yǐ lín xuān rú jīn de dùn sù , qū qū wàn yú lǐ , zì rán shì bù zhí yī tí , zhuǎn shùn jiān jí zhì 。 xiǎo
以林轩如今的遁速,区区万余里,自然是不值一提,转瞬间即至。小
With Lin Xuan's current speed of evasion, a mere ten thousand miles was nothing to mention. In an instant, he arrived at the sight.
jié guǒ què shì yī zuò chéng chí chù lì zài shì xiàn lǐ 。
结果却是一座城池矗立在视线里。
However, what met his eyes was not just any sight; it was a city standing before him.
méi cuò , jiù shì chéng chí 。
没错,就是城池。
Indeed, it was a city.
lín xuān dùn guāng yī huǎn , liǎn shàng yě tòu zhe jǐ fēn yì wài , tā méi xiǎng dào zài zhè huāng wú de shā mò , jū rán huì yǒu mó chéng chù lì zhe 。
林轩遁光一缓,脸上也透着几分意外,他没想到在这荒芜的沙漠,居然会有魔城矗立着。
Lin Xuan slowed down slightly and showed signs of surprise on his face. He hadn't expected such a desolate desert to have a demon city towering over it.
suī rán bìng bú shì hěn dà de nà zhǒng , dàn yě zú gòu lìng rén jīng è , bù guò lín xuān yě méi yǒu xiǎng tài duō , jì lái zhī , zé ān zhī , xiān jìn qù guàng guàng zài zuò dìng duó 。
虽然并不是很大的那种,但也足够令人惊愕,不过林轩也没有想太多,既来之,则安之,先进去逛逛再做定夺。
Although this wasn't a particularly large city, its existence still left Lin Xuan in awe. However, he didn't dwell on it too much. With the saying "when in Rome, do as the Romans do," he decided to enter and explore before making any decisions.
xīn zhōng rú cǐ xiǎng zhe , lín xuān dùn guāng yī liǎn , tóng shí yòng liǎn qì zhī shù , duì zì jǐ hún shēn de suǒ sàn fà chū lái de mó lì , lüè zuò tiáo zhěng , ràng zì jǐ kàn shàng qù , jiù rú tóng yī lí hé qī gǔ mó 。
心中如此想着,林轩遁光一敛,同时用敛气之术,对自己浑身的所散发出来的魔力,略做调整,让自己看上去,就如同一离合期古魔。
With that thought, Lin Xuan condensed his light and used the technique of Qi Control to adjust the magic power emanating from his body, making him appear like an ancient demon at the Conjunctive Stage.
suí hòu lín xuān dà yáo dà bǎi de xiàng chéng chí zhōng zǒu jìn qù le 。
随后林轩大摇大摆的像城池中走进去了。
He then walked into the city with a casual stride.
“ kuáng shā chéng ”
“狂沙城”
"Raging Sand City"
zài jìn rù chéng mén de shí hòu , sān gè dà dà de mó wén , gāo xuán yú tóu dǐng shàng miàn , rú guǒ méi yǒu nòng cuò , zhè yīng gāi jiù shì gāi chéng chí de míng yǔ le 。
在进入城门的时候,三个大大的魔文,高悬于头顶上面,如果没有弄错,这应该就是该城池的名宇了。
As he entered through the gates, three large demon runes hung above his head. If he was not mistaken, these should be the name of this city.
jìn chéng yǐ hòu , yī zuò zuò zào xíng cū guǎng de jiàn zhù , yìng rù yǎn lián , shuō jiǎn lòu yě bù wèi guò , zhì shǎo yǔ lín xuān dào guò de qí tā xiū xiān jiè de chéng chí xiāng bǐ , gāi chéng què shì xiǎn de pò bài le yī xiē 。 bù guò jiē dào hái suàn kuān kuò , shàng miàn xíng zǒu zhe xíng mào gè yì de gǔ mó , xiū wèi yě shì cēn cī bù qǐ , yǐ dī jiē gǔ mó wéi zhǔ , dàn ǒu ěr yě néng kàn jiàn lí hé , shèn zhì shì dòng xuán jí bié de gǔ mó 。
进城以后,一座座造型粗犷的建筑,映入眼帘,说简陋也不为过,至少与林轩到过的其他修仙界的城池相比,该城却是显得破败了一些。不过街道还算宽阔,上面行走着形貌各异的古魔,修为也是参差不起,以低阶古魔为主,但偶尔也能看见离合,甚至是洞玄级别的古魔。
Entering the city, he saw buildings with crude designs. They were somewhat shabby compared to other cities Lin Xuan had visited in the cultivation world, but the streets were still wide, and various ancient demons of different ranks walked about. Most were at the Conjunctive Stage, but occasionally, one could see those at the Separation or even Profound Abyss stages.
