòng yú liàn zhì fǎ bǎo de cái liào , jū rán bèi zhì chéng xiāng zi , zú kě jiàn piāo miǎo xiān gōng de shē chǐ 。
千年檀香木,虽然谈不上木属xìng的至宝,但也是可以用于炼制法宝的材料,居然被制成箱子,足可见缥缈仙宫的奢侈。
Though not a treasure among wood materials, thousand-year-old sandalwood could still be used for alchemy. That such fine material was turned into boxes showed the opulence of the Ethereal Immortal Palace.
huò zhě shuō cái dà qì cū , qū qū pǔ tōng liàn zhì fǎ bǎo de cái liào , gāi mén pài gēn běn jiù méi yǒu fàng zài yǎn lǐ 。
或者说财大气粗,区区普通炼制法宝的材料,该mén派根本就没有放在眼里。
Or perhaps it was just their vast wealth; ordinary materials for crafting treasures were considered insignificant by this sect.
xiāng zi rú cǐ , lǐ miàn bǎo wù de jià zhí jiù kě xiǎng ér zhī 。
箱子如此,里面宝物的价值就可想而知。
The same went for the value of what lay inside these boxes—there were hundreds, possibly even seven or eight hundred. The sheer number was astonishing, but considering that this was an accumulation over a million years, it made sense.
ér zhè yàng de xiāng zi lín xuān cū lüè yī shù , jū rán zú zú yǒu qī bā bǎi gè zhī duō , tīng shàng qù lìng rén jīng è , bù guò xiǎng xiǎng zhè shì piāo miǎo xiān gōng shàng bǎi wàn nián de jī lěi yě jiù bù zú wéi qí le 。
而这样的箱子林轩粗略一数,居然足足有七八百个之多,听上去令人惊愕,不过想想这是缥缈仙宫上百万年的积累也就不足为奇了。
Lin Xuan waved his sleeves and released a patch of green clouds, which swiftly picked up three boxes. With a slight flick of his fingers, the boxes opened with a soft sound, revealing their contents.
lín xuān xiù páo yī fú , yī piàn qīng xiá tuō shǒu ér chū , guāng huá yī shǎn , yǐ jiāng sān gè xiāng zi tuō le guò lái , lín xuān qū zhǐ wēi dàn , pā dā yī shēng chuán rù ěr biān , yě bú jiàn duō yú de dòng zuò , nà sān gè xiāng zi jiù zì jǐ dǎ kāi le , lǐ miàn de bǎo wù yìng rù yǎn lián 。
林轩袖袍一拂,一片青霞脱手而出,光华一闪,已将三个箱子托了过来,林轩屈指微弹,啪嗒一声传入耳边,也不见多余的动作,那三个箱子就自己打开了,里面的宝物映入眼帘。
The first box contained white silk-like threads, seemingly fine textiles.
dì yí gè xiāng zi zhōng bái méngméng de yī piàn , zhuāng de sì hū shì líng luó chóu duàn 。
第一个箱子中白méngméng的一片,装的似乎是绫罗绸缎。
Lin Xuan was taken aback. While such items might not be out of place in a wealthy household, they were useless to cultivators and would never have been stored in a treasure vault.
lín xuān yī è , rú guǒ zài shì sú de dà fù rén jiā zhōng kàn jiàn cǐ wù , dào méi yǒu fēn háo chū qí , rán ér líng luó chóu duàn duì yú xiū xiān zhě , kě shì méi yǒu fēn háo yòng chǔ , gèng bú yào shuō , jiāng qí cáng yú bǎo kù 。
林轩一愕,如果在世俗的大富人家中看见此物,倒没有分毫出奇,然而绫罗绸缎对于修仙者,可是没有分毫用处,更不要说,将其藏于宝库。
Bending down, he picked up the box. It indeed looked like fine silk, but upon closer inspection: "These are threads from snow crystal silkworms."
lín xuān wān yāo shí qǐ , kàn shàng qù guǒ rán hěn xiàng líng luó , rán ér nà zhǐ shì dì yī yǎn , dāng tā dìng jīng yī kàn :“ zhè shì xuě jīng cán suǒ tǔ de sī xiàn 。”
林轩弯腰拾起,看上去果然很像绫罗,然而那只是第一眼,当他定睛一看:“这是雪晶蚕所吐的丝线。”
Snow crystal silkworms were cold natured, fierce creatures that produced incredibly strong silk. If made into clothing, they offered exceptional protection and were much lighter than armor.
xuě jīng cán , hán shǔ xìng mán huāng qí chóng , suǒ tǔ de sī jiān rèn wú bǐ , ruò shì zhì chéng yī fú , yǒu zhe jí qí qiáng rèn de fáng hù lì , yǔ zhàn jiǎ xiāng bǐ , gèng shì qīng biàn yǐ jí 。
雪晶蚕,寒属xìng蛮荒奇虫,所吐的丝坚韧无比,若是制成衣服,有着极其强韧的防护力,与战甲相比,更是轻便以极。
Unfortunately, these creatures were rare, making their silk even more valuable. Here was a box full of them—enough to make dozens of sets of clothes with plenty left over.
