bù guò hé bàng xiāng zhēng , yú rén dé lì , lín xuān suī rán wú yàng , yì diǎn yě méi yǒu shòu yǐng xiǎng , rán ér biǎo miàn shàng , yī jiù shì zhuāng chū yī fù nán shòu zhī sè , yǔ qí tā xiū xiān zhě de fǎn yìng shì yī yàng de , pū tōng yī shēng shuāi zài dì shàng le 。
不过河蚌相争,渔人得利,林轩虽然无恙,一点也没有受影响,然而表面上,依旧是装出一副难受之色,与其他修仙者的反应是一样的,噗通一声摔在地上了。
However, in the saying "when river clams fight, fishermen benefit," Lin Xuan remained unharmed and showed no signs of being affected. On the surface, he acted as if he was suffering, just like other cultivators. He fell to the ground with a thud.
jīng guò zhè me duō fēng yǔ de mó lì , lín xuān de yǎn jì , nà jué duì shì yì liú dì 。
经过这么多风雨的磨砺,林轩的演技,那绝对是一流地。
After enduring so many trials, Lin Xuan's acting skills were undoubtedly top-notch.
jiù suàn shì miàn duì miàn , mò lǎo yě jué duì kàn bù chū sī háo pò zhàn , gèng bú yào shuō , tā gēn běn jiù bú huì cháo nà ge fāng xiàng jiǎ shè , zì cóng jìn rù pāi mài huì , lín xuān jiù bù xiǎn shān , bù lù shuǐ , shuí yòu néng xiǎng dào , tā shì zài bàn zhū chī hǔ , lián xiān rén zuì gǔ dú , duì qí dōu méi yǒu fēn háo xiào guǒ 。
就算是面对面,墨老也绝对看不出丝毫破绽,更不要说,他根本就不会朝那个方向假设,自从进入拍卖会,林轩就不显山,不露水,谁又能想到,他是在扮猪吃虎,连仙人醉古毒,对其都没有分毫效果。
Even if it were face-to-face, Old Master Mo would not have been able to spot any flaws in his performance. After all, he wouldn't even consider such a scenario. Since entering the auction, Lin Xuan had remained inconspicuous and unassuming. Who could have guessed that he was playing the part of a pig eating tiger, and even the Demon Intoxicated Ancient Poison failed to affect him.
sú huà shuō , táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu , pāi mài huì shàng yì biàn tū qǐ , rán ér jiū jìng shuí néng gòu xiào dào zuì hǎo , hái shì wèi zhī zhī shù 。
俗话说,螳螂捕蝉,黄雀在后,拍卖会上异变突起,然而究竟谁能够笑到最好,还是未知之数。
As the saying goes: "when the mantis catches the cicada, the oriole is waiting." The sudden turn of events at the auction left it uncertain who would emerge victorious.
yī shēng qī lì de cǎn jiào chuán rù ěr duǒ , què shì gōng bié lǎo mó yǐ bèi qǔ xià le tóu lú , dòng xuán qī lǎo guài yòu rú hé , rú jīn tā hún shēn fèn háo fǎ lì dōu shī zhǎn bù chū , hái bú shì fèi rén yí gè , zhǐ néng rèn rén zǎi gē 。
一声凄厉的惨叫传入耳朵,却是公别老魔已被取下了头颅,洞玄期老怪又如何,如今他浑身分毫法力都施展不出,还不是废人一个,只能任人宰割。
A shrill scream pierced the air. Public Old Devil's head had been severed. Even though the Cave Profound Period monster was formidable, he could no longer muster any power and was reduced to a mere puppet, at the mercy of others.
guāng yùn yī shǎn , yī cùn xǔ gāo de yuán yīng chū xiàn zài miàn qián , hún shēn líng guāng àn dàn yǐ jí , lián xiǎng yào shùn yí dōu méi yǒu fǎ lì 。
光韵一闪,一寸许高的元婴出现在面前,浑身灵光黯淡以极,连想要瞬移都没有法力。
A flash of light revealed an infant spirit body about an inch high in front of him. Its spiritual aura was dimming severely, unable even to perform instantaneous teleportation due to lack of energy.