bù zhī dào wèi shén me , cǐ chéng gěi zì jǐ de gǎn jué yǔ yì bān de mó chéng bù tóng , dàn ruò shuō jù tǐ de qū bié shì shén me , yī shí piàn kè , lín xuān yòu nán yǐ miáo shù 。
不知道为什么,此城给自己的感觉与一般的魔城不同,但若说具体的区别是什么,一时片刻,林轩又难以描述。
For some reason, this city felt different from ordinary demon cities, yet Lin Xuan found it hard to pinpoint exactly what was unique about it in that moment.
yáo le yáo tóu , lín xuān yě bù qù duō zuò sī suǒ , fǎn zhèng zì jǐ cǐ xíng , zhǐ zǒu chū lái sàn sàn xīn bà le , suí biàn xiū xī jǐ gè yuè de shí jiān , rán hòu jiù yào huí dào dòng fǔ , chóng xīn kāi shǐ kǔ xíng sēng bān de shēng huó 。
摇了摇头,林轩也不去多做思索,反正自己此行,只走出来散散心罢了,随便休息几个月的时间,然后就要回到洞府,重新开始苦行僧般的生活。
Shaking his head, Lin Xuan decided not to overthink it. After all, he had come here just for a break. He planned to rest for a few months and then return to his cave abode to resume his arduous life as a monk.
nǎo hǎi zhōng niàn tou zhuǎn guò , lín xuān yě jiù wèi zhī shì rán le , suí hòu tā zǒu xiàng dào lù zuǒ biān de yī jiā diàn pù , lín xuān dǎ suàn xiān gòu mǎi zhè fù jìn de dì xíng tú 。 hǎo bù róng yì cái lái dào mó chéng , zhè shì měi yī míng xiū shì de bì bèi zhī wù , lín xuān kě bù xī wàng xià yī cì wài chū , zài rú máng rén qí xiā mǎ yì bān de luàn zhuàng le 。
脑海中念头转过,林轩也就为之释然了,随后他走向道路左边的一家店铺,林轩打算先购买这附近的地形图。好不容易才来到魔城,这是每一名修士的必备之物,林轩可不希望下一次外出,再如盲人骑瞎马一般的乱撞了。
With these thoughts in mind, Lin Xuan felt at ease. He walked towards a shop on the left side of the road and decided to buy a map of the surrounding area first. It was rare to come across a demon city, so this would be an essential item for every cultivator. Lin Xuan did not want to blindly wander around again next time.
jié guǒ zì rán shì fēi cháng shùn lì , jǐn huā le liǎng kuài mó shí jiù mǎi dào le zhè fāng yuán qiān wàn lǐ de xiáng xì dì xíng tú , dāng rán , dōu shì jì lù zài yù tóng jiǎn zhōng 。
结果自然是非常顺利,仅huā了两块魔石就买到了这方圆千万里的详细地形图,当然,都是记录在玉瞳简中。
The purchase went smoothly, costing him just two pieces of magic stones to get a detailed map covering ten thousand miles, recorded in a jade cylinder.
suí hòu lín xuān zhǎo dào yī jiān chá lóu , yào le xiē měi jiǔ shí wù , yī biān chī hē , yī biān jiāng shén shí chén rù dào yù tóng jiǎn , kāi shǐ zǐ xì de yuè dú qǐ lái le 。
随后林轩找到一间茶楼,要了些美酒食物,一边吃喝,一边将神识沉入到玉瞳简,开始仔细的阅读起来了。
Next, he found a tea house and ordered some fine wine and food. As he ate and drank, he sank his divine consciousness into the jade cylinder and began reading it carefully.
