zhāng yì de kǒu zhōng tū rán fā chū yě shòu yì bān de páo xiāo , ér tā shēn tǐ zhōu wéi de lán máng yǐ jīng liàng dào le chù mù jīng xīn de chéng dù , jiù xiàng shì yī lún lán sè tài yáng 。
张翼的口中突然发出野兽一般的咆哮,而他身体周围的蓝芒已经亮到了触目惊心的程度,就像是一轮蓝色太阳。
Zhang Yu's mouth suddenly emitted a roar like that of a wild beast, and the blue light surrounding his body had become so bright it was almost blinding. It looked as if he had transformed into a blue sun.
chén yǔ dān xīn de kàn zhe shī xiōng , ér nà jiāng shī zé zhàn zài yuán dì méi dòng , shēn tǐ zhōu wéi xuè wù yíng rào , tóng yàng xiàng shì zài shī zhǎn shén me guǐ yì zhī jí de fǎ shù 。
陈雨担心的看着师兄,而那僵尸则站在原地没动,身体周围血雾萦绕,同样像是在施展什么诡异之极的法术。
Chen Feng watched his senior brother with concern, while the zombie stood motionless, surrounded by a mist of blood, as if performing some extremely bizarre spell.
lín xuān jiāng líng lì yùn dào shuāng mù , píng bì diào lán guāng , rù mù dì jǐng xiàng què ràng tā chà diǎn yǐ wéi zì jǐ kàn cuò ……
林轩将灵力运到双目,屏蔽掉蓝光,入目的景象却让他差点以为自己看错……
Lin Xuan focused his spirit energy on his eyes to shield out the blue light and saw something that almost made him think he was mistaken...
zhǐ jiàn zhāng yì de shēn tǐ biǎo miàn zhǎng chū liǎo wú shù lán sè de lín jiǎ , xùn sù shēn cháng biàn dà 。
只见张翼的身体表面长出了无数蓝色的鳞甲,迅速伸长变大。
Zhang Yu's body had grown countless blue scales, which quickly extended and grew larger.
piàn kè hòu , jū rán huà shēn chéng le yī tóu bái é diào jīng de lǎo hǔ 。
片刻后,居然化身成了一头白额吊睛的老虎。
After a moment, he actually transformed into a white-tufted tiger with piercing eyes.
yǒu méi yǒu gǎo cuò , suī rán lín xuān jǐn jǐn shì zhù jī qī de xiū zhēn zhě , dàn bó lǎn qún , jiàn shí què yuǎn chāo tóng bèi , tà rù xiān tú yě yǒu shù zài zhī jiǔ , tā dāng rán zhī dào níng dān qī gāo shǒu yōng yǒu jiāng fǎ bǎo huà wèi shén shòu xíng zhuàng de fǎ shù 。
有没有搞错,虽然林轩仅仅是筑基期的修真者,但博览群,见识却远超同辈,踏入仙途也有数载之久,他当然知道凝丹期高手拥有将法宝化为神兽形状的法术。
Did they mess up? Although Lin Xuan was only at the Foundation Establishment stage as a cultivator, his extensive knowledge and experience far exceeded that of his peers, and he had been on the path to immortality for several years. He knew that condensation core experts could transform their法宝into the form of divine beasts. But he had never heard of someone transforming into an animal body like this. Clearly, it wasn't a trick!
dàn què méi yǒu tīng shuō jiāng zì jǐ biàn huà wèi shòu shēn de , kě yǎn qián …… xiǎn rán yòu bú shì shén me zhàng yǎn fǎ !
但却没有听说将自己变化为兽身的,可眼前……显然又不是什么障眼法!
So, this should be a special divine technique from Zhang Yu's cultivation method.
nà jiù yīng gāi shì zhāng yì suǒ xiū gōng fǎ de tè shū shén tōng ba !
那就应该是张翼所修功法的特殊神通吧!