xiān rén zuì de lì hài jiù zài yú cǐ chù , bù jǐn ròu shēn , lián yuán yīng yě yì qǐ zhòng dú 。
仙人醉的厉害就在于此处,不仅肉身,连元婴也一起中毒。
The potency of Demon Intoxicated lay in its ability to poison both the physical body and the spirit essence together.
píng xīn lái shuō , gěi dòng xuán qī lǎo guài wù shí tiān bā tiān de shí jiān , jí shǐ bù jiè zhù wài wù , tā men yě néng yòng shēn hòu fǎ lì jiāng cǐ dú cóng 〖 tǐ 〗 nèi qū zhú , rán ér cǐ shí cǐ kè , dà dí dāng qián , nǎ yǒu zhè ge shí jiān ?
平心来说,给洞玄期老怪物十天八天的时间,即使不借助外物,他们也能用深厚法力将此毒从〖体〗内驱逐,然而此时此刻,大敌当前,哪有这个时间?
To be honest, with ten or eight days, even without external aid, they could have expelled this poison from their bodies using their profound power. However, with a major enemy looming, there was no time for such luxuries.
ròu shēn mò luò , gōng xuē lǎo mó de liǎn shàng mǎn shì huáng kǒng , miàn duì mò luò de wēi jī , tā nǎ lǐ hái gù dé shàng miàn zi , tòng kū liú tì , xiàng zhe gān shòu lǎo zhě guì le xià qù 。
肉身陌落,公削老魔的脸上满是惶恐,面对陌落的危机,他哪里还顾得上面子,痛哭流涕,像着干瘦老者跪了下去。
With his flesh body mortally wounded, Public Shave Old Devil's face was filled with fear. Facing the crisis of death, he had no choice but to beg for mercy, shedding tears and kneeling before Mo Old Master.
“ mò xiōng shǒu xià liú qíng , zài xià shì zhū yóu le méng xīn , cái huì zuò chū nà kēng hài lǎo yǒu de shì qíng , rú jīn huǐ bù dāng chū , hái qǐng lǎo yǒu kàn zài yǐ qián de jiāo qíng shàng fàng guò wǒ 。”
“墨兄手下留情,在下是猪油了蒙心,才会做出那坑害老友的事情,如今悔不当初,还请老友看在以前的交情上放过我。”
"Brother Mo, please spare me. I made a grave mistake by being blinded by greed, and now I deeply regret it. Please forgive me in light of our past friendship."
“ fàng guò nǐ ?” gān shòu lǎo zhě xiào le , zuǐ jiǎo biān mǎn shì jī cháo zhī sè :“ gōng sūn lǎo mó nǐ xiàn zài cái lái xiàng lǎo fū qiú ráo , nán dào bù jué dé yǒu jǐ fēn kě xiào ?”
“放过你?”干瘦老者笑了,嘴角边满是讥嘲之色:“公孙老魔你现在才来像老夫求饶,难道不觉得有几分可笑?”
"Spare you?" The dry old man chuckled, his mouth full of mockery: "Old Devil Public孙 is only seeking mercy after the fact. Isn't that rather amusing?"
“ dōu shì zài xià de cuò , mò xiōng ruò kěn jiāng wǒ fàng guò , zài xià yuàn dāng niú zuò mǎ , zhōng shēng gōng nǐ qū cè 。” gōng xuē lǎo mó yǎn zhōng mǎn shì huáng kǒng shì qíng dào le zhè yī bù , tā zhǐ qiú néng gòu huó zhe , qí tā de yī qiè , quán dōu bú zhòng yào 。
“都是在下的错,墨兄若肯将我放过,在下愿当牛做马,终生供你驱策。”公削老魔眼中满是惶恐事情到了这一步,他只求能够活着,其他的一切,全都不重要。
"Brother Mo, if you spare me, I will be your loyal servant for life and do anything within my power to assist you in your cultivation." Public Shave Old Devil's eyes were filled with fear. At this point, he just wanted to survive; everything else was irrelevant.
“ nǐ yuàn yì wèi nú ?”
“你愿意为奴?”
"Will you serve as a slave?"
gān shòu lǎo zhě yǎn zhōng shǎn guò yī lǚ yì sè 。
干瘦老者眼中闪过一缕异色。
A strange look flashed across the dry old man's eyes.