lǐ miàn bù jǐn jiāng dì xíng biāo shì dé fēi cháng xiáng xì , ér qiě hái yǒu guān yú zhè yī piàn qū yù de jiè shào , bǐ rú shuō , zhè yī piàn huāng mò , bèi chēng wéi gū hún huāng mò 。
里面不仅将地形标示得非常详细,而且还有关于这一片区域的介绍,比如说,这一片荒漠,被称为孤魂荒漠。
The map not only provided an extremely detailed layout but also included information about this region. For instance, this desert was known as the Lone Soul Desert.
míng yǔ shì zěn me lái de yǐ bù kě kǎo , bù guò jù shuō , zài shù bǎi wàn nián , zhè lǐ céng bào fā guò yī cháng dà zhàn , yóu líng jiè sān dà sàn xiān zhī yī de guǎng hán zhēn rén suǒ shuài lǐng de dà jūn , yǔ zhēn mó shǐ zǔ tǒng lǐng de gǔ mó chōng tū , shuāng fāng sǐ shāng wú shù , gèng shì yí shī le bù zhī dào duō shǎo bǎo wù 。
名宇是怎么来的已不可考,不过据说,在数百万年,这里曾爆发过一场大战,由灵界三大散仙之一的广寒真人所率领的大军,与真魔始祖统领的古魔冲突,双方死伤无数,更是遗失了不知道多少宝物。
How the name came to be is now lost in history, but legend had it that a million years ago, there was a great battle here led by the Broad Cold True Man, one of the three scattered immortals from the Spirit Realm, against the ancient demons under the command of the True Demon Ancestor. The battle resulted in countless casualties and the loss of many treasures.
kàn dào zhè lǐ , lín xuān liǎn shàng bù yóu de lù chū jǐ fēn gǔ guài zhī sè , cǐ dì de qíng kuàng , dǎo shì yǔ xī rì dōng hǎi xiǎo jiè miàn de yí jì zhī hǎi chà bu duō , dōu shì shàng gǔ zhàn chǎng de yí jì , zhǐ bù guò yí gè shì dà hǎi , yí gè shì huāng mò , dàn biǎo xiàn de xíng tài suī yǒu bù tóng , zuì zhōng de jié guǒ què shì yì qǔ tóng gōng 。
看到这里,林轩脸上不由得露出几分古怪之色,此地的情况,倒是与昔日东海小界面的遗迹之海差不多,都是上古战场的遗迹,只不过一个是大海,一个是荒漠,但表现的形态虽有不同,最终的结果却是异曲同工。
Seeing this, Lin Xuan couldn't help but show a strange expression on his face. This place seemed similar to the ruins sea he had encountered in the small interface of the East Sea, both being remnants of ancient battlegrounds. One was an ocean, while the other was a desert, yet their final outcomes were remarkably alike.
yí jì zhī hǎi chōng mǎn le wēi xiǎn , bèi chēng wéi mào xiǎn zhě de lè yuán , rán ér gū hún shā mò bù tóng , cǐ dì suàn shì jiào wéi píng jìng de , zhè me duō nián xià lái , sàn luò de bǎo wù , jī běn shàng yě dōu bèi jiǎn shí wán le 。
遗迹之海充满了危险,被称为冒险者的乐园,然而孤魂沙漠不同,此地算是较为平静的,这么多年下来,散落的宝物,基本上也都被拣拾完了。
The ruins sea was filled with danger and was known as the paradise for adventurers. However, the Lone Soul Desert was different; it was relatively peaceful over the years, and most scattered treasures had been picked clean by now.