Unlike a regular tiger, the monster that transformed out of Zhang Yu was not only covered in blue scales but also bore two pairs of wings several feet long on its back. Its eyes flashed with ferocious and savage light.
yǔ pǔ tōng de lǎo hǔ bù tóng , zhāng yì suǒ yǐ biàn huà chū lái de guài shòu bù jǐn hún shēn pī zhe lán sè de lín jiǎ , ér qiě bèi shàng hái yǒu yī duì shù zhàng zhī zhǎng de chì bǎng , yǎn zhōng shǎn zhe bào nüè de xiōng guāng 。
与普通的老虎不同,张翼所以变化出来的怪兽不仅浑身披着蓝色的鳞甲,而且背上还有一对数丈之长的翅膀,眼中闪着暴虐的凶光。
The Corpse King already had intelligence. It was equally stunned by this bizarre scene.
shī wáng yǐ yǒu líng zhì 。 jiàn dào zhè guǐ yì dì yí mù yě tóng yàng shí fēn cuò è 。
尸王已有灵智。见到这诡异地一幕也同样十分错愕。
It let out a sharp cry, and the Jade Blade turned into green light and fiercely slashed down.
kǒu zhōng yī shēng jiān xiào 。 cuì yù dāo huà wèi lǜ máng è hěn hěn dì zhǎn xià 。
口中一声尖啸。翠玉刀化为绿芒恶狠狠地斩下。
Although the treasure's speed was extremely fast, there was a hint of mockery in Zhang Yu's transformed monster's eyes.
fǎ bǎo sù dù jí kuài 。 kě zhāng yì huà shēn guài shòu dì yǎn lǐ què lù chū yī sī jī cháo 。
法宝速度极快。可张翼化身怪兽地眼里却露出一丝讥嘲。
With a flap of its wings, not only did it vanish from its original spot with a "whoosh," but two wind blades several feet long also shot out of thin air towards the zombie.
bèi shàng chì bǎng yī shàn 。 bù jǐn “ sōu ” dì yī xià cóng yuán dì xiāo shī 。 ér qiě hái píng kōng jī shè chū liǎng dào zhàng xǔ zhǎng dì fēng rèn 。 xiàng zhe jiāng shī fēi qù 。
背上翅膀一扇。不仅“嗖”地一下从原地消失。而且还凭空激射出两道丈许长地风刃。向着僵尸飞去。
The Jade Blade missed. The zombie didn't dodge as the wind blades approached.
cuì yù dāo luò kōng 。 miàn duì pū miàn ér lái dì fēng rèn jiāng shī tóng yàng bù duǒ 。
翠玉刀落空。面对扑面而来地风刃僵尸同样不躲。
The blood mist around the zombie seemed to have life and wriggled as the wind blades pierced through it, only to find no response—like a dog chasing its own tail.
shēn tǐ zhōu wéi dì xuè wù rú yǒu shēng mìng yì bān dì rú dòng 。 fēng rèn shè rù qí zhōng 。 què fǎng fú ròu bāo zi dǎ gǒu …… yī sī huí yìng yě méi yǒu 。
身体周围地血雾如有生命一般地蠕动。风刃射入其中。却仿佛肉包子打狗……一丝回应也没有。
But in an instant, the monster appeared three feet in front of the blood mist.
kě xià yī kè , nà guài shòu jiù yǐ jīng chū xiàn zài le xuè wù qián sān chǐ zhī chù 。
可下一刻,那怪兽就已经出现在了血雾前三尺之处。
Facing this strange thing, Zhang Yu's transformed creature didn't hesitate. It roared fiercely and lunged into it.
miàn duì zhè guǐ yì de dōng xī , zhāng yì de huà shēn méi yǒu sī háo yóu yù , nù hǒu yī shēng pū le jìn qù 。
面对这诡异的东西,张翼的化身没有丝毫犹豫,怒吼一声扑了进去。
Soon, his figure was swallowed by the blood mist...