“ bù cuò , zhǐ yào mò xiōng ráo wǒ yī mìng , lǎo nú bì zhōng xīn gěng gěng , yǒu wǒ xiāng zhù , dào yǒu xiū wèi zài jìn yí bù nà yě shì dà yǒu kě néng de 。” gōng sūn lǎo mó xiàn mèi de shēng yīn chuán rù ěr duǒ 。
“不错,只要墨兄饶我一命,老奴必忠心耿耿,有我相助,道友修为再进一步那也是大有可能的。”公孙老魔献媚的声音传入耳朵。
"Yes, I will be loyal and devoted if Brother Mo spares me. With my help, your cultivation might advance further," Public Shave Old Devil's flattering voice echoed.
shuō zhè huà de shí hòu , tā liǎn shàng dài zhe jǐ fēn xī yì zhī sè , hái shì pǒ yǒu jǐ fēn bǎ wò mò lǎo huì tóng yì de , bì jìng dòng xuán qī de nú pú , nà shì shén me gài niàn , biàn shì sān yāo huáng , liù hǎi wáng , yě bù gǎn zuò rú cǐ shē wàng sòng shàng mén lái de hǎo shì , yú qíng yú lǐ , duì fāng dōu méi yǒu lǐ yóu jù jué de 。
说这话的时候,他脸上带着几分希翼之色,还是颇有几分把握墨老会同意的,毕竟洞玄期的奴仆,那是什么概念,便是三妖皇,六海王,也不敢做如此奢望送上门来的好事,于情于理,对方都没有理由拒绝的。
He wore a hopeful expression, confident that Mo Old Master would agree. After all, having a Cave Profound Period slave was something beyond the wildest dreams of even three demon emperors or six sea kings. There was no reason for him to refuse.
kě xī xiǎng fǎ bù cuò , jié guǒ què ràng tā shī wàng le 。
可惜想法不错,结果却让他失望了。
Unfortunately, his hopes were dashed.
mò lǎo liǎn shàng lù chū lěng xiào zhī sè , yòu shǒu tái qǐ , yǐ jiāng tā zhuā dào le zhǎng xīn zhī zhōng , cǎn jiào shēng chuán rù ěr duǒ zhí jiē chōu hún liàn pò 。
墨老脸上露出冷笑之色,右手抬起,已将他抓到了掌心之中,惨叫声传入耳朵直接抽魂炼魄。
Mo Old Master's face showed a cold smile as he raised his right hand and grabbed Public Shave Old Devil. A scream filled the air as Mo Old Master began to extract his soul.
“ rèn nǐ yóu zuǐ huá shé , lǎo fū cái bú huì shàng dàng dì èr cì de , wǒ zěn gǎn yǔ hǔ móu pí , yǔ nǐ zhè bēi bǐ wú chǐ de xiǎo rén wán xīn jī , yí bù xiǎo xīn bèi nǐ fǎn kè wéi zhǔ lǎo fū qǐ bù shì kū dōu méi yǒu dì fāng kū , hái shì jiāng nǐ miè chú , shěng xīn shěng lì 。”
“任你油嘴滑舌,老夫才不会上当第二次的,我怎敢与虎谋皮,与你这卑鄙无耻的小人玩心机,一不小心被你反客为主老夫岂不是哭都没有地方哭,还是将你灭除,省心省力。”
"You are too slick with your words; I won't fall for that again. How could I dare to play tricks on you, a lowly scoundrel? If I were to be outwitted by you, I would have nowhere to cry. It's better to eliminate you now and save myself the trouble."
mò lǎo dàn dàn de shēng yīn chuán rù ěr lǐ yǔ tóng jiē xiū shì xiāng bǐ , tā bìng bù shàn cháng wán xīn jī dàn yù shì gāi zěn me chǔ lǐ yě yǒu zì jǐ de yī tào zhǔ yì 。
墨老淡淡的声音传入耳里与同阶修士相比,他并不擅长玩心机但遇事该怎么处理也有自己的一套主意。
Mo Old Master's calm voice echoed in everyone’s ears. Compared to his peers, he wasn't skilled at playing mind games, but he had a plan for handling situations.