ér gū hún shā mò miàn jī guǎng bó , xiàng kuáng shā chéng zhè yàng de mó chéng jiù yǒu shù zuò , yǔ yì bān xiū xiān zhě de jù jū zhī chù xiāng tóng , zhè ér dāng rán yě shì yǒu fāng shì de 。
而孤魂沙漠面积广博,像狂沙城这样的魔城就有数座,与一般修仙者的聚居之处相同,这儿当然也是有坊市的。
With its vast area, there were several demon cities like Raging Sand City. Like other places where cultivators gathered, this city also had markets.
bù guò què yǒu nán chéng yǔ xī chéng liǎng zuò 。
不过却有南城与西城两座。
However, there were two: one in the west and another in the south.
kàn dào zhè yì diǎn jiè shào de shí hòu , lín xuān duō shǎo yǒu xiē jīng è , kuáng shā chéng bìng bù dà , nòng liǎng zuò fāng shì zuò shén me ?
看到这一点介绍的时候,林轩多少有些惊愕,狂沙城并不大,弄两座坊市做什么?
When Lin Xuan read about this, he was somewhat surprised. Why would a small city need two marketplaces?
máng dī xià tou lú , jì xù yuè dú qǐ lái le 。
忙低下头颅,继续阅读起来了。
He lowered his head to continue reading.
zhè zhōng jiān guǒ rán shì yǒu qíng yóu de 。
这中间果然是有情由的。
Sure enough, there was a reason for it.
xī chéng fāng shì , yǔ xiū xiān jiè yì bān de fāng shì méi yǒu shén me bù tóng , rán ér nán chéng de fāng shì , chā bié kě jiù dà le , shuō shì fāng shì , qí shí bù rú shuō chéng shì gǔ wán shì chǎng 。
西城坊市,与修仙界一般的坊市没有什么不同,然而南城的坊市,差别可就大了,说是坊市,其实不如说成是古玩市场。
The western marketplace was no different from typical markets in the cultivation world. However, the southern marketplace was quite different; it could be more accurately described as an antique market.
gāng gāng yě jiǎng guò , zhè gū hún shā mò běn shì gǔ zhàn chǎng , gǔ mó de dà jūn céng yǔ líng jiè de dà jūn zài zhè lǐ huǒ bìng guò , shuāng fāng sǐ shāng wú shù , tóng yàng de , yě sàn luò le xǔ duō bǎo wù 。
刚刚也讲过,这孤魂沙漠本是古战场,古魔的大军曾与灵界的大军在这里火并过,双方死伤无数,同样的,也散落了许多宝物。
As previously mentioned, this Lone Soul Desert was once a battlefield where ancient demons clashed with the armies of the Spirit Realm, resulting in countless casualties and scattered treasures.
yú shì hū , dāng rán huì yǒu xǔ duō gǔ mó lái zhè lǐ xún bǎo le 。
于是乎,当然会有许多古魔来这里寻宝了。
Thus, many ancient demons came here to seek their fortune.
qí zhōng , bù fá shǎo shù gǔ mó yīn cǐ yī yè bào fù , dàn gèng duō de gǔ mó , què fā xiàn tā men lì jīng qiān xīn wàn kǔ , suǒ xún fǎng dào de bǎo wù , bù guò shì jī lèi zhī wù 。
其中,不乏少数古魔因此一夜暴富,但更多的古魔,却发现他们历经千辛万苦,所寻访到的宝物,不过是鸡肋之物。
Among them, some became rich overnight, but most found that the treasures they sought were merely trinkets.
hé wèi jī lèi ne , shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī , tā men dé dào de nà xiē bǎo wù , yě shì tóng yàng de dào lǐ , hěn duō dōu shì zài dà zhàn zhōng biàn dé cán pò , huò zhě lì jīng tài jiǔ suì yuè de mó lì , yǐ jīng líng xìng dà shī le 。
何为鸡肋呢,食之无味,弃之可惜,他们得到的那些宝物,也是同样的道理,很多都是在大战中变得残破,或者历经太久岁月的磨砺,已经灵性大失了。
What is a trinket? It's something that tastes bland when eaten and is hard to discard. The treasures Lin Xuan had obtained were also like this; many of them were broken in the great battles or lost their essence over time due to prolonged use.