hěn kuài shēn yǐng jiù bèi xuè wù tūn mò ……
很快身影就被血雾吞没……
---
guò le dà yuē shù miǎo 。
过了大约数秒。
After about several seconds,
lǐ miàn tū rán chuán chū le zhèn ěr yù lóng de sī hǒu yǔ páo xiāo , yī shēng gāo guò yī shēng , qī lì yǐ jí , yě fēn bù qīng chǔ jiū jìng shì guài wù hái shì jiāng shī 。
里面突然传出了震耳欲聋的嘶吼与咆哮,一声高过一声,凄厉以极,也分不清楚究竟是怪物还是僵尸。
a deafening roar suddenly echoed from inside, louder and more piercing than before, making it impossible to tell if it came from a monster or a zombie.
lín xuān qiāo qiāo fàng chū shén shí , kě yù jiàn xuè wù , què yī xià zi fǎn tán huí lái 。 sī háo yě tòu bù jìn qù 。
林轩悄悄放出神识,可遇见血雾,却一下子反弹回来。丝毫也透不进去。
Lin Xuan quietly released his spirit sense, but upon encountering the blood mist, it bounced back immediately. He couldn't penetrate it at all.
nà nǚ xiū de liǎn shàng gèng shì lù chū jiāo jí zhī sè 。
那女修的脸上更是露出焦急之色。
The female cultivator's face showed signs of anxiety.
tā de qiào liǎn shàng yǒu yī céng méng méng de qīng qì , jiān shàng de shāng kǒu suī rán yǐ jīng zhǐ xuè , què yǒu xiē fàn hēi , xiǎn rán shì zhōng le shī dú 。
她的俏脸上有一层蒙蒙的青气,肩上的伤口虽然已经止血,却有些泛黑,显然是中了尸毒。
A layer of pale green aura covered her pretty face, and although the wound on her shoulder had stopped bleeding, it was turning black—she had been poisoned by a zombie.
suī rán yǐ tā níng dān qī de xiū wèi hái jiān chí dé zhù , dàn líng lì dōu yòng yú yā zhì shī dú , zì rán méi yǒu bàn fǎ zài chū shǒu xiàng zhù 。
虽然以她凝丹期的修为还坚持得住,但灵力都用于压制尸毒,自然没有办法再出手相助。
Although she could still hold out with her condensation core stage cultivation, using all her spirit energy to suppress the poison meant she couldn't help any more.
zhǐ néng liǎn xiàn jiāo jí dì děng dài 。
只能脸现焦急地等待。
She could only anxiously wait.
shǎo qǐng 。
少顷。
After a while,
sī hǒu tū rán tíng le xià lái 。 rán ér xuè wù què fān téng dé gèng jī liè , jiù rú tóng shāo kāi le de shuǐ yì bān , ér qiě cóng lǐ miàn chuán lái le pī pī pā pā rú tóng chǎo dòu zi yì bān de shēng yīn 。
嘶吼突然停了下来。然而血雾却翻腾得更激烈,就如同烧开了的水一般,而且从里面传来了噼噼啪啪如同炒豆子一般的声音。
the roars suddenly stopped. However, the blood mist churned even more violently, like boiling water, and from within came sounds like popping beans.
bàn suí zhe mì jí de cuì xiǎng , xuè wù yóu rú qì qiú yī yàng de kāi shǐ péng zhàng 。
伴随着密集的脆响,血雾犹如气球一样的开始膨胀。
Accompanied by dense, crisp noises, the blood mist began to expand like an inflated balloon.
yuè lái yuè dà ……
越来越大……
It grew larger...
yī shēng jù xiǎng , xuè wù zhà kāi , xiàn chū le liǎng tóu guài wù de shēn yǐng lái 。
一声巨响,血雾炸开,现出了两头怪物的身影来。
A loud explosion revealed two monstrous figures.
zhǐ jiàn zhāng yì suǒ huà shēn dì guài hǔ , zhèng yǔ jiāng shī fān fān gǔn gǔn de bó dòu zhe , shuāng fāng dōu shì yòu zhuā yòu yǎo , kàn dé lín xuān yī zhèn tóu pí fā má , bù guǎn zhāng yì shī zhǎn de shì shén me mì fǎ 。 zhè xíng xiàng shí zài shì lìng rén bù gǎn gōng wéi a !