lái zhī qián , tā jiù dǎ suàn hǎo le , cái bú huì shòu bié rén yán yǔ de zhōng huò , cōng míng rén jiù yào jiān chí zì jǐ de xuǎn zé , shàng dàng shàng yī cì tā yǐ jīng huǐ bù dāng chū , ruò zài shàng dì èr cì nà jiù shì yú chǔn dào jí chù 。
来之前,他就打算好了,才不会受别人言语的盅惑,聪明人就要坚持自己的选择,上当上一次他已经悔不当初,若再上第二次那就是愚蠢到极处。
Before coming here, he had already decided not to be swayed by others' words. Clever people stick to their choices; falling for the same trick twice would be foolishness.
sú huà shuō , zì zuò niè , bù kě huó , tā dāng rán bù kě néng rú cǐ bái chī de 。
俗话说,自作孽,不可活,他当然不可能如此白痴的。
As the saying goes: "self-inflicted suffering cannot be avoided." He certainly wouldn't be so stupid.
jiāng gōng xuē lǎo mó miè chú yǐ hòu , duì fāng de chǔ wù dài , tā zì rán shì háo bù yóu yù de xiào nà diào le 。
将公削老魔灭除以后,对方的储物袋,他自然是毫不犹豫的笑纳掉了。
After eliminating Public Shave Old Devil, Mo Old Master took his storage bag without hesitation.
yǔ duì fāng de yuān chóu , zǒng suàn shì yǒu le yí gè jié guǒ , shì qíng shùn lì dào rú cǐ dì bù , gān shòu lǎo zhě de liǎn shàng , mǎn shì xǐ sè 。
与对方的冤仇,总算是有了一个结果,事情顺利到如此地步,干瘦老者的脸上,满是喜色。
With this matter settled, he couldn’t help but feel a sense of satisfaction. The smooth progress of events brought joy to the dry old man's face.
suí hòu tā huí guò tóu , nòng shǐ dǎ liàng zhè mǎn wū zi de xiū xiān zhě 。
随后他回过头,弄始打量这满屋子的修仙者。
He then turned around and began to survey all the cultivators in the room.
huò zhě shuō dà tīng gèng wéi shì hé , zǒng gòng yǒu gàn yú rén zhī duō 。
或者说大厅更为适合,总共有干余人之多。
Or rather, the hall was more fitting; there were over a hundred people present.
zhè cì cān jiā pāi mài huì de xiū xiān zhě , jìng jiè zuì dī de yě shì yuán yīng zhōng qī , lí hé qī yǐ shàng de , gèng shì zhàn le sān fēn zhī yī , gèng bú yào shuō fēn fāng fū rén , hái shì dòng xuán qī 。
这次参加拍卖会的修仙者,境界最低的也是元婴中期,离合期以上的,更是占了三分之一,更不要说芬芳夫人,还是洞玄期。
Among those participating in the auction, the lowest level was mid-spirit essence stage. Those above separation realm made up one-third of the crowd. To mention nothing of Lady Fragrant, she was at Cave Profound stage.
kě yǐ shuō , ná chū qù , jué duì shì yī gǔ hěn dà de shì lì 。
可以说,拿出去,绝对是一股很大的势力。
In total, they constituted a formidable force.
bù shǎo rén , dōu shì yī fāng bà zhǔ , duò duò jiǎo , ràng sì zhōu dōu yào zhèn chàn de rén wù 。
不少人,都是一方霸主,跺跺脚,让四周都要震颤的人物。
Many of them were powerful rulers, capable of shaking the foundations of their domains with a single step.
rán ér cǐ shí cǐ kè , rén rén liǎn shàng dōu shì yī fù wèi jù zhī sè 。
然而此时此刻,人人脸上都是一副畏惧之色。
But now, fear was etched on everyone's faces.