zhè yàng de qīng xī , nǐ ruò shuō xī shì bǎo wù , kě jiù wēi lì lái shuō , shí zài tài ruò , rán ér nǐ ruò shuō xī shì lā jī ne , sì hū yě shì bù zěn me tuǒ dàng de , jiǎ shǐ néng gòu xiū fù , hǎo chù yī jiù shì shòu yòng bù jìn de 。
这样的青西,你若说牺是宝物,可就威力来说,实在太弱,然而你若说牺是垃圾呢,似乎也是不怎么妥当的,假使能够修复,好处依旧是受用不尽的。
Such items, if called treasures, would be too weak to wield effectively. However, calling them trash might not be entirely appropriate either, as they could still bring significant benefits if repaired.
shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī , yú shì gǔ wán shì chǎng , jiù yǒu le xīng shèng de dào lǐ 。
食之无味,弃之可惜,于是古玩市场,就有了兴盛的道理。
Thus, the antique market thrived.
gǔ mó men jiāng xún fǎng dào de bǎo wù , ná dào gǔ wán shì chǎng qù mài , zhè xiē cán pò de gǔ bǎo , zì jǐ huò xǔ méi yǒu yòng chǔ , rán ér luò zài hé shì zhī rén de shǒu lǐ , wèi bì méi yǒu jī huì , dà fàng yì cǎi dì 。
古魔们将寻访到的宝物,拿到古玩市场去卖,这些残破的古宝,自己或许没有用处,然而落在合适之人的手里,未必没有机会,大放异彩地。
Ancient demons sold their found treasures in this market; these broken ancient relics had no use for them but might prove valuable in the hands of someone else.
“ yǒu yì si 。”
“有意思。”
"Interesting."
lín xuān tái qǐ tóu lú , cóng yù tóng zhōng shōu huí shén shí , liǎn shàng lù chū jǐ fēn gǎn xìng qù zhī sè 。
林轩抬起头颅,从玉瞳中收回神识,脸上露出几分感兴趣之色。
Lin Xuan raised his head and withdrew his divine consciousness from the jade cylinder. An expression of interest appeared on his face.
zhè gǔ wán shì chǎng , qí tā dì fāng dōu bù céng jiàn guò , jì rán zài zhè kuáng shā chéng yù jiàn le , dào bù fáng qù guàng yī guàng de 。
这古玩市场,其他地方都不曾见过,既然在这狂沙城遇见了,倒不妨去逛一逛的。
He hadn't seen an antique market elsewhere, so it was worth a visit if he found one here.
xiǎng dào jiù zuò , lín xuān shōu hǎo yù tóng , dà chī dà hē , jiǔ zú fàn bǎo zhī hòu jiù , jiù dà yáo dà bǎi de xiàng nán chéng zǒu qù le 。
想到就做,林轩收好玉瞳,大吃大喝,酒足饭饱之后就,就大摇大摆的像南城走去了。
With that thought, Lin Xuan packed up the jade cylinder, ate heartily, and headed towards the southern marketplace.
zhè me dà yī zuò fāng shì , dāng rán méi yǒu zhǎo bú dào de dào lǐ , lín xuān shèn zhì dōu bù yòng wèn lù , bàn gè shí chén zhī hòu , jiù lái dào mù dì dì le 。
这么大一座坊市,当然没有找不到的道理,林轩甚至都不用问路,半个时辰之后,就来到目的地了。
Such a large market wouldn't be hard to find. He didn't even need directions; after half an hour, he arrived at his destination without asking for help.
rán hòu háo bù yóu yù de jìn qù , xún zhǎo kàn yǒu méi yǒu zì jǐ xū yào de dōng xī 。
然后毫不犹豫的进去,寻找看有没有自己需要的东西。
He went in with no expectations but came out empty-handed, looking disappointed. However, Lin Xuan wasn't depressed for long. Soon, he realized that it was perfectly normal not to find suitable treasures.
lín xuān jìn qù de shí hòu shì shǎng wǔ , chū lái zhī shí , tài yáng dōu yǐ jīng là xià le shān pō , rán ér què liǎng shǒu kōng kōng , yī wú suǒ huò , liǎn shàng dài zhe jǔ sàng zhī sè 。 bù guò lín xuān bìng méi yǒu yù mèn duō jiǔ , hěn kuài , tā jiù zì jǐ xiǎng tōng le 。
林轩进去的时候是晌午,出来之时,太阳都已经落下了山坡,然而却两手空空,一无所获,脸上带着沮丧之色。不过林轩并没有郁闷多久,很快,他就自己想通了。
After all, compared to the Dragon True Man, his wealth was insignificant. But what of it? The Dragon True Man was a top-tier existence in the entire Three Realms; using him as a reference point was natural.