只见张翼所化身地怪虎,正与僵尸翻翻滚滚的搏斗着,双方都是又抓又咬,看得林轩一阵头皮发麻,不管张翼施展的是什么秘法。这形象实在是令人不敢恭维啊!
Zhang Yu's transformed tiger was fighting with the zombie, both grappling and biting. Lin Xuan felt a chill run down his spine—no matter what secret technique Zhang Yu used, this form was truly unimpressive!
bù guò chǎng miàn suī rán nán kàn le yī xiē , guài hǔ dà zhàn shàng fēng què shì bù zhēng de shì shí 。
不过场面虽然难看了一些,怪虎大战上风却是不争的事实。
Though the scene was rather ugly, it was undeniable that the tiger was gaining the upper hand in the battle.
jiāng shī běn lái jiù lì dà wú bǐ , shēn tǐ gèng shì jiān yìng yǐ jí 。 zhè tóu biàn yì de shī wáng , shèn zhì néng gòu yìng kàng fǎ bǎo de gōng jī 。
僵尸本来就力大无比,身体更是坚硬以极。这头变异的尸王,甚至能够硬抗法宝的攻击。
The zombie was already incredibly strong, with an extremely hard body. This mutated Corpse King could even withstand attacks from treasure-grade weapons.
kě zhāng yì suǒ huà de guài hǔ , yá chǐ yǔ zhuǎ zi què fēng lì dào le biàn tài de chéng dù , shī wáng zhè me qiáng hàn de shēn tǐ , yě néng qīng yì shāng hài zhī 。
可张翼所化的怪虎,牙齿与爪子却锋利到了变态的程度,尸王这么强悍的身体,也能轻易伤害之。
But Zhang Yu's transformed tiger had teeth and claws so sharp they were almost terrifying, easily harming this formidable Corpse King.
ér qiě lì qì bìng bù bǐ shī wáng xùn sè , suǒ yǐ ròu bó jū rán bǐ shī wáng gèng měng 。
而且力气并不比尸王逊色,所以肉搏居然比尸王更猛。
Moreover, its strength didn't fall short of that of the Corpse King, making it more ferocious in close combat.
lín xuān shì mù dèng kǒu dāi 。 ér nà chén yǔ zé xiào róng mǎn miàn , yì gē zhè zhāo shòu shēn ** nǎi shì shàng gǔ xiū shì de mì shù , kàn shì jiǎn dān , xiū liàn qǐ lái què fēi cháng jiān nán 。
林轩是目瞪口呆。而那陈雨则笑容满面,翼哥这招兽身**乃是上古修士的秘术,看似简单,修炼起来却非常艰难。
Lin Xuan was dumbfounded. Chen Feng smiled broadly. Wing Brother's beast body transformation was an ancient technique, seemingly simple but extremely difficult to master.
shǒu xiān , bì xū yào yǒu yī běn mìng fǎ bǎo 。
首先,必须要有一本命法宝。
Firstly, one needed a life-bound treasure.
xū zhī , zhù jī qī hé líng dòng qī dì dī jiē xiū shì shǐ yòng líng qì , ér jīn dān dà chéng yǐ hòu , jiù kě yǐ yōng yǒu zì jǐ de fǎ bǎo 。
须知,筑基期和灵动期地低阶修士使用灵器,而金丹大成以后,就可以拥有自己的法宝。
It must be known that low-grade cultivators at the Foundation Establishment and Flexible Spirit stages used spirit artifacts, while after becoming a Golden Core expert, they could possess their own treasures.
suī rán biǎo miàn shàng yī yàng , dàn wēi lì yǔ líng qì xiāng bǐ 。 què bù kě tóng rì ér yǔ 。
虽然表面上一样,但威力与灵器相比。却不可同日而语。
Although these treasures appeared similar on the surface, their power was incomparable to spirit artifacts.