wú tā , zhōng le xiān rén zuì gǔ dú , tā men yǒu tōng tiān de shén tōng , dōu fā huī bù chū , bù guǎn nǐ shì shén me děng jí de xiū xiān zhě , cǐ shí cǐ kè , quán bù dōu biàn chéng bèi bá le yá de lǎo hǔ , zhǐ néng rèn rén zǎi gē 。
无他,中了仙人醉古毒,他们有通天的神通,都发挥不出,不管你是什么等级的修仙者,此时此刻,全部都变成被拔了牙的老虎,只能任人宰割。
They had all been poisoned by Demon Intoxicated Ancient Poison. Their divine abilities were useless. No matter what level of cultivator you were, at this moment, you were like toothless tigers, helpless and at the mercy of others.
nà qiú ráo shēng shì cǐ qǐ bǐ fú , shuí yě bù yuàn yì mò luò , gèng bú yào shuō , shì yǐ zhè yàng de fāng shì , chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú , liǎng míng lǎo guài wù de ēn yuàn , yǔ tā men yǒu shén me guān xì , bù guò shì cān jiā yī pāi mài huì ér yǐ , què mò míng qí miào de rě lái tāo tiān dà huò , jiù suàn dào le yīn cáo dì fǔ , dōu bù zhī dào yīng gāi zhǎo shuí kū sù 。
那求饶声是此起彼伏,谁也不愿意陌落,更不要说,是以这样的方式,城门失火,殃及池鱼,两名老怪物的恩怨,与他们有什么关系,不过是参加一拍卖会而已,却莫名其妙的惹来滔天大祸,就算到了阴曹地府,都不知道应该找谁哭诉。
Pleading for mercy echoed through the hall; no one wanted to be left behind. Moreover, it was akin to a city gate collapsing and drowning nearby fish. The enmity between these two old monsters had nothing to do with them; they were merely attending an auction when disaster struck. They didn’t know who to blame even if they ended up in the netherworld.
rán ér gān shòu lǎo zhě xiǎn rán bù yuàn yì jiāng tā men fàng guò , bì jìng shì qíng dōu yǐ jīng zuò xià lái , rú guǒ fàng guò zhè xiē xiū xiān zhě , ān zhī dào tā men fǎ lì huī fù yǐ hòu , huì bú huì xīn cún yuàn yóu , zhǎo zì jǐ de má fán ne ?
然而干瘦老者显然不愿意将他们放过,毕竟事情都已经做下来,如果放过这些修仙者,安知道他们法力恢复以后,会不会心存怨尤,找自己的麻烦呢?
However, the dry old man did not wish to spare them. After all, he had already made his move. If he released these cultivators, who knew what would happen once their power returned and they harbored resentment?
yào me bù zuò , jì rán yǐ jīng dòng shǒu , zhè shì qíng jiù bú yào bàn tú ér fèi le 。
要么不做,既然已经动手,这事情就不要半途而废了。
Better to do nothing than to half-heartedly start something. Seeing the murderous intent on the other's face, Mo Old Master stepped forward.
jiàn duì fāng de liǎn shàng mǎn shì shā qì , lái dào zì jǐ shēn qián sān chǐ zhī dì 。
见对方的脸上满是杀气,来到自己身前三尺之地。
Lady Fragrant’s composure was gone as she screamed in terror: "You... you can't kill me! I am the daughter of Holy City's Law Enforcement Elder Light Spirit True Man. If you harm me, my father will never let it go."
fēn fāng fū rén liǎn shàng de cóng róng , zǎo yǐ sī háo zōng yǐng yě wú , yǔ dài jīng kǒng de jiān jiào qǐ lái le :“ nǐ …… nǐ bù néng shā wǒ , wǒ shì shèng chéng zhí fǎ zhǎng lǎo qīng líng zhēn rén de nǚ ér , nǐ ruò shā le wǒ , fù qīn jué bú huì yǔ nǐ shàn bà gān xiū 。
芬芳夫人脸上的从容,早已丝毫踪影也无,语带惊恐的尖叫起来了:“你……你不能杀我,我是圣城执法长老轻灵真人的女儿,你若杀了我,父亲绝不会与你善罢甘休。
"Law Enforcement Elder of Holy City?"
“ shèng chéng zhí fǎ zhǎng lǎo ?”
“圣城执法长老?”