kě xī cǐ chóng nán dé , sì yǎng gèng shì bù yì , gù ér xuě jīng cán sī , yǒu jià wú shì , yǎn qián què yǒu yī xiāng zi , jiù suàn zuò shù shí tào yī wù , yě chuò chuò yǒu yú 。
可惜此虫难得,饲养更是不易,故而雪晶蚕丝,有价无市,眼前却有一箱子,就算做数十套衣物,也绰绰有余。
However, Lin Xuan showed little excitement; at his level, the treasures he valued few and far between. For low-rank cultivators, snow crystal silk might be rare, but for him, it held no particular significance.
rán ér lín xuān de yǎn zhōng , què méi yǒu tài duō de jīng xǐ , shí lì dào le tā zhè ge děng jí , suǒ néng kàn zhòng de bǎo wù yǐ shì bù duō , xuě jīng cán sī duì dī jiē yì diǎn de xiū shì huò xǔ shì kě yù ér bù kě qiú zhī wù , dàn jiù lín xuān lái shuō , què bìng méi yǒu shén me liǎo bù qǐ 。
然而林轩的眼中,却没有太多的惊喜,实力到了他这个等级,所能看中的宝物已是不多,雪晶蚕丝对低阶一点的修士或许是可遇而不可求之物,但就林轩来说,却并没有什么了不起。
The second box contained fist-sized chunks of blue minerals, their surfaces shimmering with crystalline light.
zhì yú dì èr gè xiāng zi zhōng , zé shì yī kuài kuài quán tou dà xiǎo de kuàng shí , cǐ kuàng shí zuò wèi lán sè, biǎo miàn shǎn shuò zhe jīng yíng de guāng zhù 。
至于第二个箱子中,则是一块块拳头大小的矿石,此矿石做蔚蓝sè,表面闪烁着晶莹的光柱。
"Ocean Shining Stones."
“ hǎi yào shí 。”
“海耀石。”
Lin Xuan recognized them immediately as water nature materials that could also be used in alchemy. Their value was far beyond that of thousand-year-old sandalwood.
lín xuān yī yǎn jiù rèn chū , zhè shì shuǐ shǔ xìng cái liào , yě kě yǐ liàn zhì fǎ bǎo , bù guò qí jià zhí , dāng rán shì yuǎn fēi qiān nián tán xiāng mù kě bǐ 。
林轩一眼就认出,这是水属xìng材料,也可以炼制法宝,不过其价值,当然是远非千年檀香木可比。
The third box held earth nature materials.
zhì yú dì sān gè xiāng zi , yě shì liàn bǎo cái liào , bù guò shì tǔ shǔ xìng de 。
至于第三个箱子,也是炼宝材料,不过是土属xìng的。
From this point alone, it was clear that these items were not available in the market but still not particularly precious to Lin Xuan due to their quantity and value.
yóu yì diǎn kě kuī quán mào 。
由一点可窥全貌。
Of course, such grade materials might be useful for others, but he had no time to count them now. Time was pressing; he needed to empty this vault first.
zhè sān gè xiāng zi suǒ zhuāng shì wù , dōu shì wài miàn fāng shì zhōng mǎi bú dào de , dàn duì lín xuān lái shuō , yě bù suàn tè bié zhēn guì , rán ér yóu yú shù liàng duō , jià zhí yě shì fēi tóng xiǎo kě 。
这三个箱子所装事务,都是外面坊市中买不到的,但对林轩来说,也不算特别珍贵,然而由于数量多,价值也是非同小可。
Lin Xuan was well prepared.
dāng rán , yě bú shì shuō , zhè zhǒng děng jiē de cái liào jiù duì lín xuān wú yòng , zhǐ bù guò cǐ shí cǐ kè , tā méi yǒu shí jiān yī yī qīng diǎn bà le 。
当然,也不是说,这种等阶的材料就对林轩无用,只不过此时此刻,他没有时间一一清点罢了。
With a wave of his sleeves, several storage bags flew out.
bì jìng shí jiān jǐn pò , xiān jiāng zhè bǎo kù bān kōng zài shuō 。
毕竟时间紧迫,先将这宝库搬空再说。
Then, with a shake of his hand, a large patch of green clouds emerged and quickly divided into several streams. In just a few breaths, the hundreds of boxes were packed away.
lín xuān zì rán shì zǎo yǒu zhǔn bèi de 。
林轩自然是早有准备的。
!@#
Chapter 2572: Entering the Treasure Vault
At this moment, Lin Xuan had arrived at the depths of the valley. The rumbling sound of water reached his ears, and before him was a waterfall cascading down from a towering peak.
From the top of the thousand-foot-high mountain, it flowed with an imposing momentum.
The sight was awe-inspiring. Who would have thought that behind this magnificent waterfall lay something unexpected?
It was indeed a stroke of luck. The unlucky Profound Yin period cultivator whose soul Lin Xuan had searched had once been the guardian of this valley and knew its secrets inside out. Otherwise, Lin Xuan would have needed to exert more effort to successfully obtain the treasures.