ér fǎ bǎo yě fēn wéi hǎo jǐ zhǒng 。 zuì zhòng yào de zì rán shì běn mìng fǎ bǎo 。 gù míng sī yì , jiù shì zài tǐ nèi yòng zhēn yuán bù tíng dì péi yǎng 。 lào shàng le zhǔ rén yìn jì , zhè yàng de fǎ bǎo , jí shǐ bié rén dé dào le yě bù néng yùn yòng 。
而法宝也分为好几种。最重要的自然是本命法宝。顾名思义,就是在体内用真元不停地培养。烙上了主人印记,这样的法宝,即使别人得到了也不能运用。
Treasures were also divided into several categories. The most important was naturally a life-bound treasure. As its name suggests, it was continuously cultivated within the body and imprinted with the owner's mark. Such a treasure could not be used by others even if they obtained it.
yì bān de níng dān qī xiū shì dū huì xuǎn zé yī zhǒng wēi néng zuì dà , shén tōng zuì qiáng de fǎ bǎo , zuò wèi běn mìng fǎ bǎo jìn xíng péi yǎng 。
一般的凝丹期修士都会选择一种威能最大,神通最强的法宝,做为本命法宝进行培养。
Most condensation core experts chose a powerful and divine technique as their life-bound treasure for cultivation.
zhè bù jǐn shì yīn wèi yòng zhēn yuán péi yǎng guò de fǎ bǎo kě yǐ dà fú tí gāo wēi lì , bǐ rú shuō yī jiàn xià pǐn fǎ bǎo rú guǒ huā shàng jǐ bǎi nián de shí jiān jīng xīn zī yǎng , tóng yàng kě yǐ yǔ yī jiàn pǔ tōng dì shàng pǐn fǎ bǎo xiāng pì měi 。
这不仅是因为用真元培养过的法宝可以大幅提高威力,比如说一件下品法宝如果花上几百年的时间精心滋养,同样可以与一件普通地上品法宝相媲美。
Not only because cultivating treasures with true essence could significantly enhance their power—such as an inferior-grade treasure that, after several hundred years of careful nurturing, could match an ordinary superior-grade treasure—but also due to certain special divine techniques that required a life-bound treasure to be used.
ér qiě hái yǒu yī xiē tè shū de mì shù shén tōng , fēi běn mìng fǎ bǎo bù néng yùn yòng 。
而且还有一些特殊的秘术神通,非本命法宝不能运用。
Unfortunately, one's energy was limited and could only cultivate one life-bound treasure.
kě xī yí gè rén de jīng lì yǒu xiàn , zhǐ néng péi yǎng yī jiàn běn mìng fǎ bǎo 。
可惜一个人的精力有限,只能培养一件本命法宝。
The second category were general treasures.
dì èr lèi zé shì yì bān fǎ bǎo 。
第二类则是一般法宝。
This referred to situations where someone had multiple treasures.
zhè shì zhēn duì yī rén yǒu duō jiàn fǎ bǎo de qíng kuàng 。
这是针对一人有多件法宝的情况。
It must be known that although the materials for treasures were rare and their creation extremely difficult, most ordinary condensation core experts possessed only one. But there were exceptions—some powerful figures like sect leaders, old婴s, or wealthy individuals might have several treasures.