Hearing this, the old man paused, clearly taken aback. While others might not know about Holy City, these Cave Profound cultivators had lived for thousands of years; how could they have missed hearing about the six Law Enforcement Elders? Each was a mid-Cave Profound cultivator, akin to the sea kings.
tīng le zhè huà lǎo zhě míng xiǎn lèng le yī xià , shèng chéng de qíng kuàng bié rén huò xǔ bù xiǎo de , tā men zhè xiē dòng xuán qī xiū xiān zhě , nǎ yí gè bú shì huó le shàng wàn nián de rén wù , zěn me kě néng bù céng tīng shuō 。
听了这话老者明显愣了一下,圣城的情况别人或许不晓得,他们这些洞玄期修仙者,哪一个不是活了上万年的人物,怎么可能不曾听说。
Seeing the old man hesitate, Lady Fragrant's heart leaped with hope. She quickly added: "We have no grudge or enmity between us. Why must you bring trouble upon yourself? If you spare me, I swear that I will forgive and forget..."
liù dà zhí fǎ zhǎng lǎo , nǎi yī rén zhī xià , wàn rén zhī shàng de rén wù , biàn shì chéng zhǔ duì tā men yě pǒ wèi kè qì de , měi yí gè dōu shì dòng xuán zhōng qī de xiū xiān zhě , shēn fèn yǔ hǎi zú liù wáng pǒ yǒu jǐ fēn xiāng sì zhī chù 。
六大执法长老,乃一人之下,万人之上的人物,便是城主对他们也颇为客气的,每一个都是洞玄中期的修仙者,身份与海族六王颇有几分相似之处。
Before she could finish, her expression changed to one of terror as the old man flicked his sleeve, sending a purple-red immortal sword hurtling towards her head.
jiàn gān shòu lǎo zhě lù chū chí yí , fēn fāng fū rén xīn zhōng dà xǐ , lián máng chèn rè dǎ tiě de kāi 。 le :“ qiè shēn yǔ dào yǒu wǎng rì wú yuān , jìn rì wú chóu , nǐ yòu hé bì yí dìng yào rě huò shàng shēn ne , zhǐ yào dào yǒu jiāng qiè shēn fàng guò , wǒ zài zhè ér lì shì , yí dìng jì wǎng bù jiù …………”
见干瘦老者露出迟疑,芬芳夫人心中大喜,连忙趁热打铁的开。了:“妾身与道友往日无冤,近日无仇,你又何必一定要惹祸上身呢,只要道友将妾身放过,我在这儿立誓,一定既往不咎…………”
A scream filled the air, echoing Public Shave Old Devil's fate. Despite her formidable strength, Lady Fragrant couldn’t gather any energy in her body. There was nothing she could do but be slaughtered!
However, in the saying "when river clams fight, fishermen benefit," Lin Xuan remained unharmed and showed no signs of being affected. On the surface, he acted as if he was suffering, just like other cultivators. He fell to the ground with a thud.
虚与委蛇!
After enduring so many trials, Lin Xuan's acting skills were undoubtedly top-notch.
Even if it were face-to-face, Old Master Mo would not have been able to spot any flaws in his performance. After all, he wouldn't even consider such a scenario. Since entering the auction, Lin Xuan had remained inconspicuous and unassuming. Who could have guessed that he was playing the part of a pig eating tiger, and even the Demon Intoxicated Ancient Poison failed to affect him.
As the saying goes: "when the mantis catches the cicada, the oriole is waiting." The sudden turn of events at the auction left it uncertain who would emerge victorious.
"Ahh!"
A shrill scream pierced the air. Public Old Devil's head had been severed. Even though the Cave Profound Period monster was formidable, he could no longer muster any power and was reduced to a mere puppet, at the mercy of others.
A flash of light revealed an infant spirit body about an inch high in front of him. Its spiritual aura was dimming severely, unable even to perform instantaneous teleportation due to lack of energy.
The potency of Demon Intoxicated lay in its ability to poison both the physical body and the spirit essence together.
To be honest, with ten or eight days, even without external aid, they could have expelled this poison from their bodies using their profound power. However, with a major enemy looming, there was no time for such luxuries.
With his flesh body mortally wounded, Public Shave Old Devil's face was filled with fear. Facing the crisis of death, he had no choice but to beg for mercy, shedding tears and kneeling before Mo Old Master.