Now, he moved with ease along the well-trodden path, dispatching all the guards in his wake.
Though the order seemed a bit outrageous, the original Supreme Elder who had been stationed here was hunting for demons beyond the heavens, leaving only some Profound Yin period disciples behind. Regardless of their status or strength, they fell far short of Lin Xuan's abilities. Even if there were some doubts deep down, none dared to question him openly.
In the cultivation world, the weak prey on the strong. Low-rank cultivators naturally did not dare to defy high-ranking ones, and this man was even the grand elder of their sect?
For both reason and emotion, no one dared to resist; they left quietly.
On the side of the waterfall, several large characters were written in flowing script:
"Water Bōdòng Mansion."
Lin Xuan's lips curled into a faint smile. His body radiated with energy as he flew towards the waterfall, the sound of water becoming even more deafening. But Lin Xuan ignored it and passed through the waterfall directly. Inside was indeed something unexpected—a huge stone door blocking his path.
The stone door appeared unremarkable on the surface, but a look of seriousness crossed Lin Xuan's face.
With a wave of his sleeves, a flying knife shot out like lightning, striking the stone door with force.
Sizzle…
Several feet away from the target, a thick bolt of lightning emerged from the stone door and struck the flying knife. A mournful sound echoed as this seemingly high-quality treasure was destroyed by that bolt of lightning.
It turned into ordinary iron and fell to the ground. Lin Xuan sighed inwardly; indeed, the禁制was incredibly powerful. Fortunately, as a grand elder with the esteemed identity of Lingxu True Man, he had the key to open this treasure vault.
He found it in his府.
Reaching out, he tapped his waist, and a flicker of light appeared before him—a round disk about the size of his palm. The disk was as white as jade, but Lin Xuan could not determine its material. The intricate symbols carved on its surface were profound, exuding an air of mystery.
Lin Xuan raised his right hand and cast a spell.
A whistling sound filled his ears as the round disk emitted countless tiny runes from its surface, which then grew to about an inch in diameter.
These runes arranged themselves into a small yet exquisite array that appeared mid-air.
Simultaneously, the stone door began to glow with a similar array.
Both arrays started rotating, and soon, a rumbling sound echoed as the禁制on the stone door vanished. A burst of light followed, and the stone door opened, revealing a passage.
Lin Xuan stepped in without hesitation.
The passage was not long; soon, he saw light ahead.
However, this light was not dazzling but rather dim, emanating from some kind of gemstone.
Sure enough, this must be the treasure vault. Lin Xuan's heart leaped with joy as his steps quickened slightly.
Indeed, after a moment, he entered a large hall.
The hall was elliptical and spanned at least a thousand feet in width, larger than he had initially imagined.
Everything inside was laid bare before him.
On the left side of the stone wall, there were numerous boxes stacked up. These boxes were not large—only about two feet square—and made from thousand-year-old sandalwood, emitting a faint fragrance.
Though not a treasure among wood materials, thousand-year-old sandalwood could still be used for alchemy. That such fine material was turned into boxes showed the opulence of the Ethereal Immortal Palace.
Or perhaps it was just their vast wealth; ordinary materials for crafting treasures were considered insignificant by this sect.
The same went for the value of what lay inside these boxes—there were hundreds, possibly even seven or eight hundred. The sheer number was astonishing, but considering that this was an accumulation over a million years, it made sense.
Lin Xuan waved his sleeves and released a patch of green clouds, which swiftly picked up three boxes. With a slight flick of his fingers, the boxes opened with a soft sound, revealing their contents.
The first box contained white silk-like threads, seemingly fine textiles.
Lin Xuan was taken aback. While such items might not be out of place in a wealthy household, they were useless to cultivators and would never have been stored in a treasure vault.
Bending down, he picked up the box. It indeed looked like fine silk, but upon closer inspection: "These are threads from snow crystal silkworms."
Snow crystal silkworms were cold natured, fierce creatures that produced incredibly strong silk. If made into clothing, they offered exceptional protection and were much lighter than armor.
Unfortunately, these creatures were rare, making their silk even more valuable. Here was a box full of them—enough to make dozens of sets of clothes with plenty left over.
However, Lin Xuan showed little excitement; at his level, the treasures he valued few and far between. For low-rank cultivators, snow crystal silk might be rare, but for him, it held no particular significance.
The second box contained fist-sized chunks of blue minerals, their surfaces shimmering with crystalline light.
"Ocean Shining Stones."
Lin Xuan recognized them immediately as water nature materials that could also be used in alchemy. Their value was far beyond that of thousand-year-old sandalwood.
The third box held earth nature materials.
From this point alone, it was clear that these items were not available in the market but still not particularly precious to Lin Xuan due to their quantity and value.
Of course, such grade materials might be useful for others, but he had no time to count them now. Time was pressing; he needed to empty this vault first.
Lin Xuan was well prepared.
With a wave of his sleeves, several storage bags flew out.
Then, with a shake of his hand, a large patch of green clouds emerged and quickly divided into several streams. In just a few breaths, the hundreds of boxes were packed away.
!@#