xū zhī , fǎ bǎo suī rán cái liào xī yǒu , liàn zhì jí nán , pǔ tōng de níng dān qī xiū shì , yī rén dà duō zhǐ yǒu yī jiàn , dàn fán shì méi yǒu jué duì , yě yǒu yī xiē lì hài jué sè , bǐ rú shuō gè pài zhǎng mén , yuán yīng lǎo guài , huò zhě fù yǒu zhě , yí gè rén jiù yōng yǒu duō jiàn fǎ bǎo 。
须知,法宝虽然材料稀有,炼制极难,普通的凝丹期修士,一人大多只有一件,但凡事没有绝对,也有一些厉害角色,比如说各派掌门,元婴老怪,或者富有者,一个人就拥有多件法宝。
For these people, apart from their life-bound treasures, other treasures lacked true essence cultivation within the body and thus didn't bear the owner's mark.
tā men zhè xiē rén , chú le běn mìng fǎ bǎo yǐ wài , qí tā de fǎ bǎo yīn wèi méi yǒu zài tǐ nèi yòng zhēn yuán zī yǎng , gù ér jiù bù cún zài zhǔ rén yìn jì 。
他们这些人,除了本命法宝以外,其他的法宝因为没有在体内用真元滋养,故而就不存在主人印记。
Such treasures could be easily used by others if they were taken away.
xiàng zhè lèi fǎ bǎo , bèi bié rén duó qǔ , jiù kě yǐ qīng yì yùn shǐ 。
像这类法宝,被别人夺取,就可以轻易运使。
The third category was legendary ancient treasures.
zhì yú dì sān lèi , jiù shì chuán shuō zhōng de gǔ bǎo 。
至于第三类,就是传说中的古宝。
People who possessed such treasures were even rarer than those with multiple treasures. As the name suggests, these were treasures from ancient cultivators.
yōng yǒu zhè zhǒng bǎo wù de rén , bǐ duō bǎo de qíng kuàng hái shǎo , suǒ wèi gǔ bǎo , gù míng sī yì , jiù shì gǔ xiū shì dì fǎ bǎo 。
拥有这种宝物的人,比多宝的情况还少,所谓古宝,顾名思义,就是古修士地法宝。
These treasures couldn't be cultivated within the body but had extraordinary power.
zhè yī lèi bǎo wù bù néng zài tǐ nèi zī yǎng , dàn měi yī jiàn dōu wēi lì qí dà 。
这一类宝物不能在体内滋养,但每一件都威力奇大。
Of course, there was no owner's mark, and they could still be used after being taken away. Unfortunately, the number of surviving ancient treasures was extremely limited, most having been claimed by old婴s. Who would dare to take them?
Roar!
Zhang Yu's mouth suddenly emitted a roar like that of a wild beast, and the blue light surrounding his body had become so bright it was almost blinding. It looked as if he had transformed into a blue sun.
Chen Feng watched his senior brother with concern, while the zombie stood motionless, surrounded by a mist of blood, as if performing some extremely bizarre spell.
Lin Xuan focused his spirit energy on his eyes to shield out the blue light and saw something that almost made him think he was mistaken...
Zhang Yu's body had grown countless blue scales, which quickly extended and grew larger.
After a moment, he actually transformed into a white-tufted tiger with piercing eyes.
"What...?"
Did they mess up? Although Lin Xuan was only at the Foundation Establishment stage as a cultivator, his extensive knowledge and experience far exceeded that of his peers, and he had been on the path to immortality for several years. He knew that condensation core experts could transform their法宝into the form of divine beasts. But he had never heard of someone transforming into an animal body like this. Clearly, it wasn't a trick!
So, this should be a special divine technique from Zhang Yu's cultivation method.
Unlike a regular tiger, the monster that transformed out of Zhang Yu was not only covered in blue scales but also bore two pairs of wings several feet long on its back. Its eyes flashed with ferocious and savage light.
The Corpse King already had intelligence. It was equally stunned by this bizarre scene.
It let out a sharp cry, and the Jade Blade turned into green light and fiercely slashed down.
Although the treasure's speed was extremely fast, there was a hint of mockery in Zhang Yu's transformed monster's eyes.
With a flap of its wings, not only did it vanish from its original spot with a "whoosh," but two wind blades several feet long also shot out of thin air towards the zombie.