"Brother Mo, please spare me. I made a grave mistake by being blinded by greed, and now I deeply regret it. Please forgive me in light of our past friendship."
"Spare you?" The dry old man chuckled, his mouth full of mockery: "Old Devil Public孙 is only seeking mercy after the fact. Isn't that rather amusing?"
"Brother Mo, if you spare me, I will be your loyal servant for life and do anything within my power to assist you in your cultivation." Public Shave Old Devil's eyes were filled with fear. At this point, he just wanted to survive; everything else was irrelevant.
"Will you serve as a slave?"
A strange look flashed across the dry old man's eyes.
"Yes, I will be loyal and devoted if Brother Mo spares me. With my help, your cultivation might advance further," Public Shave Old Devil's flattering voice echoed.
He wore a hopeful expression, confident that Mo Old Master would agree. After all, having a Cave Profound Period slave was something beyond the wildest dreams of even three demon emperors or six sea kings. There was no reason for him to refuse.
Unfortunately, his hopes were dashed.
Mo Old Master's face showed a cold smile as he raised his right hand and grabbed Public Shave Old Devil. A scream filled the air as Mo Old Master began to extract his soul.
"You are too slick with your words; I won't fall for that again. How could I dare to play tricks on you, a lowly scoundrel? If I were to be outwitted by you, I would have nowhere to cry. It's better to eliminate you now and save myself the trouble."
Mo Old Master's calm voice echoed in everyone’s ears. Compared to his peers, he wasn't skilled at playing mind games, but he had a plan for handling situations.
Before coming here, he had already decided not to be swayed by others' words. Clever people stick to their choices; falling for the same trick twice would be foolishness.
As the saying goes: "self-inflicted suffering cannot be avoided." He certainly wouldn't be so stupid.
After eliminating Public Shave Old Devil, Mo Old Master took his storage bag without hesitation.
With this matter settled, he couldn’t help but feel a sense of satisfaction. The smooth progress of events brought joy to the dry old man's face.
He then turned around and began to survey all the cultivators in the room.
Or rather, the hall was more fitting; there were over a hundred people present.
Among those participating in the auction, the lowest level was mid-spirit essence stage. Those above separation realm made up one-third of the crowd. To mention nothing of Lady Fragrant, she was at Cave Profound stage.
In total, they constituted a formidable force.
Many of them were powerful rulers, capable of shaking the foundations of their domains with a single step.
But now, fear was etched on everyone's faces.
They had all been poisoned by Demon Intoxicated Ancient Poison. Their divine abilities were useless. No matter what level of cultivator you were, at this moment, you were like toothless tigers, helpless and at the mercy of others.
Pleading for mercy echoed through the hall; no one wanted to be left behind. Moreover, it was akin to a city gate collapsing and drowning nearby fish. The enmity between these two old monsters had nothing to do with them; they were merely attending an auction when disaster struck. They didn’t know who to blame even if they ended up in the netherworld.
However, the dry old man did not wish to spare them. After all, he had already made his move. If he released these cultivators, who knew what would happen once their power returned and they harbored resentment?
Better to do nothing than to half-heartedly start something. Seeing the murderous intent on the other's face, Mo Old Master stepped forward.
Lady Fragrant’s composure was gone as she screamed in terror: "You... you can't kill me! I am the daughter of Holy City's Law Enforcement Elder Light Spirit True Man. If you harm me, my father will never let it go."
"Law Enforcement Elder of Holy City?"
Hearing this, the old man paused, clearly taken aback. While others might not know about Holy City, these Cave Profound cultivators had lived for thousands of years; how could they have missed hearing about the six Law Enforcement Elders? Each was a mid-Cave Profound cultivator, akin to the sea kings.
Seeing the old man hesitate, Lady Fragrant's heart leaped with hope. She quickly added: "We have no grudge or enmity between us. Why must you bring trouble upon yourself? If you spare me, I swear that I will forgive and forget..."
Before she could finish, her expression changed to one of terror as the old man flicked his sleeve, sending a purple-red immortal sword hurtling towards her head.
A scream filled the air, echoing Public Shave Old Devil's fate. Despite her formidable strength, Lady Fragrant couldn’t gather any energy in her body. There was nothing she could do but be slaughtered!