qí shí méi yǒu zhī dào hé shì de bǎo wù , gēn běn jiù shì hěn zhèng cháng de , chéng rán , tā de shēn jiā yǔ zhǎn lóng zhēn rén xiāng bǐ , nǎi shì qióng rén yí gè , rán ér nà yòu rú hé , bí lóng zhēn rén zài zhěng gè sān jiè , nà yě shì dǐng ér jiān ér de cún zài le , yòng tā zuò cān zhào wù , shāng zì zūn yě shì hěn zhèng cháng de 。
其实没有知道合适的宝物,根本就是很正常的,诚然,他的身家与崭龙真人相比,乃是穷人一个 ,然而那又如何,鼻龙真人在整个三界,那也是顶儿尖儿的存在了,用他做参照物,伤自尊也是很正常的。
Excluding such an existence, if he were to compare himself with ordinary cultivators at the same stage, Lin Xuan was not wealthy by any means. He could even be considered rich beyond measure. Apart from the Azure Star Sea Five Dragon Seal, his waist pouch contained countless other treasures.
kě tī chú zhè yàng de cún zài , yǔ yì bān de tóng jiē xiū shì zuò bǐ jiào , lín xuān nǎ lǐ jiào fù zú , shuō fù dé liú yóu nà yě bù wèi guò , lán sè xīng hǎi wǔ lóng xǐ zàn qiě bù shuō , jiù shì qí tā de bǎo wù , yāo jiān de xū yú dài zhōng nà yě shì shǔ bù shèng shǔ 。
可剔除这样的存在,与一般的同阶修士做比较,林轩哪里叫富足,说富得流油那也不为过,蓝色星海五龙玺暂且不说,就是其他的宝物,腰间的须臾袋中那也是数不胜数。
Thus, his expectations naturally rose accordingly; how could common treasures catch his eye?
yú shì , lín xuān de yǎn guāng , zì rán yě jiù shì shuǐ zhǎng chuán gāo , yì bān de bǎo wù , nǎ lǐ néng gòu rù tā de yǎn ne ?
于是,林轩的眼光,自然也就是水涨船高,一般的宝物,哪里能够入他的眼呢?
Once he understood this, Lin Xuan felt at ease again.
jiāng zhè zhōng jiān de guān jié xiǎng qīng chǔ , lín xuān yě jiù wèi zhī shì rán le 。
将这中间的关节想清楚,林轩也就为之释然了。
Seeing that it was late, Lin Xuan went to the best inn in Raging Sand City and booked the finest room. He then fell into a deep sleep.
With Lin Xuan's current speed of evasion, a mere ten thousand miles was nothing to mention. In an instant, he arrived at the sight.
However, what met his eyes was not just any sight; it was a city standing before him.
Indeed, it was a city.
Lin Xuan slowed down slightly and showed signs of surprise on his face. He hadn't expected such a desolate desert to have a demon city towering over it.
Although this wasn't a particularly large city, its existence still left Lin Xuan in awe. However, he didn't dwell on it too much. With the saying "when in Rome, do as the Romans do," he decided to enter and explore before making any decisions.
With that thought, Lin Xuan condensed his light and used the technique of Qi Control to adjust the magic power emanating from his body, making him appear like an ancient demon at the Conjunctive Stage.
He then walked into the city with a casual stride.
"Raging Sand City"
As he entered through the gates, three large demon runes hung above his head. If he was not mistaken, these should be the name of this city.
Entering the city, he saw buildings with crude designs. They were somewhat shabby compared to other cities Lin Xuan had visited in the cultivation world, but the streets were still wide, and various ancient demons of different ranks walked about. Most were at the Conjunctive Stage, but occasionally, one could see those at the Separation or even Profound Abyss stages.
For some reason, this city felt different from ordinary demon cities, yet Lin Xuan found it hard to pinpoint exactly what was unique about it in that moment.