The Jade Blade missed. The zombie didn't dodge as the wind blades approached.
The blood mist around the zombie seemed to have life and wriggled as the wind blades pierced through it, only to find no response—like a dog chasing its own tail.
But in an instant, the monster appeared three feet in front of the blood mist.
Facing this strange thing, Zhang Yu's transformed creature didn't hesitate. It roared fiercely and lunged into it.
Soon, his figure was swallowed by the blood mist...
---
After about several seconds,
a deafening roar suddenly echoed from inside, louder and more piercing than before, making it impossible to tell if it came from a monster or a zombie.
Lin Xuan quietly released his spirit sense, but upon encountering the blood mist, it bounced back immediately. He couldn't penetrate it at all.
The female cultivator's face showed signs of anxiety.
A layer of pale green aura covered her pretty face, and although the wound on her shoulder had stopped bleeding, it was turning black—she had been poisoned by a zombie.
Although she could still hold out with her condensation core stage cultivation, using all her spirit energy to suppress the poison meant she couldn't help any more.
She could only anxiously wait.
After a while,
the roars suddenly stopped. However, the blood mist churned even more violently, like boiling water, and from within came sounds like popping beans.
Accompanied by dense, crisp noises, the blood mist began to expand like an inflated balloon.
It grew larger...
Boom!
A loud explosion revealed two monstrous figures.
Zhang Yu's transformed tiger was fighting with the zombie, both grappling and biting. Lin Xuan felt a chill run down his spine—no matter what secret technique Zhang Yu used, this form was truly unimpressive!
Though the scene was rather ugly, it was undeniable that the tiger was gaining the upper hand in the battle.
The zombie was already incredibly strong, with an extremely hard body. This mutated Corpse King could even withstand attacks from treasure-grade weapons.
But Zhang Yu's transformed tiger had teeth and claws so sharp they were almost terrifying, easily harming this formidable Corpse King.
Moreover, its strength didn't fall short of that of the Corpse King, making it more ferocious in close combat.
Lin Xuan was dumbfounded. Chen Feng smiled broadly. Wing Brother's beast body transformation was an ancient technique, seemingly simple but extremely difficult to master.
Firstly, one needed a life-bound treasure.
It must be known that low-grade cultivators at the Foundation Establishment and Flexible Spirit stages used spirit artifacts, while after becoming a Golden Core expert, they could possess their own treasures.
Although these treasures appeared similar on the surface, their power was incomparable to spirit artifacts.
Treasures were also divided into several categories. The most important was naturally a life-bound treasure. As its name suggests, it was continuously cultivated within the body and imprinted with the owner's mark. Such a treasure could not be used by others even if they obtained it.
Most condensation core experts chose a powerful and divine technique as their life-bound treasure for cultivation.
Not only because cultivating treasures with true essence could significantly enhance their power—such as an inferior-grade treasure that, after several hundred years of careful nurturing, could match an ordinary superior-grade treasure—but also due to certain special divine techniques that required a life-bound treasure to be used.
Unfortunately, one's energy was limited and could only cultivate one life-bound treasure.
The second category were general treasures.
This referred to situations where someone had multiple treasures.
It must be known that although the materials for treasures were rare and their creation extremely difficult, most ordinary condensation core experts possessed only one. But there were exceptions—some powerful figures like sect leaders, old婴s, or wealthy individuals might have several treasures.
For these people, apart from their life-bound treasures, other treasures lacked true essence cultivation within the body and thus didn't bear the owner's mark.
Such treasures could be easily used by others if they were taken away.
The third category was legendary ancient treasures.
People who possessed such treasures were even rarer than those with multiple treasures. As the name suggests, these were treasures from ancient cultivators.
These treasures couldn't be cultivated within the body but had extraordinary power.
Of course, there was no owner's mark, and they could still be used after being taken away. Unfortunately, the number of surviving ancient treasures was extremely limited, most having been claimed by old婴s. Who would dare to take them?