Shaking his head, Lin Xuan decided not to overthink it. After all, he had come here just for a break. He planned to rest for a few months and then return to his cave abode to resume his arduous life as a monk.
With these thoughts in mind, Lin Xuan felt at ease. He walked towards a shop on the left side of the road and decided to buy a map of the surrounding area first. It was rare to come across a demon city, so this would be an essential item for every cultivator. Lin Xuan did not want to blindly wander around again next time.
The purchase went smoothly, costing him just two pieces of magic stones to get a detailed map covering ten thousand miles, recorded in a jade cylinder.
Next, he found a tea house and ordered some fine wine and food. As he ate and drank, he sank his divine consciousness into the jade cylinder and began reading it carefully.
The map not only provided an extremely detailed layout but also included information about this region. For instance, this desert was known as the Lone Soul Desert.
How the name came to be is now lost in history, but legend had it that a million years ago, there was a great battle here led by the Broad Cold True Man, one of the three scattered immortals from the Spirit Realm, against the ancient demons under the command of the True Demon Ancestor. The battle resulted in countless casualties and the loss of many treasures.
Seeing this, Lin Xuan couldn't help but show a strange expression on his face. This place seemed similar to the ruins sea he had encountered in the small interface of the East Sea, both being remnants of ancient battlegrounds. One was an ocean, while the other was a desert, yet their final outcomes were remarkably alike.
The ruins sea was filled with danger and was known as the paradise for adventurers. However, the Lone Soul Desert was different; it was relatively peaceful over the years, and most scattered treasures had been picked clean by now.
With its vast area, there were several demon cities like Raging Sand City. Like other places where cultivators gathered, this city also had markets.
However, there were two: one in the west and another in the south.
When Lin Xuan read about this, he was somewhat surprised. Why would a small city need two marketplaces?
He lowered his head to continue reading.
Sure enough, there was a reason for it.
The western marketplace was no different from typical markets in the cultivation world. However, the southern marketplace was quite different; it could be more accurately described as an antique market.
As previously mentioned, this Lone Soul Desert was once a battlefield where ancient demons clashed with the armies of the Spirit Realm, resulting in countless casualties and scattered treasures.
Thus, many ancient demons came here to seek their fortune.
Among them, some became rich overnight, but most found that the treasures they sought were merely trinkets.
What is a trinket? It's something that tastes bland when eaten and is hard to discard. The treasures Lin Xuan had obtained were also like this; many of them were broken in the great battles or lost their essence over time due to prolonged use.
Such items, if called treasures, would be too weak to wield effectively. However, calling them trash might not be entirely appropriate either, as they could still bring significant benefits if repaired.
Thus, the antique market thrived.
Ancient demons sold their found treasures in this market; these broken ancient relics had no use for them but might prove valuable in the hands of someone else.
"Interesting."
Lin Xuan raised his head and withdrew his divine consciousness from the jade cylinder. An expression of interest appeared on his face.
He hadn't seen an antique market elsewhere, so it was worth a visit if he found one here.
With that thought, Lin Xuan packed up the jade cylinder, ate heartily, and headed towards the southern marketplace.
Such a large market wouldn't be hard to find. He didn't even need directions; after half an hour, he arrived at his destination without asking for help.
He went in with no expectations but came out empty-handed, looking disappointed. However, Lin Xuan wasn't depressed for long. Soon, he realized that it was perfectly normal not to find suitable treasures.
After all, compared to the Dragon True Man, his wealth was insignificant. But what of it? The Dragon True Man was a top-tier existence in the entire Three Realms; using him as a reference point was natural.
Excluding such an existence, if he were to compare himself with ordinary cultivators at the same stage, Lin Xuan was not wealthy by any means. He could even be considered rich beyond measure. Apart from the Azure Star Sea Five Dragon Seal, his waist pouch contained countless other treasures.
Thus, his expectations naturally rose accordingly; how could common treasures catch his eye?
Once he understood this, Lin Xuan felt at ease again.
Seeing that it was late, Lin Xuan went to the best inn in Raging Sand City and booked the finest room. He then fell into a deep sleep.